Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 66

Он оказался рядом в мгновение ока. Судя по всему, на это она и рассчитывала: глаза Гермионы возбуждённо сверкали и блестели, когда Снейп наклонился, прильнув к налившимся и восхитительно раскрасневшимся губам. Северус прижимал её хрупкое тело к двери, пробуя на вкус (очевидно, недавно почищенный) рот и ловко снимая пальцами нижнее бельё. Как бы привлекательно оно ни выглядело — это была всего лишь упаковка, красивая обёртка той, к которой в последние дни он всё отчаяннее желал прикоснуться — потереться, ощутить, поглотить, вонзиться в неё…

И, казалось, ею завладело точно такое же необузданное желание. Непокорная на словах, но покладистая его рукам. На самом деле, это было бы прекрасным сочетанием, будь они любовниками, чего нельзя было себе позволить — такой уровень глубины и насыщенности отношений определённо не одобрялся Орденом, разрешившим их союз.

«Но, ради Мерлина, мы оба достаточно темпераментны! На какой ещё исход событий рассчитывал Орден? Что мы будем неуклонно придерживаться только необходимого минимума, чтобы исполнять условия обряда?»

Возможно. Несомненно, члены Ордена ожидали, что он, как её преподаватель, будет держать себя в руках и руководить процессом таким образом, чтобы всё излишне не усугубилось… или не разрушилось. Поэтому, когда Гермиона схватила Северуса за руку и нетерпеливо направила её вниз между своих ног, он не вонзился в это восхитительное тугое отверстие так жадно и глубоко, как хотел бы, а продолжал игриво теребить соски девушки искусными пальцами, засасывая её язык, пока она чуть не падала, пытаясь устоять на дрожащих ногах.

Их обоюдная страсть могла стать неуместной и неприемлемой, но, с точки зрения Северуса, важно было лишь то, что сейчас его не смогло бы отвлечь от неё даже стадо диких соплохвостов. Только не от неё — юной соблазнительницы, прижатой к двери, упругие груди которой касались его теперь уже обнажённого (благодаря стараниям её ловких пальчиков) торса, стоящей с широко раздвинутыми ногами, приглашающей его расположиться между ними и нежно надавливающей ему на плечи, поощряя его спуститься ниже.

Он бы опустился ниже — не вопрос, но сначала хотел, чтобы Гермиона расстегнула брюки. Его измученный член и так слишком много пережил за последнюю неделю; он не должен был оставаться заключённым под шерстяной тканью, находясь в крайне возбуждённом состоянии. После долгожданного высвобождения в её мягкие тёплые руки, Снейп облегчённо вздохнул.

Заскользив ладонями вниз по разгорячённому телу, Северус решил, что ему нужно раскрыть её настолько, чтобы он смог дать ей то, в чём она откровенно нуждалась. Потянувшись в сторону, Снейп вытащил с ближайшей полки книгу — здоровенный древний фолиант — и наклонился, размещая корешок книги под её коленкой. Установив книгу боком, он использовал Приклеивающее заклинание, чтобы прилепить том к закрытой двери. Теперь Гермиона неловко стояла на одной ноге, другая была приподнята, согнута и перекинута через довольно внушительный фолиант. Для начала этого было достаточно.

«Слава Мерлину, она не сопротивляется».

Гермиона сильно переживала, что тогда Снейп, возможно, единственный раз проявил доминирование. Тем временем, он уже прокладывал себе дорожку из поцелуев вниз по её телу. И даже это было… восхитительно! Его рот уделял внимание таким частям её тела, о которых она даже не вспоминала и вряд ли когда-нибудь касалась их сама.

Обжигающие поцелуи приятно согревали её ключицы, пока его дыхание парило над яремной ямкой. После того, как к ласкам присоединился его трепещущий язык, Гермиона окончательно почувствовала себя съедобным, вкусным и даже изысканным лакомством. Она инстинктивно прижималась к нему бёдрами в бессознательном примитивном призыве к соитию, но, по крайней мере пока, не получила от него никакой ответной реакции.

