Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 29

– Там же в двух шагах была рамка… – Антон сделал два шага назад. Потом вперед. Пошарил руками вокруг. – Это точно не ты?

– Дурак!?!?

– Я в шоке, если честно!

– Я тоже, – покладисто согласилась Соня. – И что делать?

Она с удивлением ощутила, что страха не было. Было предвкушение чего–то приятного… как перед отпуском и купанием в ласковом чужедальнем море.

– Ну, в книжках дорогу ищут, контакты налаживают, оружие достают, с нечистью сражаются. Нам срочно нужен маг! И меч!

– Дорога есть, а оружие откуда взять? – заинтересованно спросила Соня. Она хоть в обуви была, из-за тонкой подошвы ее не заставили разуться при личном досмотре. – Мы же без ничего вообще! Могу предложить зубочистки, у меня в сумке есть… О, черт, сумки нет! А вот и нечисть!

Антон повернулся.

Из резных узорчатых полукруглых дверей вышел человек и бегом припустил к ним.

– Госпожа Сильвия, – он склонился перед Соней. – Приветствую вас в Радужном дворце дома Мессерти. Наконец-то вы здесь!

Соня во все глаза смотрела на высокого, крупного мужчину средних лет, в красных шелковых шароварах и расшитом золотом халате. На ногах у него были невысокие сапожки из мягкой кожи, с золотыми пряжками. Почему-то Соня была уверена, что именно с золотыми, а не с латунными. Шею мужчины украшало очень даже драгоценное ожерелье, от камней которого во все стороны брызгали солнечные зайчики. На руках блестели витые браслеты, пальцы были унизаны перстнями. Длинные черные волосы с легкой сединой скрепляла украшенная блестящими камнями заколка.

«Охренеть, алмазный фонд и изумрудная палата», – подумала Соня. – «Столько драгметаллов на одном мужике!»

– Пойдемте, госпожа, – мужчина повел рукой в сторону дворца. – Мы вас ждали раньше, лишь вчера пришло сообщение, что на вас напали в пути разбойники. Вы поэтому так одеты? Хорошо, что вы не пострадали!

Соня плохо слушала, не успевала крутить головой по сторонам, так поразила ее роскошь дворца. Их вели через огромные залы, широкие галереи, неожиданные ажурные лестницы расходились в разные стороны, дважды они поднялись на этаж. Судя по ошалелой физиономии, ее нежданный напарник видел то же, что и она – мозаичные полы, резные легкие колонны, расписанные яркими красками стены. Мерно журчали во внутренних двориках фонтанчики. Снаружи галереи оплетали вьющиеся розы, спускающие свои плети на балкончики и террасу.

– Скорей, скорей, – их спутник завел Соню и Антона в круглую комнату, где кроме огромного дивана и столика посреди изумительного ковра ничего не было.

– Мы куда-то торопимся? – ехидно спросил Антон. Он был разозлен откровенным игнорированием его персоны. Разодетый вельможа смотрел только на Соню и обращался исключительно к ней, причем называл «госпожа Сильвия». Себя назвал лир Ракс.

– К сожалению, госпожа умерла, не дождавшись вашего приезда. Но все остальные родственники здесь. Ждут оглашения завещания госпожи представителем Палаты Законов.

– И что нам делать? – расслабленно спросила Соня. Она чувствовала умиротворение и полный эстетический восторг от дворца. Это точно не Сансет Бич Резорт!

– Переодеться, перекусить, и проследовать в Синий зал приемов. Могу честно признаться, что вам там не будут рады. Возглавить дом Мессерти мечтают очень многие. Вас не собирались даже приглашать, поскольку есть наследницы более близкого родства, но госпожа неделю назад лично приказала мне вас вызвать. Я позову служанок, – мужчина вышел, поклонившись.

– Так речь идет о наследстве? – Соня подняла брови. О, если ей отвалится хотя бы такое ожерелье, как у вельможи на шее, она будет счастлива! Только вельможа может носить такое богатство на шее каждый день! Ей в таком даже и выйти некуда. Разве что на губернаторский новогодний бал? И от пары колец не отказалась бы. Не сказать, что Соня мало зарабатывала, но баловать себя драгоценностями не могла. Обходилась серебром и бижутерией. И отпуском раз в год в солнечной стране, где их соотечественникам давно не улыбались.

– Ты не можешь ничего наследовать, – прошипел Антон. – Ты не Сильвия. Нашлась наследница!

