Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 91 из 94

И всё-таки мы нашли в себе силу и решительность, чтобы оказаться у пропасти на краю и шагнуть вниз.

Не могу сказать, сколько длилось наше падение — и время и пространство исчезли, потеряли всякий смысл. Внезапно тьма рассеялась и я понял, что подошвы ботинок вновь стоят на твёрдой земле.

Это было так неожиданно, что я ущипнул себя, чтобы убедиться, что не сплю и не вижу десятый сон.

— Что, уже всё? — разочарованно произнесла Лиза.

Она оглядывалась, пытаясь понять, куда нас вынесло.

— Похоже, что да, — кивнул я. — Надеюсь, мы не провалились сквозь землю куда-то в Австралию.

— Ну, тут могу тебя успокоить, — улыбнулась спутница. — И флора и фауна тут абсолютно не похожа на австралийскую. Думаю, мы на самом деле перенеслись к тому селу, о котором говорил Алекс. К тому же, — она вскинула подбородок, — слышишь назойливое тарахтение сверху — это летит самолёт. Скорее всего, заходит на посадку. Так что нам туда, — махнула она рукой, указывая направление.

Я тоже задрал голову, чтобы посмотреть на небеса и увидел в них медленно барражирующий биплан, очень похожий на привычный «кукурузник». Он с мерным гудением пролетел над нами, словно большой натруженный шмель.

Не приведи бог, если у нас действительно возникнут траблы, и Лиза посадит меня за штурвал этого «керогаза». Я же угроблю и самолёт, и нас вместе с ним. Одна надежда на настоящего Ланского и его память, только уж больно давно он себя не проявлял, с того момента как мне удалось загнать его куда-то в пучины подсознания.

Нет, я, пожалуй, из шкуры вылезу, но уговорю пилотов. Иначе наступит большой кирдык.

А вот и само Богоявленское, небольшое село на живописном пригорке с главным атрибутом — каменной церковью с оштукатуренными стенами и позолоченным куполом с крестом. Село довольно приличное — много дворов и несколько улиц. Через центральную пролегала асфальтовая дорога, пока что пустая.

За всё время, что мы шли по ней, мимо не проехало ни одной машины.

— Слушай, если мы сунемся в село, то станем местной новостью номер один, — заметил я. — Ты же знаешь, как реагируют в деревне на чужаков. Сплетен и разговоров будет на месяц — не меньше.

— А мы в саму деревню и не пойдём, — сказала Лиза. — Аэродром в километре от неё. Видишь, вон там парочка деревянных амбаров. Это и есть ангары для самолётов.

— Как думаешь — аэродром охраняют?

— А ты как думал — до Зоны несколько километров. Хоть прорывов и давно не было, но время от времени сюда наведываются армейские патрули на машинах, а у местных всегда оружие под рукой. Тут можно сказать фронтир как на Диком Западе.

— Ага, только ковбоев не хватает.

— Здешние казачки круче любого голливудского ковбоя.

— То есть это не то чтобы село, а станица?

— Называй как тебе удобнее, — повела плечами Лиза.

Первых казачков мы увидели ещё на подходе к аэродрому: двое чубатых парней в костюмах наподобие «горки» стояли возле шлагбаума, выкрашенного в чёрно-белую полоску. За спиной у каждого висел автомат со складным прикладом.

То, что парни не стали их сдёргивать и направлять на нас, уже было хорошим признаком.

— Привет, станичники! — поздоровалась Лиза.

— Здравствуй, красавица, — отозвался один из казаков. — Куда путь держим?

— Нам бы с летунами вашими поговорить.

— На предмет?





— Уж больно ты любопытный, — усмехнулась Лиза.

— Служба такая, — развёл руками казак. — Так чего тебе от наших летунов нужно?

— Пассажирами хотим напроситься.

Больше всего я опасался, что сейчас казаки заартачатся, и придётся демонстрировать им моё владение приёмами боевого кунг-фу и борьбы нанайских мальчиков, но, очевидно, не одни мы подходили сюда с подобными просьбами, поскольку казаки просто расступились и позволили нам пройти.

Я вздохнул с облегчением: ладно, когда тебе приходится драться с врагами, а калечить своих, это уже перебор. Заодно и шума меньше, а, значит, тем спокойнее для нас.

Лётчиков нашли в выстроенной для их нужд времянке — домике больше похожем на летнюю веранду, чем на добротную сельскую избу.

Один из них, только что вернувшийся с полёта, шумно плескался в умывальнике, ещё двое сидели за столом и дулись в карты.

Наше, а вернее Лизино появление, вызвало у них живой интерес.

— Мадмуазель! — высокий и худощавый мужчина лет сорока поднялся из-за стола первым и разве что только не расшаркался перед нами. — Позвольте вашу ручку.

Лиза усмехнулась и с грацией аристократки подала ему свою ладонь.

Лётчик приложился к ней губами, а потом распрямился и улыбнулся. Всё его поведение выдавало в нём заправского бабника.

— Каким попутным ветрам я обязан счастию лицезреть вас? — спросил он.

При этом верхняя губа приподнялась, обнажив целый ряд золотых зубов, которые делали его похожим на цыганского барона.

— Так сложились обстоятельства, — туманно произнесла Лиза. — Господа, у меня и моего спутника, — она показала на меня, — есть к вам важное дело.

— Простите покорно, но могли бы вы сначала сообщить ваше имя, чтобы мы знали, как к вам обращаться, — перебил её высокий.

— Ох, это вы должны извинить мою невежливость… Елизавета Васильевна, — представилась она. — А моего спутника зовут…

— Анатолий, — сказал я. — Просто Анатолий и без всяких чинов…

— Ипполит Матвеевич, — расшаркался лётчик. — В прошлом капитан императорских военно-воздушных сил. Ныне пребываю в абшиде. Душевно рад нашему знакомству! Ну, а это мои коллеги, — он назвал двух других пилотов.

Лиза сделала что-то вроде книксена, я тоже попробовал показать, что не чужд светским манерам.

— Присаживайтесь за стол, — предложил пилот, продолжая поедать Лизу глазами. — Может, не откажетесь отведать, что бог послал.

— Я бы с удовольствием разделила с вами трапезу, но дела вынуждают меня лишиться такого удовольствия.

— Что за дела?

— Нам необходимо срочно… Желательно уже сегодня быть в Николаевске.

Ипполит Матвеевич задумчиво почесал затылок.