Страница 24 из 123
― Кианг ― мой мастер чудовищ и борьбы Хуан Фу хотел вас забрать к себе на обучение, ― говорила она так, словно на ее языке рассыпали стекло. ― Но прочитав донесение, пришлось пересмотреть решение. Ты останешься богиней, пока я не решу, что с вами делать. Играй хорошо свою роль, и все останутся живы. А чтобы быть уверенным, что никто из вас не решит задумать глупость, Кианг возьмет с собой ее.
Правитель указал на Миори.
― А почему не меня? ― Джерард оскалился.
― Волки старику не по зубам, ― вмешался Чаннинг и приготовился к прыжку.
― Ну так? ― перевела наемница.
― Мы согласны, ― ответила я.
Джерард с отцом переглянулись.
― Ты хорошо подумала? ― спросил Чаннинг.
Мой взгляд метнулся на Миори. Она кивнула, понимая, что выбора нет. Придется уступить, чтобы найти способ не только выбраться из дворца, а и из неведомой страны, где каждый подчиняется ему ― правителю.
― Есть другой вариант?! Я даже не знаю, где мы находимся! Или так или на нас все объявят охоту. Миори, ты главное продержись. Мы спасем тебя.
― Лучше поспешите.
Подруга осмотрела старца с видом полным тоски по дому. Девушка точно была уверенна, что заберут ее не для того, чтобы пить чай и обсуждать, как прекрасен праздник Луны. Но надо было отдать ей должное, Миори гордо вздернула подбородок, откинув назад волосы-цветы. Она согласилась быть пленницей, но точно не рабыней. Старец ухмыльнулся и забрал монету. Туманный барьер пал. Стражники напряглись, оцепив тугим кольцом. Нам приказали разделиться. Разумеется, богиня не могла спать со слугами, что вызвало бы подозрение у всех. Поэтому правитель выделил во дворце для меня личный уголок, как и моей «свите». Я была не против отдохнуть и набраться сил, но тут же загорелась вновь. Оказалось, что мужчинам не положено спать вместе с женщинами и неважно, что мы с Чаннингом супруги. Правителя это мало волновало.
― Волки должны отправиться в восточную часть, а богиня и ее «служанка» ― в западную, ― процедила Шу Ликин сквозь зубы, когда мы прошли через круглые ворота и оказались в другом дворе.
Таком же просторном, как и первый. Каменные статуи созерцали пестрые листья фруктовых деревьев. Под ними расположились клумбы пионов, окружающие водоем с узористой беседкой под острой крышей. Можно было бы затаить дыхание от красоты и прислушаться к песне ветра. Вдохнуть аромат и опустить голову на плечо мужа. Можно было, если бы руки воинов так крепко не сжимались на рукояти оружия, а правитель перестал бы смотреть на меня, словно на своего личного домашнего питомца.
― Я не буду спать без мужа и сына в неизвестной чертовой стране!
― Прояви хоть каплю уважения, раз нас не убили. Или сделай хотя бы вид послушания, ― буркнула Шу Ликин, наблюдая, как быстро меняется лицо правителя.
Его не нужно было переводить. Хватило непростительного тона.
― Черт! Кейт, ты ничему не учишься. Упрямство и высокомерие тебя погубит. Здесь не положено спать с мужчиной в одной комнате, ― сказала наемница и стала быстро говорить что-то на своем языке.
― А дети у них растут на клумбах, ― буркнул Чаннинг.
Я коснулась пальцами теплой шерсти и зарылась в нее носом. Как же не хотелось его отпускать.
― На одну ночь. И давай без глупостей, ― муж подмигнул, словно понимал, что нам всем не помешает отдохнуть, прежде чем вновь выпускать клыки наружу.
― Присмотри за отцом, ― попросила я сына, потрепав волчью холку.
Джерард кивнул и потерся мордочкой об руку.
― Я объяснила, что волкам не хватит места на дорожке перед дверью, а нужна полноценная кровать, ― сказала наемница. ― Нас проведут стражники и будут охранять.
― Кто бы сомневался, ― не удержалась во мне колкая фраза. ― Только не нас, а ОТ нас.
― Не исключено. Какая разница.
Наемница потянула меня на запад. Волков повели на восток. Яркие вспышки заслонили собой звезды. Я подняла взгляд и поморщилась от лика Луны. От ее очередной насмешки. Пламя рвалось наружу. Обида застилала глаза пеленой, но я не собиралась сдаваться. Если потребуется, сожгу дворец. Если хоть пальцем тронут Чаннинга или сына...
Этого не случится.
Успокаивала я себя. Мы выберемся вместе. Найдем путь назад. Домой. Найдем способ все исправить. Вернуть к спокойной жизни Гластонгейт и счастливую улыбку Астерии. Мы сможем победить. Как всегда. Мы делали это сотни раз, и сейчас справимся. Взгляд вновь устремился в небо. Сквозь яркие вспышки. Правители Бесконечности скрылись в ночной пелене.
Опять не желают говорить. Видит ли их Эпона?