Страница 48 из 59
Что они найдут здесь. И куда отправят всех нас.
А ведь он знал — вдруг дошло. Как минимум догадывался, потому что написал завещание. Я так и знала, Габриэл врал, говоря о том, что пишет их регулярно! И вовсе он не управлял делами удаленно, он прятался. Несложно было предположить, что Лотнер его отыщет. Я всего лишь пыталась убедить себя, что это невозможно, но на самом деле натворила много бед своим заявлением.
И теперь смотрела, как двое стражников, грубо толкая Габриэла со скованными за спиной руками, направляются к выходу. Сердце сжалось, когда я увидела тонкую струйку крови, стекающую по его руке — кандалы затянули слишком туго. В Чармерде не церемонились с магами.
По коже прошелся ледяной ветер, хотя все окна и двери были закрыты. Я с ужасом думала о том, что если испугаюсь, то смогу выдать себя. Нельзя! Нельзя дать понять, что я обладаю магией, потому что если я окажусь на виселице, то Габриэлу точно не помогу. А я, наверное, должна. Только понятия не имею, чем именно смогу помочь ему.
— Леди Гримвелл? — Харальд мягко взял меня под руку. — Идемте, вам незачем здесь оставаться. Я лично отвезу вас в столицу, в служебную квартиру. Останетесь там под охраной до тех пор, пока с Габриэлом Гримвеллом не будет покончено.
Я вздрогнула, но законник расценил это по-своему.
— Не волнуйтесь, Теана. Ему не уйти от наказания, я нашел достаточно доказательств, благодаря вам. Та авария… клянусь, я думал, мы потеряли вас. Ужасно осознавать, что не сумел защитить девушку, которая тебе доверилась. Но во мне всегда теплилась надежда, что вы живы. Рад встрече с вами.
— Как вы нас нашли? — губы и язык слушались с трудом.
— Это было несложно, хотя Гримвеллы и скрывают свое владение Фирвудом. Большую часть времени я потратил на бюрократию: добивался разрешения влезть в документы о собственности. Я знал, что у Габриэла есть укрытие. И, хоть на это было мало шансов, рассчитывал увидеть в нем вас.
Во дворе уже стояли, готовые к дороге, воиды: пять штук служебных и один тюремный. Я старалась не смотреть на Габриэла, которого усаживали в неказистую машину с решетками на окнах, но взгляд словно притягивало магнитом.
— Теана… — Харальд остановился у своего воида. — Я могу, если пожелаете, не указывать вас в своем отчете. Отвезу в безопасное место и спрячу, пока все не уляжется. Думается, вам незачем слухи и… я так понимаю, физическим насилием не обошлось.
Меня передернуло, очень захотелось двинуть Лотнеру в челюсть, но я сдержалась. Он, похоже, не сомневался в моральных качествах Габриэла, а точнее — в их отсутствии.
— Вам не нужна репутация жертвы насильника, да еще и мага. Если вы настоите на показаниях против Гримвелла, я не стану препятствовать. Но его все равно казнят. А вы сохраните репутацию и оградите себя от лишних сплетен.
Воид с Габриэлом и стражами сдвинулся с места, направляясь к воротам. Я с тоской посмотрела ему вслед.
— Что скажете? — Харальд Лотнер вернул меня в реальность.
— Да. Да, конечно. Я очень устала, господин Лотнер. Можем мы поехать домой?
Я сидела в его воиде, глядя в окно на удаляющееся поместье Фирвуд. Место, где я провела чуть больше недели, и за это время из пленницы превратилась в хозяйку. Магический дом, с легкостью превращающийся в замок у моря. Совсем скоро завещание Габриэла огласят, и я смогу вернуться сюда хозяйкой.
Но мне предстоит сделать все, чтобы этого не случилось.
Глава десятая
— Я могу чем-то помочь вам, миледи?
Дворецкий склонился передо мной, усиленно делая вид, будто впервые меня видит. Будто не я вышла замуж за Генри Гримвелла, не я ношу эту фамилию и не имею права находиться в доме. Хотя последнее — вполне вероятно. Я сама не знаю, зачем пришла.
— Передайте, пожалуйста, Генри, что его хочет видеть Теана Морнингблум.
— Боюсь, лорд Гримвелл занят.
— Что ж, я подожду, когда он освободится.
