Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 132 из 132

― Какую?

― Ту самую. О принцессе.

― Ты ведь ее тысячу раз слышала, ― усмехнулась я.

― Я бы тоже послушал, ― вмешался Джерард, залезая под одеяло.

― Хорошо.

Я сдалась, и Чаннинг поцеловал в щеку.

― Принесу книгу. Будь здесь, ― произнес он и скрылся в дверном проеме.

Пока я придвигала кресло ближе к кроватям детей, Чаннинг вернулся с потрепанным фолиантом. Муж устроился на полу, чтобы ничего не пропустить. Я села в кресло и зашуршала страницами, быстро найдя нужную сказку. Дети дружно навострили уши, пока их мама прочищала горло в кулак. И вновь стены услышали историю о любви и силе духа. О приключениях в неизведанных землях и об опасностях, что холодили кровь. Спустя время взгляд поднялся поверх фолианта. Дети уснули, а Чаннинг ждал, пока закончится сказка.

― Не смотри на меня так, ― шепнула я.

― Как?

― Словно неделю ничего не ел.

 Щеки нагрелись, разгоняя кровь. Муж поднялся и оперся руками о подлокотник. Наши взгляды пересеклись.

― Сегодня ты по-особенному аппетитна.

― А значит, в другие дни ― нет?





Чаннинг усмехнулся. Он поднял меня на руки.

― Неужели ты так просто сдаешься? ― спросил муж, когда не встретил должного сопротивления.

― Мы еще не пришли в комнату, ― шепнула я, игриво кусая за ухо.

― Действительно, ― парировал Чаннинг со смешком.

Мы тихонько покинули комнату, чтобы не разбудить детей. Муж отнес в другой конец хижины, где нас ждало праздничное ложе, усыпанное полевыми цветами.

― А ты зря времени не терял, ― произнесла я, еле сдерживая хрипоту.

Чаннинг промолчал. Его губы едва коснулись моих, и сердце предательски замурчало. Он поставил на пол и забрал из рук старинную книгу.

― Только не смей кидать, ― буркнула я.

― Даже не думал.

Чаннинг положил фолиант на ближайший стул. Я вздрогнула, когда его пальцы коснулись шеи. Требовательные губы нежно обжигали кожу плеча, когда туника полетела к ногам. Я прижалась голой грудью и запрокинула голову, подставляя ключицу. Мокрый след прошелся от нее до самого уха. Послышалось рычание Чаннинга. Он вновь подхватил меня, закидывая ноги себе на бедра. Я в ответ прикусила губу и крепко обняла мужа. В комнате стало душно, будто воздух покинул пределы стен. Чаннинг отнес на кровать. Холодные простыни обожгли кожу. Пламя рвалось из груди, пока взгляд скользил по оголенному торсу. Чаннинг быстро вернулся, накрыв своим телом. Кровать просела под тяжестью. Я ловила каждый взгляд любимого мужа. Его дыхание скользило по нагой коже живота, ложбинке между грудей и шее. Наши тела сплелись, а сердца забились в унисон. В доме в один миг погасли все свечи.

Конец