Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 76

– Да, Роду следовало знать – Векс ему очень часто твердил об этом. – Ладно, отец – не разглашайте. Просто я теперь буду очень осторожен с тем, чего желаю.

– Да, – мрачно кивнул священник. – Я б на вашем месте именно так и поступил.

ГЛАВА 19

Зазвучало тихое позванивание. Вся группа застыла.

Позванивание сменили камышовые дудочки, а флейта усилилась.

Род повернулся к Гвен. – По-моему, мы не одни.

– Крестная! – воскликнул Элидор.

Они увидели, как он бросился по траве к массивной женщине под пологом из светляков. Элидор прыгнул ей на колени с раскрытыми объятиями, и она привлекла его к себе, прижимая к своей более чем обильной груди, прижалась щекой к его макушке и тихо напевала.

– Не чувствуешь себя лишней? – спросил Род.

– Я рада испытывать такое чувство, – подтвердила Гвен. – У нас здесь есть кое – какое дело, идем, милорд. – Она взяла детей за руку и прошла вперед.

Род вздохнул и опираясь на плечо Магнуса, похромал за ней, в то время как отец Ал остался на месте.

Гвен сделала реверанс, Корделия скопировала ее. Мальчики поклонились, а Род нагнулся насколько смог.

Великая герцогиня заметила:

– У вас сильная боль, Верховный Чародей?

Удивленный Элидор поднял голову.

– Не тот Верховный Чародей, – заверил его Род. – Ничего, мне уже приходились такое испытывать, Ваша Светлость, когда я впервые отправился покататься верхом на коне. Это ненадолго, не так ли?

– Да, это лишь раздражение кожи, – успокоила она. – Поверьте мне, страдание вполне терпимо. Но как я и знала, несмотря на боль, вы спасли его.

– Рад, что хоть кто – то это знал. Теперь он у вас в безопасности, поэтому, мы, с вашего позволения, отправимся своей дорогой. Идемте, дети.

Пораженная Великая герцогиня подняла голову.

– Разве вы не возьмете его к лорду Керну?

Гвен схватила Рода за рукав. – Разумеется, если вы того желаете...

– Э, Гвен...

– ...и все же, разве юный король не будет в большей безопасности у крестной матери? – закончила Гвен.

Великая герцогиня печально улыбнулась. Да, верно, но он не умрет среди смертных – в нем нуждаются обе стороны. Его зовет долг.

Элидор прильнул к ней, уткнувшись лицом в грудь.

– Нет, мой цыпленочек, – ласково проворковала она. – Ты знаешь, что я говорю правильно. Я охотней держала бы тебя всю жизнь рядом с собой, но тогда я поступила бы плохо по отношению к моим старым-друзьям, твоим родителям, королю и королеве, которые попросили меня присмотреть за тем, чтобы из тебя вырос король. И народу твоей страны нужно, чтобы ты вырос. И в конечном счете я бы поступила плохо по отношению к тебе, так как нарушила твою судьбу. Полно цыпленочек, подтянись, сядь прямо и придай себе королевскую осанку.

Мальчик медленно выпрямился, шмыгая носом. Он уныло посмотрел на нее, но она нежно ущипнула его за щеку, печально улыбаясь. Он невольно улыбнулся, усевшись потверже. А затем повернулся лицом к Гэллоугласам, вытянулся, подняв подбородок, и снова стал принцем.

– Понимаете, он должен быть королем людей, – тихо пояснила герцогиня, – и, следовательно, должен узнать, каковы люди, и не только из написанных слов. Он долен жить и расти среди них, среди плохих и хороших, чтобы, когда станет королем, распознавать тех и других, знать, как управлять ими.

Гвен печально кивнула. – Следовательно, вы не можете держать его здесь, спрятать от бедствий сих времен. Но разве вы не могли, по крайней мере, проводить его к лорду Керну?

Великая герцогиня вздохнула. – Проводила бы, если б могла; но знайте о нас, эльфейцах следующее: мы прикованы к своим земным местам обитания. Некоторые средь нас, вроде меня, могут притязать на владения шириной в несколько миль, и свободно передвигаться в их пределах; но немногие из нас способны переместиться, куда пожелают, и ни одному из них я бы не доверила этого мальчика или того, кто мне небезразличен.

– Но нам вы доверитесь. – Род заранее знал ее ответ.

Великая герцогиня кивнула. Гвен умоляюще посмотрела на него.

– А, ладно, – хлопнул в ладоши Род. – Все равно присмотр за детьми в основном твоя забота. Разумеется, Ваша Светлость, мы возьмем его с собой.

Дети радостно закричали.

Элидор выглядел удивленным, а затем робко улыбнулся.

Магнус выбежал вперед, схватил Элидора за руку, сорвал с колен Великой герцогини. – Мы будем не спускать с тебя глаз, братишка! Запомни, на сей раз – от меня ни на шаг!

– Я буду рядом, – пообещал Элидор.

– Не дальше, чем мои. – Гвен привлекла его к себе.

– Конечно, – сказал Род, – нужно, чтобы кто-то показал нам дорогу.

– Элидор вам покажет. Великая герцогиня крепко сжала руки, и ее улыбка казалась напряженной.

– Он выучил наизусть все карты и знает очертания каждого проселка и тропинки э своей стране.

– Это поможет, – с сомнением протянул Род, – но холмы и озера не совсем точно обозначены на картах. Лучше б иметь с собой проводника.

Великая герцогиня отрицательно покачала головой. – Как я вам говорила, эльфейцы не могут покидать свои земли или воды.

– Тогда скажите нам, – попросила Гвен, – что мы должны сделать, чтобы доставить его в целости к лорду Керну?

Великая герцогиня кивнула, глаза у нее засветились:

– Вы должны избавить башню Гонкрома от Красной Шапки.

ГЛАВА 20

– Я не понимаю, какое имеет отношение безопасность прохода к лорду Керну к изгнанию какого-то там фейри, – прокричал Род.

Гвен что-то произнесла, но ревущий ветер заглушил ответ.

– Что-что, милая? – прокричал Род. – Погромче, пожалуйста, трудно расслышать, когда я позади тебя, а в ушах свистит ветер.

Он ехал вторым седоком на самодельном помеле.

– Я сказала, – прокричала Гвен, – что не знаю причины, но полагаюсь на ее суждение.

– Именно к этому здесь все и сводиться, – вздохнул Род, – к вере. Разве это не средневековая этика, отец? Он оглянулся через плечо на отца Ала. Тот изо всех сил цеплялся за метлу, и выглядел немного позеленевшим, но перевел дыхание ч мужественно кивнул. – Да, что-то вроде этого. Хотя немного посложнее.

– Я не люблю чересчур упрощать. Вы уверены, что с вами все в порядке?