Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 107 из 132

– Они за это дорого заплатят!

– Но как? – сказал Фолкен. – Даже маг не может быть настолько могущественным, чтобы убить бога.

Морниш какое-то время молча смотрел на землю. Тревис заметил, что он смотрит на свою деревянную ногу. Наконец Сарет снова поднял глаза:

– Это демон, – сказал он.

Вани прижала руку к губам, а на лице ее отразился нескрываемый ужас. Очевидно, она знала, что значили слова Сарета, а по их лицам это поняли и Мелия, и Фолкен. Но не Тревис.

– Демон? – переспросил он.

– Да, – ответил Сарет. – Оставшийся со времен Войны Магов. Когда маги восстали против богов-королей Амуна, они создали этих демонов, получив в их лице мощнейшее оружие. Демон мог превратить целый город в прах, разрушив каждый камень его стен и оставив один песок.

Эйрин содрогнулась:

– Как в случае с гостиницей мадам Вил!

– А эти демоны, кто они такие?

– Это морндари после реинкарнации. Морндари всегда были бестелесными и голодными духами – поэтому использование крови помогло изменить их и властвовать над ними. Некоторые маги нашли способ подчинить себе морндари, заперев их в каменном теле. Они-то и стали демонами. После реинкарнации они смогли ходить по земле, но их голод не уменьшился в новом физическом обличье. Они поглощали все, что попадалось им на пути, но никогда не насыщались.

От таких слов Тревису сделалось нехорошо. Он мысленно увидел их – неясные, похожие на тени существа с бездонными утробами, пожирающие целые города, в то время как люди тщетно пытаются спастись от них.

– Если они всегда голодны, – сказала Грейс, – как тогда их остановить? И почему они не поглотили все в Амуне?

– Они почти сделали это. Именно из-за них земли Амуна превратились в Морголти – свалку костей, пыли и смерти. Однако маги, которые сотворили их, поняли, что это безумие, и смогли отменить свое колдовство, разрушив всех демонов.

– Не всех, – поправил Фолкен. – Если, конечно, ты прав. Сарет повернулся к барду:

– Мы можем только предполагать, что один из демонов пересек море Саммер и вышел к берегам Фаленгарта.

– Тогда почему он ничего не разрушил там? – поинтересовалась Лирит.

– Его удерживали в заточении, в казематах под тем холмом, на котором позже был построен Таррас. Только мы не знаем, кто упрятал его туда. Должно быть, это был маг, обладающий великой силой.

– Но если потребовалась сила такого могущественного мага, чтобы сковать демона в первый раз, как его можно запереть снова? – спросил Тревис.

– Демон не свободен, – ответил Сарет. – Не совсем свободен. Ибо будь это так, на месте Тарраса давно была бы пустошь. Его оковы ослабевают благодаря действиям скирати. Но мне кажется, что маги нашли способ использовать демона в своих целях, не выпуская его на свободу.

– В своих целях! – В голосе Мелии зазвучала ярость. – Ты хочешь сказать – убить богов!

Сарет мрачно посмотрел на Мелию:

– Нет, о великая, это не так. Скирати не используют демона для убийства богов. Наоборот, их смерти нужны, чтобы успокоить чудовище – попытка насытить его, чтобы они могли беспрепятственно пройти мимо него.

– Так, значит, – вскричал Фолкен, – скирати приносят богов в жертву демону, чтобы просто пройти мимо него?

Мелию буквально трясло от негодования:

– Это… Это отвратительно.

Сердце Тревиса наполнилось гневом. Что-то было не так – не только существование древнего монстра или бессмысленные смерти трех богов. Неожиданно до него дошло.

– Сарет, – начал он, – ты утверждаешь, что скирати приносят богов в жертву демону, чтобы насытить его.

– Так.

– Но ты также сказал, что демона нельзя насытить, и не имеет значения, как много он поглотит.

– Нельзя, правда.

– Тогда что же при такой пище сдерживает его от прибавления силы, достаточной для полного освобождения?

Сарет снова посмотрел на свою деревянную ногу и промолчал.

71





Вани нарушила тишину:

– Брат, ты должен рассказать нам, как ты узнал о демоне, находящемся под Таррасом.

