Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 53

Там было дерево с огромными поникшими ветвями, увитыми пурпурными цветами, свисавшими так низко, что они ныряли в воду. Там были деревья поменьше, с острыми, зелеными, колючими листьями и красными… Он предположил, что это цветы, хотя на самом деле они выглядели как щетки с красной щетиной, пучки сотен красных прядей, торчащих из стеблей во всех направлениях, каждая заканчивалась маленьким желтым стручком размером с булавочную головку.

Это, должно быть, гений дракон-кузнец Флик, которая нашла способы сделать это место гостеприимным для растений со всего мира, используя как механические творения, так и искусно сконструированные артефакты, принося им тепло, воду или что-то еще, в чем те нуждались.

Когда он оглянулся, некоторые из класса все еще были в форме дракона, греясь на солнце на траве и восстанавливая силы после утомительного полета. Глубоко под ними должна быть лава. Другие ученики уже преобразились и рылись в своих рюкзаках в поисках обеда.

Остаток дня они провели, делая все, что им заблагорассудится. Андерс хотел бы начать поиски Скипетра прямо сейчас, но не было ни малейшего шанса сделать что-либо без наблюдения — Криссин или Нико, казалось, находили способ быть рядом с ними гораздо чаще, и всякий раз, когда он стряхивал их, появлялся кто-то еще. Ферди, с его заразительной улыбкой и непринужденными манерами, хотел убедиться, что все хорошо проводят время. Патрик нуждался в помощи, чтобы донести свои художественные принадлежности до места, которое он выбрал для рисования.

У Эллюкки и Миккеля были истории, которыми они могли поделиться, а Андерс и Лисабет сидели и слушали все это, позволяя себе отдохнуть, наслаждаясь остроумием друзей. Это была долгожданная передышка от их постоянных попыток разгадать загадки и остаться на шаг впереди надвигающегося конфликта. Хорошо было просто побыть друзьями час или два.

В конце концов, перед сном они оба приняли волчий облик, вытянув ноги для долгого бега по открытому лугу у подножия водопада.

Как и в Скайлейке, бег по траве казался восхитительным. Они вместе побежали к дальнему концу луга, шагая вровень, и когда достигли того места, где им нужно было развернуться и вернуться, Лисабет прыгнула на Андерса, заставляя его кататься снова и снова, а затем убежать, прежде чем он успел отомстить. Но даже в волчьем обличье он был более долговязым, чем она, и он выл, преследуя, чтобы отплатить тем же.

В беге была радость, которой Андерс жаждал, когда не делал этого, и он наслаждался, когда мог. «Это самый идеальный способ», — подумал мальчик.

Но когда вернулись в лагерь, он внезапно вспомнил, что они были двумя волками в компании одиннадцати драконов. Их друзья, казалось, не замечали, что они преобразились, но некоторые другие — Ферди, Изабина, Патрик, Брин — никогда раньше не видели, как они преображаются, и все они открыто смотрели. Возможно, они никогда раньше не видели превращения волка. Нико и Криссин скрестили руки на груди, явно выражая свое неодобрение.

Андерс вернулся в человеческий облик, Лисабет на мгновение отстала, и тишина затянулась.

Потом Эллюкка подняла голову, закатила глаза и встала.

— Это просто другой вид трансформации, — сказала она, говоря медленно и осторожно, как будто все нуждались в объяснении. — Не то чтобы вы раньше не видели, как кто-то меняет форму.

Манеры Ферди подействовали первыми, и он встряхнулся.

— Хорошо, — сказал он, все еще глядя на Андерса и Лисабет. — Извините, конечно. Может, найдем дрова, чтобы развести костер?

После этого все разошлись и принялись за работу, но какое-то затянувшееся чувство неловкости еще долго не рассеивалось. Это было напоминанием Андерсу, что даже если он время от времени забывал об этом, он все еще оставался волком среди драконов, и большинство из них никогда не теряли этого из виду ни на мгновение.

Ужин затянулся, и, казалось, прошло несколько часов, прежде чем все, наконец, были готовы ко сну. Луна стояла высоко, и небо было ясным, а это означало, что ночь была прохладной. К тому времени, когда драконы наконец улеглись спать вокруг костра, над головой уже мерцали звезды.

