Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 57

Глава 70 Майя

Корона сияла всеми мыслимыми и немыслимыми красками. Казалось, она украшена даже не бриллиантовой россыпью, а самими звездами, спустившимися с неба в этот утренний час. Майя протянула было руки, но тут же убрала их. Корона несла власть, но этого ли она хотела?

Внезапно по ступеням, ведущим к храму, послышались гулкие шаги. Они нарастали и приближались, пока в предутреннем тумане не появилась мужская фигура. Высокий, как всегда безупречный даже после боя, на площадку храма поднялся Герман.

— Доброе утро, Майя, — вежливо улыбнулся он.

Девушка вздрогнула. Конечно, наемник никогда не делал ей зла, но так же она никогда и не доверяла ему. Ягенцевые перчатки не выдавались за «любовь к ближним» и честную жизнь. Кроме того, ранее Герман всегда обращался к ней "ваше величество", и никогда столь фамильярно как сейчас.

Наемник, между тем, улыбнулся.

— Ты подумала над тем, отчего погибли твои родители?

Это был вопрос, над которым Майя думала все эти годы. Но никогда не находила ответа. Ближайшим объяснением было то, что убив сестру, кто-то из окружения короля хотел досадить герцогине Тропен. Но это не объясняло того, почему Майю не убили в тот же миг, что поймали. И кто именно стоял за заказом.

— Можешь не утруждаться, — вздохнул Герман, — Ответ и так известен тебе в глубине души. Просто разум всячески отвергает его.

Герман бросил беглый взгляд на корону. Потом продолжил.

— Мы с тобой королевские ублюдки, Майя.

Голос его при этом был тяжелым. Усталым. Однако резал Майю словно ножом.

— Ты и я. Незаконнорожденная дочь короля, о которой тот даже не знал и которую родная мать спрятала у сестры, посчитав это лучшим решением. И такой же ублюдок, сын старого короля Вильгельма от неудачно задержавшейся на вечер фрейлины королевы. Мою мать выдали замуж за медяка, что увез ее подальше из столицы. О нас не должны были узнать, и мы могли прожить тихие, ничем не приметные жизни. Но Агнетт четко расчищала дорогу к трону, с помощью магии выявляя претендентов и устраняя их. Моих родителей убили, когда мне было двенадцать. Но я смог сбежать. Скрыться в трущобах. Годы я потратил чтобы узнать истину, попутно узнав еще много чего интересного. — Герман ухмыльнулся, — Так, например, человек лежащий без сознания в молельни вовсе не твой брат, и не сын короля. Он даже не сын королевы. Просто несчастный ребенок, похищенный ею и выданный за наследника. Все это печально. Но так или иначе, королева мертва. Я позаботился об этом. Хоть и пришлось поиграть в ее игру и помочь заманивать вас всех в ловушку. Но смерть ее стоила того. А мы с тобой…мы оба здесь.

Глаза Германа хищно блеснули.

— Ты смогла пройти весь этот путь. Показать себя достойной. Я впечатлен, племянница. Но, как видишь, я тоже поднялся к храму.

Майя замерла. Герман тем временем подошел к ней чуть ближе.

— Знаешь, я думаю оставить тебе жизнь. Все же ты дочь моего брата, хоть я никогда и не знал его. Но за время знакомства ты показала себя весьма здравомыслящей девочкой. Думаю ты не будешь говорить лишнего людям.

Внутри Майи все сжалось. Герман в своих ягенцевых перчатках. Наемник. Она знала, помнила, на что способны такие люди.

— Если я уйду, ты оставишь меня в покое? — спросила она, пытаясь оттянуть время торгом.

— До тех пор, пока ты будешь хорошей девочкой, — улыбнулся Герман.

— А Фрей?

Майя не знала, почему его судьба волновала ее. Не после всего, что он с ней сделал.

Герман же пожал плечами.

— Твой муж должен умереть. Ничего личного. Просто глупо оставлять наследника, о котором знает вся страна, не так ли? Хотя, думаю, ты будешь даже рада этому.

— Нет, — твердо сказала Майя.

— Прости, я тебя ослышался? — Герман сдвинул брови.

— Нет, я не буду рада смерти мужа, сколько бы боли он мне не причинил. И не отдам Флоранскую землю наемнику, не знающему ничего, кроме как убивать. Если боги хотят, чтобы я взяла на себя бремя ответственности, я сделаю это.