Сарет наклонил голову и пробормотал что-то себе под нос. Собирался с мыслями? Или же это была молитва? Прежде чем Тревис смог решить, что это, морниш начал рассказ.

– Я узнал о демоне два года назад – вскоре после того, как ты покинула нас, Вани. Мы расположились лагерем у подножия Гор Савана, и к нашему каравану подошел дервиш.

– Дервиш? – переспросил Фолкен.

Его вопрос удивил Тревиса. Он всегда считал, что Фолкен знает все о народах и истории Зеи.

– Свободное использование кровавого волшебства запрещено морнишам до их возвращения в Мрак Моринду, иначе мы станем такими, как скирати, – жадными до власти. Однако были такие, кто решился преступить закон и кто теперь наносит быстрые одиночные удары, чтобы повысить свое мастерство. Это и есть дервиши. Большинство из них совершенно безумны – цена, которую они платят за уединение и знания. И этот не стал исключением.

Он подошел к каравану уже умирающий. Я думаю, только это подвигло его на разговор, чтобы похвалиться добытыми секретами, прежде чем смерть заберет его. Он был худой, как скелет, обожженный солнцем пустыни, а его лицо покрылось струпьями. Он сказал, что пришел из Морголти, Земли голода. Там он копал раскаленные пески и нашел… это.

Сарет что-то достал из кармана. Тревису показалось, что это толстый треугольной формы кусок глины, покрытый какими-то значками.

– Всю ночь, что я наблюдал за ним, дервиш бормотал во сне. Его мучил жар, и я мало разобрал из того, что он говорил. Но некоторые слова он повторял снова и снова. «Мрак поднимется снова. И его кровь – ключ». На рассвете я видел, как жизнь покинула его, и мы похоронили его.

Вани взяла кусочек глины у Сарета.

– Что это? Ради чего дервиш копал пески Морголти и отдал свою жизнь?

– Это часть дощечки для письма, – ответил Сарет. – Я сразу это понял, но прочитать не мог. Мне прочел Миргет. Она написана на древнем языке Амун.

– И что там написано? – спросил Фолкен.

– Очень немногое, несколько обрывков слов. Судя по всему, она написана во время Войны Магов. Я уже был готов забыть дервиша и его бред, но, принимая табличку из рук Миргета, нечаянно обронил ее. Она ударилась о землю и…

Сарет забрал дощечку из рук Вани. Затем осторожно разделил ее на две части и вынул маленький золотой кружок. Вани выпрямилась.

– Фа-дет.

– Да. – Сарет обвел взглядом остальных. – Это фа-дет, диск, использовавшийся великими магами Моринду, чтобы обмениваться официальными посланиями.

В темно-красном отблеске костра Тревис смог различить тонкую гравировку на диске.

– Что на нем записано?

– Пусть он раскроется нам, Сарет, – сказала Вани. Сияние ее глаз не уступало сиянию диска.

Сарет покачал головой.

– Чтобы сделать это, нужна кровь. Однажды старейшины разрешили мне использовать фа-дет, но одного раза оказалось достаточно, я не буду больше бездумно лить на него кровь.

– Ты хочешь сказать, что он больше не тайна для тебя? – спросила Грейс.

– Как я сказал, это способ обмена посланиями у жрецов. Даже если диск был бы перехвачен, вор не смог бы услышать послание.

– Если только вором не является сам маг, – пробормотал Тревис, не заметив, что произнес замечание вслух, пока не почувствовал взгляд Сарета.

– Что ты узнал от него? – спросила Вани. Сарет набрал воздуха;

– Что демон заперт в кургане белого камня на севере, за морем – по его описанию я понял, что этот курган и есть холм, на котором теперь стоит Таррас. И еще я узнал, что что-то там связано с демоном. Реликвия Мрака Моринду.

– Какая реликвия? – прошептала Вани, пододвигаясь ближе.

– Скарабей, – так же тихо ответил Сарет. – Скарабей Ору.

У Вани перехватило дыхание, но, судя по озадаченным лицам присутствующих, Тревис был не единственным, кто пришел в замешательство.

– А этот скарабей разве не простое украшение? – спросил он.