Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 23



Офицеры с удивлением смотрели, как Джеральд обнажил одну руку от костюма, открыл крышку контейнера и прикоснулся к свитку. Как только он это сделал, свиток словно расплавился и перетёк на его запястье, став там Браслетом из зеленоватого металла и почти бесцветного стекла. Джеральд взял перо и протянул его Рите. Та повторила его действие, и у неё на левом запястье тоже оказался Браслет.

– Что только что произошло? – испуганно спросил офицер.

– Сколько цо мка прикасались к артефактам, помимо писателя? – спросил Джеральд вместо ответа.

– Несколько исследователей, помимо врачей, – ответил тот. – Я тогда ещё не родился, и вам следует задать этот вопрос научному руководству.

– Такая точность меня устраивает, – успокоил он офицера. – В двух словах, мне известна природа и происхождение артефактов, тогда как остаётся загадкой то, как они попали в вашу вселенную, и кто придал им эту необычную форму. Они – живые существа и предпочитают быть Браслетами, а по собственной воле не действуют, ожидая указаний от владельца.

– Милый зелёный Браслет, – обратился он к своему новому украшению. – Не мог бы ты всем нам объяснить, что привело к написанию романа, который описывал будущее так, как оно в итоге наступило?

– Нас попросили обеспечить это, – медленно ответил тот.

– А подробнее, дружище? – подсказал Джеральд. – Кто попросил? Зачем?

– Оно было в отчаянии от того, что осталось одно, потерялось, а потом заблудилось, – медленно, словно вспоминая, проговорил Браслет. – У нас двоих не было сил отказать ему, столь глубока была его тоска.

– Так кто же это был?

– Мы не помним и точно не знаем.

– Тогда почему вы подчинились?

– Оно казалось нам знакомым, и нам стало его жалко.

– А как вы оказались здесь, в этом мире?

– Оно принесло нас сюда через ворота.

– Можете показать нам с Ритой, где ворота находятся?

– Конечно, мой достойный хозяин, – ответил Браслет. – Мы сейчас же можем отправиться туда.

Джеральд взглянул на офицеров, которые пребывали в состоянии между недоверием и шоком. Их надо было выручать.

– Господа-офицеры, мы с Ритой только что сделали важное открытие и должны продолжить расследование. Передайте нашу благодарность вашему командованию и правителям, а мы откланиваемся и, возможно, вернёмся спустя какое-то время от нескольких часов до нескольких сотен тысяч лет. Вероятно, ваши злоключения остались в прошлом, но гарантировать это я не пока не могу.

С этими словами он взял Риту за руки, Браслеты вернулись к нему, и они оба исчезли из подземелья.

– Я считаю, что мы должны по крайней мере попытаться предоставить писателю хотя бы один из этих Браслетов, – сказал Джеральд.

Рита смотрела на него молча, и он впервые со времени их знакомства не понимал, что она чувствует.

– Ты сомневаешься в необходимости этого, звёздочка?

– Я почти злюсь на тебя, – сухо ответила она.

– За что?

– За то, что ты рискуешь своей жизнью ради совершенно посторонних, ради неизвестно кого, даже не спросив, согласна ли я на это.

– Но мы же там были вдвоём, с двумя наборами Браслетов и со сферой. Что могло случиться?

– Но ты же сам отдал мне свои четыре, оставив себе лишь один, чтобы если оно оказалось сильнее нас, оно бы не сразу получило все, которые мы носим. Ты не знал, на что идёшь, но готовился к худшему.

Джеральд помрачнел. Она была права, и спорить с её логикой было бессмысленно. Он вдруг осознал, что было бы с ней, если бы он пострадал и оставил её одну в этом мире, и он похолодел от этой мысли.

– Я виноват, – сказал он. – Как когда-то, на планете ящеров, я только что понял, что опять стал дерзким от ощущения всемогущества.



Он протянул к ней руки, но вместо того, чтобы дать себя обнять, она отстранилась, по-прежнему глядя в его глаза. И вдруг Джеральд всё понял.

– Ты притворяешься, что не одобряешь мой поступок, но на самом деле всё как раз наоборот, просто ты не хочешь поощрять меня в этом, потому что боишься потерять?

Она вздохнула, кивнула, и прижалась к нему.