– Ладно, не мешай мечтать,– Соня махнула рукой. – Тут так красиво! Не хочется просыпаться!

– Думаешь, мы спим? Вдвоем один сон не видят!

Перепалка не успела разгореться, потому что в комнату набежало полдесятка прислужниц в прозрачных одеждах до пола, они принесли кучу одежды, а еще две сгрузили подносы с едой на столик.

– На кой такое длинное платье, если оно все прозрачное? – недоумевал Антон, глядя, как Соню сноровисто раздели и потом одели. Она даже не успела пискнуть, чтоб Антон отвернулся или вышел! Ему же предложили широкие белые шаровары и просторную рубашку до колен, расшитую по вороту серебряной ниткой. Решив, что раз тут никто не стесняется, то и ему нечего, Антон решительно взялся за пряжу ремня джинсов.

– Тебе идет, особенно с носочками Адидас, – похвалила Соня.

Антон снял носки, пошевелил пальцами ног. – Хоть бы тапки какие принесли!



Сонины длинные волосы расчесали, на голову нацепили узкий обруч со свисающими подвесками. Короткие шортики и что–то вроде бюстье, поверх которого развевалось широкое прозрачное, вышитое бисером платье, составило весь наряд. Сонины сандалии со стразами прекрасно подходили к облику сказочной принцессы.

– Шифон настоящий, – определила Соня, помяв ткань. – Не полиэстер. Дорогая тряпка.

– А как пожрать? Диван далеко, столик посредине. – Антона интересовали более практические вещи.

– Давай сядем на подушки,– предложила Соня. – С дивана возьмем.

На минутку Антон забеспокоился, что еду могли отравить, но голод заглушил опасения. Им подали тонкие ломтики мяса, плавающие в сладком сиропе, какие-то шарики, обсыпанные неизвестными семечками, тонкие брусочки то ли репы, то ли кабачков в остром соусе…

– Это есть невозможно, – решительно сказал Антон.

– Привыкай, борща тут не получишь! Знаешь, очень похоже на китайскую еду, я такое в Пекине ела, очень вкусно!

– Мясо с сиропом – извращение! – заявил Антон, впрочем, активно уписывая мясо.

Вошел лир Ракс. С поклоном сообщил, что прибыл представитель Палаты Законов.

– Госпожа, вы восхитительны в цветах дома! Ваш спутник подождет вас или?

– Спутник идет с госпожой, – Антон решительно встал с подушки. – Только обуви нет. – Он пошевелил голыми пальцами. Однако лир Ракс даже голову в его сторону не повернул.

– Госпожа Сильвия, это ваш наложник? – прямо спросил лир Ракс, когда они вышли из комнаты.

–Кто? Что!? Нет! – одновременно воскликнули они и посмотрели друг на друга. Сильвия покраснела.

– Мы родственники! – соврал Антон.

– Очень дальние, – процедила Соня. – Троюродные.

– Простите, госпожа. Вам по возрасту должны были уже набрать полный гарем, а в горном Суттане, конечно, нет такого выбора, как в столице, вот я и подумал… Не сочтите за оскорбление, – лир Ракс склонил голову.

– Гарем? – еле выдавила Соня.

– Наложник!? – возмутился Антон. – Да за кого вы меня принимаете? Я свободный человек!

– Позвольте узнать ваше имя, господин?

– Дестон, – буркнул Антон.

– А вы кто? Управляющий дворцом? – спросила Соня.

– Я был наложником покойной госпожи Мессерти, – с неподдельной печалью ответил лир Ракс. За его спиной Антон и Соня ошарашенно переглянулись. – Теперь мою судьбу решит наследница дома.

Глава 10

Они вошли в просторный двухэтажный зал, вместо потолка которого был расписной купол. Галерея второго этажа была обнесена балюстрадой с изящными резными столбиками. Стены и опорные колонны до середины были выложены мелкими плиточками – голубые узоры на синем фоне. Синие диваны и широкие кресла полукругом стояли напротив массивного стола.

На диванах восседали с десяток дам разного возраста и комплекции. Все они были в синих нарядах, напоминающих наряд Сони, но гораздо более щедро украшенных вышивкой и драгоценными камнями.

На столе раскладывал бумаги осанистый полный человек в блестящем полосатом парчовом халате. Слева и справа от него сидели две немолодые женщины с надменными и властными лицами. Левая была в белой непрозрачной хламиде, обрамленной золотой тесьмой с красными кисточками. Та, что справа – в красной мантии.