Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 59



— Он мне дорог.

— Но не любишь?

— Я не знаю! — в отчаянии воскликнула я. — Думала, что люблю, но…

— Но оказалась не готова жить с его секретом. А он — не готов за это бороться.

— Да, наверное.

— Так бывает. Я предупреждал.

— Ты так надолго покинул Чармерд. Разве дела рода это позволяют?

Мне показалось, Габриэл не сразу нашелся, что ответить, а когда наконец заговорил, то его голос звучал совсем иначе. Напряженно и холодно? Я не поняла, что это может значить, но где-то внутри шевельнулась слабая догадка. И тотчас исчезла, оставив после себя противное ощущение ускользнувшей мысли.

— Не беспокойся о моих делах. Они в полном порядке. Возьми коробку с одеждой. Ужин скоро, тебе стоит начать собираться.

Но Габриэл лукавил: до ужина оставалось приличное количество времени. Я полежала еще немного, размышляя над странностями судьбы, которая привела меня в этот дом и заперла наедине с магом. Какая же у Габриэла цель? Если не убить меня или заставить замолчать иным способом, то что? Поиграть, как сытый кот играет с напуганной мышкой?

Нет, здесь что-то другое. Габриэл не разменивается по мелочам. Он предполагал, даже знал, что свадьба не увенчается успехом, но все же влил в нее кучу денег, чтобы не ссориться с Генри и на опыте доказать ему свою правоту.

И что хочет доказать Габриэл мне?

Делать было нечего, пришлось подняться и забрать коробку. Путь от двери до постели занимал всего десяток шагов, но показался бесконечным. Что в коробке? Вариантов было много: от нарисованных воображением жутких ритуальных облачений до самого развратного наряда, который только может придумать неискушенная девушка с опытом супружеской жизни в… сутки?

Но когда я увидела тонкую, красивого молочного цвета ткань, то почему-то сразу поняла, что это не ритуальный саван. Это было платье. Удивительной красоты и нежности — с расшитым стеклярусом лифом и открытой спиной, тонкими чуть поблескивающими нитями, вплетенными в подол.

Даже не думала, что Габриэл способен выбирать такие вещи. Скудные знания, почерпнутые из прессы, выдавали образы мужчины рядом с шикарными красотками в роскошных и дерзких нарядах.

— Что это за игра? — не удержалась я. — Зачем?

— Одевайся и спускайся, — последовал лаконичный ответ.

Словно иллюстрируя слова Габриэла, замок на двери щелкнул — и та приоткрылась. Я вздрогнула, проявления магии, даже несмотря на разбушевавшуюся за окном наколдованную стихию, все еще пугали.

Когда я увидела себя в платье, то испытала очень постыдную эмоцию: пожалела, что негде сделать прическу и макияж. А еще у меня не было обуви, но это скрывал длинный подол, хотя и его было жаль: казалось, волочась по полу он непременно за что-то зацепится и порвется, настолько нежной была ткань.

— Теана! — раздалось нетерпеливое.

Только уже не как обычно, откуда-то сверху, а из холла. Усилием воли подавив дрожь, я вышла. Ступать по холодному полу было неприятно, и к страху перед загадочным ужином добавилась ледяная дрожь в теле.

Габриэл ждал внизу. Он выглядел так, словно мы встречались не в его старом, запертом ото всех, магическом особняке, а где-то в Чармерде, на неформальном обеде. И держался соответствующе — небрежно, едва заметно улыбался, скорее даже глазами.

— Похоже, я не ошибся в выборе. Платье как будто шили на тебя.

— Чувствуется богатый опыт.

Он протянул мне руку.

— Идем. Нас ждет ужин в столовой.

— Это обязательно? — спросила я, имея в виду, конечно, руку.

И хоть Габриэл это прекрасно понял, он не был бы собой, если бы отступил.

— Да. Тебе нужно поесть.

Его пальцы сомкнулись вокруг моей ладони. Я вдруг показалась себе крошечной и очень слабой. Я всерьез надеюсь двинуть ему чем-нибудь по темечку и сбежать? Да он даже вдохнуть не позволит без разрешения!

— Многие интерьеры здесь — дело рук моей матери. У нее был отменный вкус.

— И отвратительный сын. Который обвинил ее в колдовстве и отправил на казнь?