– Я виноват, – повторил он. – Самонадеянность притупила во мне осторожность. Я мог бы сослаться на человеческую природу, но мы с тобой слишком долго живём, чтобы использовать это, как оправдание.

– Давай мы просто будем чаще спрашивать друг друга, что каждый думает?

– Давай.

– Тогда ладно, полетели, отдадим Браслет писателю? – повеселела она.

– Надо предупредить воробышков.

– Мило же ты их называешь. Скорее, бакланов. Ну, пошли.

Они вернулись в хранилище, где всё ещё находились сопровождавшие их офицеры и учёные. Их возвращение вызвало лёгкий шок, но все скоро успокоились. Джеральд сообщил всем принятое им и Ритой решение.

– Мы понимаем, что в этой ситуации мы взяли на себя роль богов, но иногда нам приходится так поступать, – объяснила Рита. – Мы отправляемся в больницу, чтобы ещё раз встретиться с писателем.

Они так и сделали и теперь уже вдвоём оказались в его палате. Увидев двоих, писатель слегка удивился.

– Прости, Чи Ка Ди, но у нас есть ещё одна просьба к тебе, – сказал Джеральд. – Не мог бы ты взять этот Браслет и надеть его на запястье. Мне очень хотелось бы знать, произойдёт ли что-нибудь.

Он снял со своей руки зеленоватый Браслет, тот увеличился до пятнадцати сантиметров в диаметре, и он передал его писателю. Тот взял его неуверенно и посмотрел на Джеральда и Риту, медля надевать его.

– Пожалуйста, не бойся. Когда-то ты уже держал его в руках.

Как только Джеральд сказал это, Браслет на короткое время превратился обратно в свиток, которым был до сего дня, а потом обратно в Браслет. Едва видимые узоры побежали по его стеклу. Изумлённый писатель осторожно просунул руку в Браслет, и тот сократился до нужного размера.

– Но как я его теперь сниму? – недоумевал писатель.

– Тебе больше никогда, до скончания веков, не придётся его снимать, – ответила Рита. – Теперь он твой и будет верно служить тебе, а может он многое.

– Используй его смело, – подтвердил Джеральд. – Постарайся с его помощью вернуть всё на Ка До к тому состоянию, в каком она была до вторжения.

– А вы? Вы уходите? – догадался писатель.

– Да, потому что нам всё ещё нужно понять, кто и зачем устраивает всё это.

– Мы больше никогда не встретимся?

– Это неизвестно, – ответил Джеральд, бросая взгляд на Риту.

Рита раздумывала о том, следовало ли сообщать писателю о возможности прохода из одного мира в другой. Таких сложных вопросов ей решать пока не приходилось. На одной чаше весов была безопасность Анунгелиом в Плоских Просторах и угроза от неведомого существа, уже разорившего множество миров. Но писатель рано или поздно всё равно узнал бы от Браслета о том, что можно проникать через межпространственную мембрану, тем более что того уже научили говорить Браслеты её и Джеральда.

– Мы уходим, но можем когда-то вернуться, и ты мог бы оказаться там, где мы живём, если бы твой Браслет стал достаточно сильным, – наконец решилась она. – Если когда-нибудь здесь случится что-то ужасное, и ты не сможешь справиться один, попроси его перенести тебя к нам. Там найдётся кто-нибудь, кто или поможет тебе, или подскажет, где и как нас найти.

– Это просто невероятно, просто потрясающе! – ответил Чи Ка Ди. – Вы появляетесь ниоткуда, спасаете всех нас и меня, оставляете мне могущественное орудие и говорите, что теперь я могу путешествовать между вселенными. Я провёл почти сто лет в одиночестве и даже не понимаю, как не сошёл с ума от невозможности творить, а вы просто говорите, что я могу идти и делать всё, что захочу…

– Когда-то давно и мне пришлось пройти через то же самое осознание, – ответил Джеральд, убирая броню и показывая писателю Браслет на своём правом запястье, который светился меняющимися узорами. – Мне было так же точно трудно свыкнуться с тем, что сначала произошла катастрофа, а потом я стал обладателем всемогущего Браслета.

– Как только жизнь вернётся в своё русло, я напишу об этом роман, – сказал Чи Ка Ди, качая головой.