— Даже если это поставит крест на твоей собственной жизни? — приподнял бровь Герман, — Мне казалось ты и этот недоучка колдун Рональд не плохо спелись.

— Рональд поймет, — холодно произнесла Майя, хоть сердце ее и сжалось от одной мысли, что она никогда не сможет быть с любимым человеком.

— Что ж, — медленно произнес Герман, вынимая свой нож, — Мы все делаем свой выбор в жизни.

Майя сжалась. Кинжал, подаренный Рональдом, остался в молельни. Ей было нечем противостоять этому человеку. Разумней было бежать. Но Майя никогда не была разумной. И сейчас она точно знала, что права в своем выборе.

На горизонте показались первые солнечные лучи. Алым заревом запылал рассвет над пустошью. И из этого буйства красок, из золота короны, из алой крови, пролитой за нее, взметнулся в небо огромный дракон. На секунду крылья его закрыли солнце. А когда тьма прошла, Майя снова стояла одна на площадке перед храмом. На голове ее сверкал тонкий ободок, более похожий на обруч. Вальтер- дракон выбрал свою королеву.

Глава 71

Герман сидел на большом валуне на самой окраине пустоши и чистил свой нож. Мысли наёмника были как никогда разбросаны, но привычной силой воли он старался упорядочить их, чтобы определить к правильному ли решению он пришел.

Часть его отчаянно хотела идти в пустошь. Проверить, на что он способен. Возможно, он сможет пройти до конца и тогда…

Герман знал о своем происхождении. Так же как он знал, что ему никогда ничего не удастся доказать. При всей его изворотливости, лорды сотрут его в порошок и вряд ли корона, даже выданная в храме Вальтера, поможет ему уцелеть. К тому же, Герман был наемником. Не самоубийцей. Идти в пустошь, когда твои руки по локоть в крови, казалось ему неимоверно глупо. И поэтому Герман ждал. Попутно ругая слабую часть себя за то, что он упускает возможно шанс всей своей жизни. А впрочем… Благодаря этому "пути очищения" он смог осуществить свою давнюю мечту: убить старую королеву, покарав ее за смерть родителей. А этого не смог никто из глупцов, находящихся сейчас в пустоши. Герман ухмыльнулся и продолжил чистить нож.

Не скоро на горизонте появились две фигуры. Все участники похода оживились. Дик даже бросил приготовление похлебки, которую он делал за место Кока. Фигуры приближались, и очень скоро можно было разобрать что это колдун и Авери.

— Искупался? — было первым, что спросил Герман, едва Авери оказался рядом.

Все так же смотрели на предводителя с нескрываемым интересом. Мокрая грязная одежда, бледное лицо- Авери выглядел так, будто за ним гонялась стая призраков, загнавших его впоследствии в болото.

— Примерно так, — сухо бросил Авери, присаживаясь у костра.

Рональд выглядел не лучше. Измотанный, с темными кругами под глазами, он так же сел у костра, уставившись в одну точку.

Безусловно, всем хотелось узнать, что произошло в пустоши, и как Рональд с Авери смогли вернуться оттуда, откуда не возвращаются. Но всему свое время. И вся группа чувствовала нутром, что для этих рассказов оно еще не наступило.

Вместо, Герман спросил более насущное.

— Что с принцессой, герцогиней и Коком?

Авери и Рональд обменялись быстрым взглядом. Затем колдун ответил.

— Ее величество сейчас молится вместе со своим мужем.

Рональд сделал паузу и продолжил.

— Герцогиня…пропала в пустоши.

Говорить, а тем более вспоминать более ни ему, ни Авери, не хотелось. Они нашли Валери на обратном пути, и Рональду думалось, что воспоминания о иссушенной словно у мумии коже и выжженных адским огнем глазах глазах женщины будут еще долго тревожить его в кошмарах.

Что же до Кока, то ни Рональд, ни Авери так и не узнали кем был их маленький повар на самом деле. Кроме того, что он точно оказался не столь прост. Поэтому они сообщили команде, что Кок так же выбрал посетить храм для молитвы. Дик и Зельдан тяжело вздохнули, явно посчитав милого толстячка уже покойником. Герман нахмурился. Остальные ж не предали этому особого значения, кроме, конечно того, что следует скорее взять нового человека на его место- иначе у всех был хороший шанс отравиться стряпней Дика.