Очередная волна наслаждения накрыла её, когда он добрался до груди. Сильные мужские руки сжимали плечи Гермионы, удерживая на месте, в то же время Снейп поймал и втянул тугой сосок между нёбом и языком; её грудь вздымалась с каждым прикосновением, поддаваясь опьяняющему возбуждению. Поласкав точно так же второй сосок, Северус довёл их до покрасневшего и лоснящегося состояния, сделав похожими на аппетитные ягодки глазированной клубники. Даже она находила это зрелище весьма соблазнительным — теперь соски ещё сильнее выделялись на фоне общей бледности её кожи.

Её сознание окончательно затуманилось, когда Северус, ласково дразня, прошёлся влажными губами меж рёбер и начал выцеловывать узоры на напряжённом животе, лаская кожу языком и играя с маленьким пупком.

— Ох-х-х… — это всё, на что она была способна, когда его язык внезапно вонзился в пупок.





«Кто бы мог подумать, что это может так возбуждать?»

Но чёрт… с такой же страстью его умелый язык раньше ласкал её киску, и теперь Гермиона чувствовала, что он был ей жизненно необходим именно там.

Наконец Северус опустился ещё ниже. Его язык, безжалостно унижавший её в классе, теперь с таким же энтузиазмом терзал клитор, но вместо гнева и обиды, она чувствовала всепоглощающий восторг. Гермиона не могла отрицать — с прошлого раза именно эта часть близости впечатлила её больше всего. Ощущения, когда его язык одновременно ласково вознаграждал её и бесцеремонно брал своё, казались на самом деле умопомрачительными. Теперь она перестала сопротивляться и вела себя крайне несдержанно.

Снейп широко расплющил язык и принялся медленно облизывать её промежность, двигаясь от заднего прохода к клитору. Гермиона схватилась одной рукой за корешок книги, а вторую запустила в его волосы, набравшись достаточно смелости и даже слегка прижимая к себе его голову, когда тот проходился по местечкам, требовавшим наибольшего внимания.

Он безоговорочно на всё соглашался. Как только она крепче сжимала пальчиками пряди его волос, Северус проникал языком глубже и яростнее шевелил им внутри влагалища. Вскоре она начала хрипеть, задыхаться и пыхтеть, как Хогвартс-экспресс, хотя до сих пор Северус даже не трогал её внутри. Гермиона осознала, что уже близка к кульминации. Оральных ласк оказалось более чем достаточно.

Однако несмотря на перспективу нового грандиозного оргазма, Гермиона неожиданно пришла к мысли, что ей просто необходимо заполучить его член. Она привыкла к подсознательному чувству безопасности, когда он погружался в неё до самого основания. Правда, первоначально её напугал его пенис — он казался Гермионе огромным и грубым, способным подчинить и поработить. Но теперь она верила, что Снейп не причинит ей вреда. После их предыдущей встречи она больше не боялась передавать ему контроль. У Гермионы осталось чувство, что Снейп знает о её потребностях даже лучше, чем она сама.

Каким-то образом эта мысль разожгла в ней странный собственнический инстинкт — как будто его член обязательно должен находиться внутри неё, даже не принимая во внимание их соглашение. Совершенно нелепое желание, учитывая истинную природу их отношений, но слова уже сами слетели с губ, прежде чем Гермиона смогла себя остановить:

— Пожалуйста, трахни меня!

Северус перестал её ублажать и посмотрел вверх. Если бы кто-то стал утверждать, что в мире существует более соблазнительное зрелище, то он просто не видел того, что открылось его взгляду: каждая часть её юного тела раскраснелась, налилась, вздымалась и трепетала. Она выглядела предельно возбуждённой, прекрасной и готовой для него.

Поднявшись, Снейп протянул руку к ещё одному фолианту; опустив книгу вниз, он расположил её под второй подколенной ямкой. Одновременно взявшись за оба приклеенных тома, он протащил их вверх по двери до тех пор, пока её промежность не оказалась на высоте его паха, наравне с головкой покачивающегося члена. Обе ноги Гермионы теперь поддерживались огромными книгами, широко разводящими их в стороны. Гермиона крепко цеплялась руками за каждый том, чтобы не упасть.

Обхватив основание члена и неспешно проводя по нему ладонью, Северус наконец-то почувствовал предвкушение перед долгожданным облегчением. Неожиданно Гермиона протянула руку и легонько шлёпнула его пенис, словно непослушного питомца.