Габриэл тяжело вздохнул. Я ждала, что он отмахнется от обвинений или как-то еще попытается солгать о невиновности. Звездноликая… кажется, я даже ХОТЕЛА, чтобы он солгал.

— Ты права. Я отправил ее на казнь. Но столовая все равно великолепна. Тебе понравится.



И мне понравилось. Никогда бы не подумала, что черный может быть ведущим цветом в интерьере и при этом не смотреться траурно. Что черный с серебром так хорош. И что за окном могут быть… горы?! Заснеженные пики гор, таких высоких, каких от роду не было в Чармерде?

Я не скрыла изумление и даже вытянула шею, чтобы рассмотреть подробнее.

— Здесь много таких пейзажей.

— Где это? Это… иллюзия? Картинка?

— Нет. Это портал.

Дальше предпочла не спрашивать. Отчасти потому что, несмотря на любопытство, совсем не желала вникать в нюансы магии, отчасти потому что внимание привлек небольшой круглый стол. Окрашенный матовой черной краской, состаренный серебром, он был, безусловно, хорош, но вот что странно: помимо нескольких блюд и бутылки вина, на нем стояли лишь одна тарелка с комплектом приборов, бокал и салфетка.

— Что это значит? — Я повернулась к Габриэлу. — Ты уходишь?

— Нет. — Он усмехнулся.

— Тогда я не останусь?

— Останешься. Не понимаю…

— Научись задавать вопросы, Теана. Что тебя смущает?

Сделав глубокий вдох, я выпалила:

— Комплект приборов всего один. Почему?

Медленно, смакуя и наслаждаясь, Габриэл прошел к столу и принялся открывать бутылку.

— Видишь ли, совсем недавно ты едва не заморила себя голодом, потому что боялась, что я подмешаю что-то тебе в еду или питье. Ты знаешь о королевских дегустаторах?

— Тех, кто пробует еду короля, чтобы исключить отравление?

— Именно. Поиграем сегодня в королеву.

Он сказал это таким тоном, что я стиснула зубы от внезапного прилива бессильной злости.

— И дегустатора. Чтобы ты не боялась, что я подмешаю какую-нибудь магическую гадость. Я сам тебя покормлю.

— Как будто тебе что-то помешает подмешать зелье, которое не действует на тебя. Или выпить противоядие.

— Теана, с тобой очень сложно.

— Со мной было бы просто, не открой ты на меня охоту.

— Не я отправился к законникам прямо со свадебной вечеринки, — парировал Габриэл.

— Да, потому что мой муж так напился, что оставаться с ним в комнате было попросту страшно, а больше в вашей семье никого не интересовало, что я могу случайно увидеть и какие у этого будут последствия.

— С этим сложно поспорить. Садись.

Я совершила ужасную тактическую ошибку: села на самый краешек небольшого двухместного диванчика, тем самым дав достаточно места для Габриэла. Он не преминул воспользоваться этой оплошностью и, хоть напротив и было кресло, сел рядом. Я ощутила тонкий запах его парфюма, очень знакомого, травяного. Иланг-иланг? К нему примешивался запах хорошего дорогого табака, а меж тем пространство над столом наполнил тонкий пряный аромат красного вина.

— Я не буду, — поспешно ответила я.

— Брось, тебе надо расслабиться. Ты мыслями еще на той дороге.

Я прикусила язык, чтобы не ляпнуть, что мыслями я в спальне в его доме. И если в ближайшие минуты Габриэл не отсядет, то я снова начну дрожать. Или не смогу съесть ни кусочка, потому что сердце бьется так часто, что накатывают волны тошноты.

Он сделал глоток из бокала, а перед этим с наслаждением вдохнул аромат.

— Из отцовских запасов. Он собирал их по всему Чармерду, ездил в Эйнгорию. Редкие, коллекционные вина. Многих виноделен уже не существует. Вот это вино из крошечной винодельни вблизи Линерберга. Семейное дело, не пережившее строительство дороги. Когда по всему Чармерду расползлись рельсовые воиды, хозяева винодельни не смогли конкурировать с огромными заводами и богатейшими винными домами. Очень жаль, потому что у них был исключительный виноматериал. Попробуй… видишь, со мной ничего не случилось.

Он поднес к моим губам бокал, и мне ничего не оставалось делать, как глотнуть. Терпкое и мягкое вино мгновенно вскружило голову. Повеяло запахом вяленых слив и почему-то шоколада.