Страница 18 из 77
– Есть какие-нибудь признаки селян?
– Нет, милорд. Все вовремя сбежали.
Род кивнул.
– Ну, жаль, конечно, деревню, но они могут построить ее опять.
– Ее пока не уничтожили, милорд.
– Пока, – эхом откликнулся Род. – В моей седельной сумке есть бурдюк с вином, мальчики. Пустите его по кругу.
Один солдат вскочил на ноги и вытащил мех с вином. Брызнув себе в рот длинную струю, он затем передал товарищу.
– Тоби! – крикнул Род.
Ничего не произошло.
Гвен шевельнулась на руках у Рода, щурясь от бушующей головной боли, подняла взгляд и расслабилась, откинувшись на его грудь, закрывая глаза.
– Я в безопасности.
– Хвала небесам, – выдохнул Род.
– Что случилось, милорд?
– Мы проиграли, милая. Ты нашла хорошую идею, но они превосходили тебя в численности.
Она покачала головой, а затем скривилась от вызванной этим боли.
– Нет, милорд. То была молния.
– Молния? – Даже сквозь туман усталости Род почувствовал, как что-то в нем выпрямилось и взяло ее слова на заметку. – Ну...
– Милорд, – окликнул дозорный, – в деревне пожар.
Род кивнул, поморщившись.
– Через несколько минут все селение станет одним большим факелом. Однако зверолюди не найдут там большой добычи. У крестьян немного имущества – и все, что смогли, селяне унесли с собой.
– В ней есть амбар, милорд, – указал один из местных, – и коптильня. Род пожал плечами.
– Ну, значит, они устроят пикник на пути домой. Не беспокойся, парень... Король и королева! пришлют вам на зиму продукты. Зернам они могут обеспечить, стоит лишь попросить. – Он посмотрел на Гвен. – Ты не могла бы найти мне Тоби, милая.
Гвен кивнула и закрыла глаза, а затем поморщилась от боли. Род почувствовал укол вины – но он нуждался в этом юном чародее.
Воздух хлопнул, раздвигаясь от тихого взрыва, и перед ним предстал Тоби.
– Милорд Чародей?
Один из солдат отвернулся, бормоча и крестясь.
Род сделал вид, что не заметил.
– Чувствуешь себя снова готовым к бою?
– Разумеется, если вы того желаете, милорд. – Колени у Тоби дрожали от усталости.
– Желаю, – сказал Род. – Мне очень не хочется просить тебя об этом. Ты сможешь последовать за ними, когда они отплывут?
Тоби на миг задумался, а затем кивнул.
– Небо в тучах. Они меня не увидят.
– Тебе не надо лететь до самого логова, – сказал Род. – Только проводи их, а потом вызови одного из своих товарищей. Он сможет телепортироваться к тебе, а ты – исчезнуть. Просто убедись, что они возвращаются.
Тоби медленно кивнул.
– Мудро, милорд. Сделаем.
– Огонь гаснет, милорд.
– Да. Хвала небесам за дождь.
Род, нахмурясь, поднял голову; у дозорного изменился голос. Среди камней лежал солдат с рукой на свежей перевязи.
Род уставился на нее.
– Эй – кто тебе это дал?
Дозорный в удивлении поднял взгляд, а затем кивнул на другого солдата, сидевшего, стиснув зубы от боли, в то время как кругленькая фигура в коричневой рясе накладывала ему на длинный разрез вдоль руки льняную повязку.
– Отец Чайлд, – медленно произнес Род.
Монах поднял взгляд, а затем печально улыбнулся.
– Боюсь, я прибыл слишком поздно, милорд Гэллоуглас. По крайней мере, теперь я могу оказать какую-то услугу.
– Мы, конечно, это ценим... но капеллан не обязан ходить в бой.
– По этому вопросу есть разные мнения, милорд.
Приятно знать, что с ними преданный делу человек – и его присутствие определенно оказывало на солдат утешающее воздействие. Оно и вино.
– Они двинулись обратно к кораблю, – доложил дозорный.
– Когда они уберутся, для меня будет много работы, – печально сказал монах. Род покачал головой.
– Не думаю, отец. Судя по всему, увиденному мной во время боя, они не оставили никаких раненых. Рот монаха сжался в тонкую строчку.
– Прискорбно. Но тогда будет другая работа, более печальная.
Род нахмурился, поворачиваясь к нему.
– Что за?.. О. Да – отходные молитвы. – Он снова повернулся к берегу. – Но там будут не только наши убитые, отец. Как насчет зверолюдей? Как думаете, есть у них душа?
– Да как-то не подумал о таком, – ответил удивленный священник. – Но разве есть какие-то основания считать, будто они ее лишены?
Один из солдат что-то пробурчал в ответ.
Монах покачал головой.
– Нет, добрый человек. Я знал христиан, творивших и худшее – намного худшее.
– Я б сотворил, если б только сошелся с одним из них на узенькой дорожке, – зарычал другой солдат.
– Вот – видите? – развел руками священник. – И все же есть у них душа или нет, я сомневаюсь, что они христиане.
– В начале боя они взывали к своему ложному богу, не так ли?
– Так значит, в этом заключался смысл их клича? – гадал другой солдат. – Как он там – “Гой Болт”, верно?
– Что-то в таком роде, – пробурчал первый.
Род нахмурился; ему лично послышалось “Кобальт”. Ну, каждый истолковывал клич в соответствии со словами, известными ему. Однако что же он означал на самом деле? Он пожал плечами; возможно, это и впрямь имя какого-то небесного бога.
– Они поднялись на борт корабля, – окликнул дозорный. – Отваливают от берега... поворачивают...
– Можно мне теперь развести костер? – спросил отец Чайлд.
Род пожал плечами.
– Пожалуйста, отец... если сможете найти для него укрытие и что-нибудь достаточно сухое для костра. – Он повернулся к юному чародею. – Уверен, что чувствуешь себя годным для этого, Тоби?
Эспер кивнул, подымаясь. Он выглядел немножко лучше, успев чуть отдохнуть.
– По крайней мере, я провожу их. Род кивнул.
– Тогда до скорого свидания, Тоби.
– До скорого, лорд Чародей.
Тоби взмыл в воздух. Солдаты уставились ему вслед, разинув рты, когда он воспарял все выше и выше, а затем устремился прочь над волнами. Некоторые перекрестились, быстро бормоча молитвы.
– В этом нет надобности, – резко сказал отец Чайлд. – Он ничто иное как человек, такой же, как и вы, хотя несколько моложе и с редким даром. Но он уязвим для стрел и копий; если уж вам надо молиться, то просите Бога защитить его.
Удивленный Род уставился на кругленького священника. А затем с одобрением медленно кивнул.
– Он исчез за тучами, – доложил дозорный. Род кивнул.