Я села на небольшую софу прямо в коридоре и с вызовом посмотрела на пожилого мужчину. Что? Он надеется, я просто так уйду? Никогда не поверю, что прислуга не в курсе всех переплетений судеб членов семьи. Он знает и то, что Габриэл в тюрьме, ждет суда. И то, что это я написала донос на него. И что его схватили в поместье Фирвуд. Должно быть, здесь никто не ждал, что я приду, но в жизни порой случаются удивления.
— Боюсь, это будет не слишком удобно…
— Я привыкла к неудобствам, господин Констанс, — холодно ответила я. — Вы или передадите Генри, что пришла Теана Морнингблум, или я сделаю это сама.
Будет неловко, если я свалюсь прямо ему на стол из воздуха, потому что те несколько раз, когда я пыталась практиковаться в магии, можно было пересчитать по пальцам одной руки. Мне катастрофически не хватало места, времени, уединения и смелости.
После того, как мы вернулись в город, Харальд Лотнер поселил меня в небольшой, но уютной служебной квартирке. Она даже охранялась, но больше для вида, ведь все знали, что мой враг за решеткой, ждет суда и казни.
Газеты трубили одна громче другой. Какие были заголовки! Имя Гримвеллов не стесняясь мешали с грязью, забыв и об их благотворительности, и о недавнем интересе к малейшему слову того, кого сейчас называли монстром и кому желали мучительной смерти. Я вспомнила точно такие же статьи о Миранде Харсперин, и испытала жгучее чувство стыда. Когда-то я была одной из них.
Несколько дней я провела в какой-то прострации, часами смотря в окно. Габриэла собирались судить, поэтому поначалу у меня теплилась хоть какая-то надежда. Генри бросит все ресурсы семьи, чтобы вытащить дядю! Он наймет защитника, организует побег… сделает хоть что-то!
Но ничего не происходило, сидеть взаперти, под присмотром законников, было невыносимо, и я чудом уговорила Харальда Лотнера отпустить меня на свободу. К счастью, моя старая квартирка оказалась свободна. Теперь она напоминала тюрьму: крошечная, темная, с окнами, выходящими на грязный и вечно мокрый двор. Ничего общего с огромным домом, за окнами которого плескалось угрюмое море.
Руки дрожали от напряжения. Это будет наша первая с Генри встреча после свадьбы. Что я должна сказать? Прости, что втянула тебя в эту историю? Прости, что из-за меня человеку, который вырастил тебя, грозит смерть? Помоги мне все исправить? Что вообще говорят бывшему мужу, расставание с которым вышло таким… не таким, как хотелось бы.
Дворецкий вскоре вернулся, снова поклонился, хотя от меня не укрылась холодность во взгляде, и сказал:
— Лорд Гримвелл уделит вам пару минут. Ступайте за мной.
Дом казался незнакомым, хотя за время нашего отсутствия здесь ничего не изменилось. Должно быть, я просто смотрела на него другими глазами. И не боялась родового поместья Гримвеллов. Раньше мысль, что я не стану здесь своей, доводила до дрожи, а сейчас я и не хотела быть своей. Я вообще об этом не думала, я…
Скучала по Габриэлу.
— Теана, — Генри, когда мы вошли, едва поднял голову от документов, — садись.
— Желаете кофе, миледи? — спросил дворецкий.
— Это лишнее. Теана ненадолго, — оборвал его Генри.
Сразу стало ясно: разговор не будет простым.
— Хорошо, что ты зашла, — произнес муж, когда дверь за господином Констансом закрылась. — Я уже хотел отправить поверенного с бумагами на развод, чтобы ты подписала.
— Конечно. Давай, я подпишу.
Несколько росчерков пера вернули мне свободу. Я вновь стала незамужней леди Теаной Морнингблум, гувернанткой и… в перспективе богатой наследницей. Если Габриэла казнят, Фирвуд и целая куча денег отойдут ко мне. Интересно, Генри знал об этом?
— Я пришла поговорить о Габриэле.
— А что с ним?
— М-м-м? Генри… я имею в виду, нужно ведь что-то делать. Нельзя позволить казнить его!
— Таков закон. — Генри пожал плечами.
— Слушай, — я отложила документы в сторону, — ты мне не веришь, я знаю. Ты имеешь на это право, можешь думать, что я шпионю для Лотнера, но я не хочу, чтобы Габриэла казнили. Генри, я просто надеюсь, у тебя есть хоть какой-то план, как его вытащить.