Страница 31 из 76
Отец Коттерсон просиял от такого комплемента. – Делаем все, что в наших силах, отец – хотя нас сильно удручает недостаток золота и людей, ощутивших святое призвание.
– Заверяю вас, отец, точно также обстоит дело на всех мирах, где пребывает род человеческий, – отец Ал огляделся вокруг, когда они вышли на широкий, обнесенный стенами двор – У вас прекрасный Дом, отец, и содержится он в образцовом порядке.
– О, спасибо вам, отец Ювэлл, Не отведаете ли наших вин?
– Да, с большим удовольствием. Мне бы хотелось немного повидать вашу прекрасную страну, отец, и ваш народ. Вы не могли бы достать мне средства передвижения и кого-нибудь в проводники?
Оттепель прошла и отец Коттерсон снова похолодел. – Ну... да, безусловно, отец. Вам представят на выбор любых мулов и брата в проводники. Но я должен попросить вас не покидать сей обители, пока не вернется лорд Аббат, и вы не поговорите с ним.
– В самом деле, этого требует простая вежливость, – легко согласился отец Ал.
– Простая и необходимая, – сказал оправдывающимся тоном отец Коттерсон, под которым ощущалась твердость. – Наш добрый лорд Аббат должен будет внушить вам, отец, сколь осторожным надо быть в речах за пределами наших стен. Ибо, как вы понимаете, наш народ столетиями жил в неизменных средних веках, и любой намек на современность покажется ему колдовством и может пошатнуть веру. А также вызовет в стране целую лавину перемен, что принесет многим разор и несчастье.
– Заверяю вас, отец, я прибыл узнать о том, что здесь есть, а не менять порядок, – мягко сказал отец Ал.
Но отец Ал почувствовал по тону разговора, что он может прождать Аббата до конца жизни. В конце концов, он ведь давал обет послушания, и Аббат мог счесть себя законным начальником отца Ала, имеющим право отдавать обязательные приказы, и мог вознегодовать, если отец Ал предпочтет уважать приказ папы больше приказов Аббата. И негодование его может оказаться настолько сильным, что отец Ал предпочел, чтобы келья находилась над землей, а дверь ее запиралась изнутри.
Отец Коттерсон сел на свое место в центре, во главе стола. Другие монахи последовали его примеру. Отец Ал сидел отдельно от отца Коттерсона, на почетном месте для гостей.
– Кто сегодня служками? – спросил отец Коттерсон.
– На кухне – отец Альфонс, отец. – Один из монахов поднялся и снял с себя рясу, обнаружив под ней рогожный комбинезон. – А я сам – за столом.
– Благодарю вас, брат Бертрам, – ответил отец Коттерсон, когда монах проплыл над столом и наклонился над столешницей.
Из кухни выскочил с нагруженным подносом отец Альфонс и передал его брату Бертраму, который подлетел к монаху, сидевшему дальше всех от главы стола, и протянул поднос, давая монаху самому снять себе блюдо.
Отец Коттерсон повернулся к отцу Алу – Во всех ли филиалах ордена по-прежнему сохраняется такой обычай, отец, что каждый монах в свою очередь становиться служкой, даже Аббат?
– Ну... да, – отец Ал глядел на брата Бертрана с удивлением. – Но, э – не совсем на такой лад.
– Как так? – отец Коттерсон, нахмурясь, поднял взгляд на брата Бертрана, – А, вы говорите о его левитации. Ну, многие из нашей братии не владеют ею, они просто ходят вдоль столов. И все же подобный способ удобней для тех, кому он доступен.
– Несомненно. – Отец Ал ощутил как по нему пробежала дрожь, сердце у него замерло. – Есть ли между вами, кто умеют передвигать блюда, оставаясь сидеть?
– Телекинез? – нахмурился отец Коттерсон – Нет, этот ген связан с полом, и только женщины обладают такой способностью. Хотя брат Мордекай проделывал тут кое-какие исследования. Как продвигаются ваши эксперименты, брат?
Тощий монах потупился и покачал головой.
– Не слишком хорошо, отец. – Солонка в центре зала задрожала, приподнялась на несколько дюймов, а затем со стуком упала. Брат Мордекай пожал плечами – Большего пока я добиться не могу, но все же надеюсь, попрактиковавшись, достичь успеха.
Отец Ал уставился на солонку. – Но вы же только что сказали, что эта черта связана с полом!
– Да, но моя сестра – телекенетик, и мы оба телепаты, поэтому я начал пытаться почерпнуть у нее силы, а результаты вы видите, – брат Мордекай поддел кусок мяса, когда мимо него проплыл брат Бертран – Она тоже сделала попытку и взяла кое-что у меня. Пока ей удалось пролевитировать на три сантиметра, когда она лежала навзничь.
Отец Коттерсон кивнул, поджав губы. – Я и не знал, что она добилась столь больших успехов.
– Но... но... – Отец Ал заговорил вновь. – Разве тут нет опасности, что она узнает о технологии, кою вы желаете сохранить в тайне?
– Нет, – улыбнулся брат Мордекай. – Она из нашего сестринского ордена.
– Анодианок?
Отец Коттерсон кивнул, улыбаясь. – У меня потеплело на сердце, отец, от сознания того, что наши ордена по-прежнему сохранились на других мирах.
– И все же, проблема безопасности все еще стоит, – высказал свое мнение еще один монах, хотя к нему не обращались. – Наши старые тренировки по закрытию своего мозга от эсперов вне нашего ордена кажется тончают, отец Коттерсон.
Отец Коттерсон насторожился:
– Один из королевских 'ведунов' узнал из наших мозгов о технологии, отец Игнатий?
– Не думаю, – ответил монах. – И все же, в то время как я час назад медитировал над своими ЧИПами с электролитом, то почувствовал некое эхо, гармонирующее с моими мыслями. Я, конечно, прислушался и почувствовал мозг младенца в резонанс с моим. Сейчас непосредственной угрозы нет, но ребенок, безусловно, подрастет.
– Дай Бог, чтобы его мысли не услышали родители!
– Нет, я не почувствовал никакого дальнейшего резонанса. Может ничего опасного нет: в мозгу у младенца содержался образ его матери. То была жена Верховного Чародея.
Отец Коттерсон успокоился. – Да, тут опасность невелика, леди Гвендайлон не могла не знать о технологии, и, наверняка, понимает необходимость молчания по этому предмету.
– Значит, как я понимаю, вы нашли способы экранировать свой мозг, а так же других телепатов? – не выдержав, вмешался отец Ал.
– В самом деле, – кивнул отец Коттерсон. – Сие связанно с молитвенной медитацией, отец, при ней мозг закрыт для внешнего мира, но открыт Богу. И все же, кажется нам придется поискать новые способы усиления закрытости. Брат Милен, вы займетесь?