Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 67

– Да, двери еще не свалились с петель. И деревянная посуда не успела потемнеть.

– Они ушли, не успев даже собраться, – Грегори огляделся вокруг.

Единорог остановился, поглядев на склон горы.

– Кажется, мой приятель пришел сюда не просто так, – голос Корделии был тихим. – Он явно хотел привести сюда нас.

– По-моему, нам лучше убраться, и поскорее, – прошептал Грегори.

– Ну нет! – на пепелище приземлился и Магнус. – Конечно, нам не стоило приходить, но раз уж пришли, то должны выяснить, что здесь произошло. Может быть, мы чем-нибудь сможем помочь уцелевшим.

– Нет! – из кустов выскочил Пак. – Немедленно марш домой! Местные эльфы рассказали мне, что случилось ночью!

– Так говори! Что это было? Рассказывай, Робин! – мальчики сгрудились вокруг.

– Дракон.

Мальчики онемели. Корделия расширенными глазами смотрела со спины единорога. Пак кивнул.

– Да, дракон, огромное, страшное чудовище. Пятьдесят футов от носа до хвоста, со стальными клыками и огненным дыханием! – он обернулся, показав на склон. – Видите, куда он уполз?

Дети подняли головы и только сейчас заметили широкий след выжженной земли, тянувшийся от деревни вверх по склону и уходивший за гребень холма.

– Может быть, он до сих пор там прячется? – прошептал Джеффри. Пак пожал плечами.

– Кто знает? Волшебный Народец ни разу не видел такое чудовище раньше. Может быть, и этот больше не вернется.

– А может быть, он рыскает по дорогам, подкарауливая неосторожных путников, – поежился Джеффри.

Огромные копыта застучали по пыльной дороге у них за спиной, массивное тело ударило в обугленную стену.

Дети подскочили, как ошпаренные, сердечки заколотились, единорог мигом развернулся в сторону опасности, какой бы она ни была, а Пак бросился вперед, прикрывая детей грудью, и воздел руки, готовый сотворить самое грозное из своих заклинаний.

Из-за обгорелого дома выбежал огромный черный конь.

Дети остолбенело глянули на него, а потом завизжали от облегчения и бросились навстречу. Они вскочили коню на спину, обнимая его за шею, забарабанив пятками по бокам.

– Фесс! Как здорово, что ты прискакал! Мы так и знали, что ты поскачешь следом!

Фесс принадлежал их папе, и это был удивительный конь. Папа говорил, что он сделан из стали, а лошадиная шкура, покрывающая его сверху, держится на чем-то вроде клея. Еще папа говорил, что это “робот”, но дети не совсем понимали, что это значит. Но это было точно что-то волшебное, потому что Фесс умел делать такие штуки, которых не смогла бы ни одна обычная лошадь. И между прочим, он мог говорить. Обычно он разговаривал только с папой – но иногда, если хотел, позволял слышать свой голос маме и детям. Только звучал он внутри головы.

– Вы могли бы догадаться, что я не позволю вам уходить без меня далеко, дети, – проворчал Фесс.

– Негодные сорванцы, умчались без разрешения.

– Но мы же не одни, – успокоил его Грегори.

– С нами Пак.

– И вот! – Корделия бросилась прочь, неожиданно вспомнив про единорога. Она обняла сказочное существо за шею, словно боялась, что он убежит.

– У меня новый друг, смотри, Фесс! Черный конь воззрился на единорога. У него затряслись поджилки.

– Но... единороги не... существуют...

Неожиданно голова коня упала, как камень. Фесс замер, низко опущенная голова покачивалась между бабками.

– Нам нужно было его предупредить, – заметил Грегори.

– Еще бы, – Магнус вздохнул. – Каждый раз, как он видит что-нибудь, что кажется ему нереальным, у него случается такой вот припадок.

Пак кивнул.

– Точно такое же было с ним, когда он впервые увидел эльфа. Я-то думал, что он уже успел привыкнуть к необычным существам.

– Папа говорит, что это у Фесса самое приятное – он никогда не устает удивляться необычным существам, – заметила Корделия.

Магнус просунул руку под седло, нащупал шишку на позвоночнике и крепко прижал. Что-то щелкнуло, и Фесс медленно поднял голову.

– У... ме-е-ня был припадок... да?

– Был, – кивнул Магнус, – потому что ты увидел единорога.

Фесс неторопливо повернул голову в сторону снежно-белого зверя.

– Единороги... мифические существа...

– Может быть, он думает так же о железных лошадях, – обиженно ответила Корделия.

Единорог настороженно разглядывал Фесса, ноздри его раздувались.

– Я понимаю его чувства, – пробормотал Фесс. Джеффри обменялся с Магнусом быстрым взглядом.

– Сказать ему?

– Конечно, скажите! – голова Фесса повернулась, большие глаза уставились на Магнуса. – Что я должен узнать?

– Не знаю, стоит ли ставить тебя в известность, – ответил Магнус, пряча глаза. – У тебя может случиться еще один припадок. Фесс на мгновение замер.

– Я включил дополнительные предохранители, потому что мои сенсоры сообщают информацию, которая не может быть правдой. Поскольку я подготовлен, у меня не будет припадка. Говорите, пожалуйста.

Магнус напоследок покосился на Джеффри, а потом начал:

– Ты видишь следы пожара?

– Конечно. Деревне нанесен серьезный ущерб. Несомненно, именно поэтому отсюда ушли люди.

– Но пожар окончился, – Грегори потрепал Фесса за гриву, чтобы привлечь его внимание. – Почему они до сих пор не вернулись?

Фесс подумал и кивнул.

– Действительно. Почему же они не вернулись? Грегори еще раз посмотрел на Магнуса и ответил:

– Они не вернулись из-за причины пожара.

– И что же послужило этой причиной? – голос Фесса стал жестче.

Ребята снова поглядели друг на друга. Наконец Магнус не выдержал.

– Как ни крути, а по-другому не скажешь. Это был дракон, Фесс.

Фесс не двинулся с места. Все в ожидании смотрели на него.

Наконец робот ответил:

– Я воспринял ваше утверждение. Я не понимаю, как может существовать дракон, но вынужден признать возможность его существования.

Четверо Гэллоугласов с огромным облегчением вздохнули.

Пак нахмурился:

– Ну тогда ответь нам, о Источник Мудрости, как четверо маленьких детей и один эльф могут победить дракона?

– Не забывайте про единорога, – Фесс снова посмотрел на скакуна Корделии. – В соответствии с обычаями, это исконный враг драконов.