Большая часть класса превратилась в драконов, чтобы спать — было теплее и легче, чем носить одеяла, чтобы завернуться в них, как люди — но Рейна осталась в человеческой форме, свернувшись под одеялом между предплечьями Эллюкки. Она хотела быть готовой улизнуть с Андерсом и Лизабет, и ей было бы легче остаться незамеченной, если бы она была меньше. Андерс и Лисабет под покровом темноты превратились в волков и свернулись пушистыми клубками у самого края костра.

В конце концов, когда никто не произнес ни слова в течение, по крайней мере, часа, а Патрик и Лейф тихо похрапывали, Андерс сделал свой ход. Он почти неслышно заскулил, давая понять Лисабет, что движется, и бесшумно поднялся на ноги. Рейна, должно быть, наблюдала за ними, потому что, когда два волка отошли от класса, она выползла из-под одеяла и встала, чтобы тихо поспешить за ними.

Это не заняло много времени, пока они не оказались на краю озера, глядя на водопад. Шум воды, бьющейся о скалу, легко заглушал звуки разговора, и, взбодренный холодом воды, Андерс снова принял человеческий облик, а Лисабет последовала за ним мгновением позже.

— Холодно, — сказала Рейна, обхватив себя руками.





— Прелестно, не правда ли? — сказала Лисабет, набирая полную грудь холодного воздуха и откидывая голову назад от удовольствия, как волк, принюхивающийся к ветру.

— Я могу придумать и другие слова, — сказала ей Рейна. — Хорошо, где мы будем охотиться?

— Думаю, за водопадом, — предложил Андерс.

Ее глаза расширились от ужаса.

— Уверен? Я не знаю, смогу ли пройти по такой холодной воде.

— Загадка, похоже, звучит именно так, — сказал он. — Там написано «тайник внутри ледяной завесы горы», и это звучит так, будто нужно пройти сквозь воду. А еще там написано «рут встретит камень», так что, возможно, если за водопадом есть растения с корнями…

Рейна вздрогнула.

— Фу. Это будет ужасно. Водопад такой широкий, и к нему ведет так много порогов. Дрифа могла спрятать его, где угодно.

— Она, наверное, думала, что ты знаешь все, что она знает о водопаде, — сказала Лисабет. — Помни, Солнечный Скипетр — не единственный артефакт, который может найти карта. Ей потребовалось бы много времени, чтобы спрятать все свои артефакты вокруг Валлена. Возможно, она чувствовала, что грядет битва, но она должна была сделать это и раньше… — девушка замолчала, затем продолжила мягко и извиняющимся тоном. — До того, как убили вашего отца. Значит, она еще не знала, что не собирается вас растить. Возможно, Дрифа даже не знала о вашем существовании.

Это была грустная, отрезвляющая мысль, и все трое молча подошли ближе к водопаду.

— Думаю, мы должны попробовать в волчьей форме, — сказал Андерс, стараясь говорить деловым тоном. — Для нас, людей, будет слишком холодно, мы долго не протянем. И в любом случае, как волки, мы будем лучше видеть.

У Рейны уже стучали зубы, и она протянула руку, чтобы проверить воду, но тут же отдернула ее.

— Снег тает, — сказала она, дрожа. — Андерс, не думаю, что смогу туда войти. Мне уже кажется, что я думаю на полскорости, и если я промокну до костей, проходя через воду…

В ее голосе звучала смесь огорчения и извинения, и она отвернулась, сделав несколько шагов, а затем резко повернулась к ним.

— Я могла бы сделать это, если бы могла дышать Ледяным огнем, — сказала Рейна сквозь стиснутые зубы.

— Ты все поймешь, — сказал он, сознавая, насколько бесполезными показались ему эти слова, когда он был единственным, кто не мог метнуть ледяное копье.

— Я так стараюсь! — Разочарование Рейны вырвалось наружу. — Я столько раз пыталась, и до твоего приезда, и после. И этого просто не происходит, ничего не происходит! Если бы я могла бросить его, я была бы полезна, если будет драка, и я могла бы пройти через водопад с тобой прямо сейчас, и…

Она замолчала, и он, не раздумывая, обнял ее, сжимая в объятиях. Он не мог припомнить, чтобы Рейна когда-нибудь говорила это раньше… что сестра не может что-то сделать. «И я бы, наверное, запаниковал, если бы она это сделала», признался он себе. Но теперь Андерс чувствовал себя увереннее.