Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 76

– На самом деле, это единственное большое поселение, которое можно назвать городком, – задумчиво проговорил отец Ал.

Экран теперь заполнили крыши, церкви со шпилем, башни замка, расположенные на гребне холма.

– Архитектура средневековая, отец, думаю Тюдоровская.

– Да, но замок должен относиться к тринадцатому веку, готов поклясться, что он почти копия Шато-Гайяра. А церковь – поздняя готика, самое раннее – четырнадцатого века.

– Церковь! Это собор! Почему он выглядит таким знакомым?

– Возможно, потому что вы видели изображения Шартрского собора. Колонисты были не столь уж оригинальными, не правда ли?

Брат Чард нахмурился. – Но если они собирались скопировать знаменитые строения Земли, то почему не взяли их все из одного периода?

Отец Ал пожал плечами. – А зачем? У каждого века были свои красоты. Некоторым нравился пятнадцатый век, некоторым четырнадцатый, а некоторым и тринадцатый... Если мы будем просматривать дальше, брат, то уверен найдем что-нибудь и в романском стиле.

Брат Чард вгляделся в экран, когда он заполнился видом сверху единственной улицы, на которой виднелись люди. – Очевидно, они применяли тот же принцип и в своей одежде; вон туника с широкими рукавами рядом с камзолом!

– А вон камзол с широкими рукавами. – Отец Ал покачал головой. – Я чуть не слышу, как их предки говорят; Это мой мир, и я буду делать с ним все что хочу!

Брат Чард повернулся к нему с понимающей улыбкой. – Вас ждут трудности с транспортом, не так ли?

– Никогда не любил ездить на лошадях. – Отец Ал почувствовал, как у него засосало под ложечкой.

Брат Чард снова повернулся к обзорному экрану:

– Вы ищите там только одного человека, отец? Или общину?

– Одного единственного индивида, – мрачно сказал отец Ал. – И я не могу просто набрать код справочника и проектировать его в поисках нужной фамилии, не так ли? Он подумал о Йорике и поборол медленно поднимающийся в нем гнев.

Этот ухмыляющийся шут мог бы подготовить его к этому!

– При таких обстоятельствах, – медленно проговорил брат Чард, – нет смысла следовать обычной процедуре принятой при посадке.

– Лучше сделать, как положено, брат Чард, – вздохнул отец Ал. – Вы ведь не хотите угодить в тюрьму из-за какой-то формальности, верно?

– Особенно, если меня потащит туда вся королевская конница и вся королевская рать. – Брат Чард пожал плечами. – Ну, вреда от этого не будет. В любом случае внизу услышат нашу передачу. – Он установил передатчик на вещание и включил микрофон. – Космический корабль X 394Р02173 Бета Касс 19, – 'Св. Яго' – Бета Кассиопеской епархии вызывает диспетчерскую службу Грамария. Диспетчерская Служба Грамария, отвечайте.

– Вас слышим, Св. Яго, – ответил резонирующий голос. – Цель вашего полета?

Отец Ал чуть не провалился сквозь паутину.

– Я правильно расслышал? – Брат Чард уставился на приемник, выпучив глаза. Он заметил показанную частоту и протянул руку настроить видео на совпадение с ней. Вид сверху городской улицы сменило внимательное, худощавое лицо с беспокойными глазами и темными волосами подстриженными поперек лба. Но отец Ал лицо это едва заметил. Он уставился на маленькую желтую ручку отвертки в нагрудном кармане монашеской рясы.

– Цель вашего полета, 'Св. Яго... Ах!' Худощавое лицо вспыхнуло и взгляд монаха обратился на них, когда они появились у него на экране. Затем выдохнул: 'Св. Яго', вы монахи!

– К тому же вашего ордена, – выпрямился на кушетке отец Ал. – Отец Алоизий Ювэлл, из ордена Видикона Катодского, к вашим услугам. Мой спутник – брат Чард, из ордена Святого Франциска Ассизского.

– Отец Коттерсон, из ордена святого Видикона, – неохотно представился монах. – Цель вашего полета, отец?

– Грамарий, отец Коттерсон. Меня отправили разыскать одного человека по имени Род Гэллоуглас.

– Верховного чародея? – голос отца Коттерсона сделался мрачным.

– Вы уж простите мое удивление, отец, но как вам удалось сохранить знание технологии? – спросил отец Ал. – Мне говорили, что ваши предки бежали сюда именно от нее.

– Как вы об этом узнали?

– От одного... своего рода пророка, – медленно ответил отец Ал. – Он оставил послание с распоряжением вскрыть через тысячу лет после того, как он написал его, и мы только что прочли его.

– Пророчество? – пробормотал с остановившимся взглядом отец Коттерсон – О Грамарие?

Он был в шоке. Один из главных его мифов сфокусировался на нем самом. Пауза оказалась кстати: отцу Алу тоже требовалось немного времени на размышления.

Верховный Чародей? Род Гэллоуглас?

Уже?

Что касается остального, то все выглядело совершенно логичным – среди колонистов находился священник-катодианец, а где был хоть один катодианец, там будут каким-то способом поддерживать жизнь науки и технологии.

Как? Это уж мелочи, ответов могло быть сколько угодно. Этот вопрос мог и подождать. Отец Ал прокашлялся. Нам надо многое обсудить, отец Коттерсон – но сделаем это при встрече Я хотел бы сперва приземлиться.

Отец Коттерсон задумался, решая дилемму. Отец Ал почти понял мысли монаха. Разрешить отцу Алу сесть? Или послать его прочь, но есть риск, что он вернется с подкреплениями?

Отец Коттерсон принял решение. – Отлично, отец, можете сажать свой корабль. Но приземляйтесь, пожалуйста, после наступления ночи, а то можете вызвать панику. Ведь здесь за всю нашу историю никто не видел, как приземляется корабль.

Отец Ал подумал о его замечании три часа спустя, когда земля под ними потемнела и подымалась навстречу. Если тут веками не приземлялись космические корабли, то как же прибыл сюда Род Гэллоуглас? Йорик говорил, что он не с этой планеты.

Ну, бесполезно теоретизировать, когда не располагаешь фактами. Он поглядел на обзорный экран. – Пожалуйста, примерно в 200 метрах от монастыря, брат Чард. Это должно дать вам время при неблагоприятных обстоятельствах снова взлететь прежде, чем они успеют добраться до нас. Разумеется, я не думаю, будто они станут препятствовать вашему отлету, но всегда полезно иметь гарантию.

– Как скажете, отец, – устало согласился брат Чард.

Отец Ал усмехнулся, – Вы все еще опечалены, что они не нуждаются в миссионерах, не так ли?