Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 123

― Назад! ― не успела крикнуть Шу Ликин, как свет просочился в коридор.

Дом закружился в водовороте. Послышались песни и чьи-то голоса на непонятном языке. Скрутило живот, а ноги утратили ощущение почвы. По руке скользнула теплая шерсть. Я открыла глаза и зажмурилась от яркого света фонарей. Полная луна над головой освещала звездное небо. Голубое мерцание продолжало скользить между мной и волками. Вниз вели ступеньки, которых было не счесть. Как и людей расположившихся у подножья. Позади находился вход в небесной красоты дворец. Его вход охраняли статуи белых тигров. Люди оказались не похожи на нас. Скорее на Шу Ликин, которая напряглась. Шрам на ее лице затерялся в белизне щек под цвет волос-цветов Миори. Песни стихли. Площадь наполнилась удивленным шепотом.

― Схватить их! ― послышался приказ, который поняла только наемница.

Чаннинг зарычал, как только стража отделилась от стен. У воинов были маски словно лица демонов и латы, напоминающие чешую с шипами.

― Что?! Опять?! ― не удержалась я. ― Та будь проклят этот праздник!

Пламя вновь сорвалось с поводка. Волки оскалились. Купол прикрыл нас от посторонних глаз. Огненные змеи поползли вперед, облетая направленное на нас оружие и расплавляя его у всех на глазах. Мужчина в белом халате и с длинным хвостом отступил назад. Нефритовые бусины, спускающиеся, словно дождь, с его головного убора, нервно заколыхались. В толпе послышались первые слова:

— Это же богиня Луны!

― Она!

― Действительно!

― Сама богиня спустилась с небес!

― Что они курили? ― выпалил Чаннинг, обнажая клыки, и бросился на стражника, которому удалось приблизиться ближе всех.

Видимо, он понимал слова, летящие из толпы стрелами. Я убрала купол так, чтобы не опалить его шерсть. На второго бросился Джерард. Я оставила купол над Миори и Шу Ликин. Пришлось взяться за третьего, сделав кувырок и запрыгнув тому на плечи. Когти прошлись по шее. Воин упал. Объявился следующий.

― Хватит! Оставьте их! ― вновь раздался голос мужчины в халате.

Я поняла их по тому, что нас больше не пытались убить. Купол погас. Люди притихли. Только сейчас заметила, что позади находились четыре коробки со шторками и деревянными удлиненными опорами, словно их переносили на руках обычные люди. Странные сооружения продолжали охранять. Мужчина в халате вышел вперед и заговорил с народом.

― Жители Поднебессной, сегодня великий день. Сама богиня Луны снизошла к нам, дабы почтить своим присутствием праздник. Молим тебя о прощении и просим благословить девушек красотой, а мужчин мужеством. Детей здоровьем. Правителей мудростью.

Люди стали склонять головы, я же искала, куда сбежать, пока Шу Ликин не подошла ближе:

― Кажется, нам повезло. Они считают тебя богиней.

― С ума сошли?! Видели мой наряд?!

Платье бесповоротно испорчено. Кровь въелась в черную ткань, а лицо перепачкано грязью.

― Зато нас оставят в живых, ― вмешался Чаннинг.

― Отлично! То меня хотят убить, то поклоняться моему величию! Что не так с этими людьми?! Почему они так легковерны?!

― Мам, лучше помолчи. Вдруг они нас понимают лучше, чем мы их.

― Меня затыкает собственный сын. Дожили.

Чаннинг усмехнулся, а правитель продолжал.

― Небесное царство нуждается в нашей помощи. Разрешите, богиня, предоставить вам кров и еду во дворце.

― Мне нужен переводчик.

Шу Ликин толкнула в бок.

― Кивни, ― шепнула наемница, продолжая придерживать Миори.

Я послушалась коротким взмахом головы.

― Величественнее, ― буркнул Чаннинг.

― Хорошо, ― прорычала я и сделала наигранный медленный кивок, чтобы все его хорошо увидели.

― Да будет так, ― воскликнул правитель. ― Продолжайте праздновать фестиваль. Прошу за мной, ― последнее он сказал тише и протянул мне руку.

***

Кондрат наблюдал из окна, как жители Гластонгейта прочесывают город. В комнате Маргарет не горела даже свеча, но этого было достаточно, чтобы чувствовать на себе гневный взгляд Оливии. Королева присела на кровать, ощущая еще не ускользнувший запах старушки.

― Может, поговорим?

― О чем?

― О том, как ты струсил.

Король обернулся, сжав кулаки.

― Я спасал свою жену и нашего с тобой ребенка.

― Не ври. Твоей силы бы хватило защитить всех.

― А потом? Что было бы дальше? Думаешь, люди приняли бы меня таким? С разрушительной силой скверны. Кейт объявилась и вновь жизнь забила ключом. Вернее, смерть. Что дальше? Суккубы, демоны, подземные врата... Все как обычно! Где появляется эта девка, жди беды.

― Говорю же, испугался.

Кондрат тяжело вздохнул и потер переносицу.

― Думаешь, только ты переживаешь о том, что будет, если родится дочь? Повторит ли она твою судьбу? Я часто об этом думаю.