Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 14



Глава 3

В отличие от моих соплеменников, расположившихся на земле, имперцы достали и разложили большой длинный стол, накрыли его ярко-бордовой скатертью, поставили походные скамьи. Вот тут и случился небольшой прокол. Сидеть-то я мог, но только прислонясь спиной к неподвижной опоре. К стволу дерева, например, от которого меня оторвали и притащили сюда.

Буддал соображал мгновенно. Раздав пару подзатыльников, он поднял на ноги всех своих слуг, и те вручную моментом прикатили одну из своих распряженных повозок с высокими бортами. Причем, заметьте, прикатили не ближайшую, а вытащили из центра ту, на которую указал Буддал. Видимо, самую легкую, которую без особого труда можно выкатить без помощи животных. Все это говорило о том, что купец, во-первых, был прекрасно осведомлен, где и что у него находится. Во-вторых, умел быстро принимать правильные решения, не теряясь и не рефлексируя понапрасну. Словом, не только водил руками, раздавая затрещины, но и действительно организовывал.

Прикаченную повозку поставили сразу за скамьей, параллельно ей, имитируя отсутствующую спинку. Купец быстро присел, откинулся спиной на импровизированную опору. Результат ему не понравился, и потому через минуту прикатили большую бочку, на бочку положили большую подушку, за бочку поставили повозку. Ну, вы поняли: Жучку за внучку, бабку за дедку… А на бочку посадили маленького меня.

– Удобно? – спросил меня Буддал.

И не улыбается. Переживает. Мне даже неловко стало.

– Удобно! – воскликнул я. – Никогда на бочке не сидел! А что в ней? Вино?

Вот теперь порядок. Теперь узнаю доктора Ливси. Купец опять захохотал, запрокидывая голову назад. Глядя на него, и я улыбаться начал.

Чудо, а не человек!

– Добрый вечер. – Произнесенное негромким голосом приветствие отрезало смех, как ножом.

За стол присаживался Алиас Фугг. Видимо, приглашенный ранее.

«Ведь не хотел идти…» – со злостью подумал я, придвигая к себе тарелку с куриной ножкой и нарезанными овощами, что мне положил Остах.

– А! – отреагировал купец. – Наконец-то! Олтер, позволь представить…

– Брось, – махнул рукой Алиас. – Вчера я весь вечер наливался вином на пиру в честь нашего юного гостя.

Юного гостя… так, значит?! Ах ты, зараза!

– И потому ему прекрасно известно, кто я. Не так ли, мальчик? – спросил меня Алиас Фугг, глядя мне в лицо.

Мальчик! Вот гад!.. Хорошо бочка высокая и смотрит он на меня не сверху вниз. Но – спокойнее, спокойнее…

– Да, – кивнул я, – вы главный имперский гость в наших горах, Голос Империи, Алиас Фугг.

– Главный имперский гость? – переспросил Алиас. – Интересно, кто меня так называет? Рекс Рокон или танас Гимтар?

«Не зарывайся, Антон! Не зарывайся, – одернул я сам себя. – Засыплешься!»

– Не помню, – смутился я.

– Ты не представил мне еще одного гостя, – обратился к купцу Алиас, сделав ударение на слове «гость» и указав подбородком на Остаха.

– Это Остах, он отвечает за безопасность наследника, – ответил Буддал на дорча из уважения к собеседнику.

Остах оторвал зубами кусок куриного мяса.

– Ты родич рекса? – спросил Алиас, с легкостью переходя на горский.

– Я родич рекса, – кивнул головой Остах с набитым ртом.

– Ты из его даипа? – продолжил расспрос имперец.

– Нет, – продолжал рвать зубами куриную плоть Остах, – я из даипа его матери, Столхед.

– Столхед? – спросил Алиас. – Столхед, дочь Столаха? Редко доводится слышать это имя. Не думал, что дан держит при себе кого-то из ее родичей.

«Столхед, – повторил я про себя вслед за ними. – Столхед, Столхед… Дочь Столаха».

Я всматривался-вслушивался в память мальчика, но тщетно. Это имя ему незнакомо.





– А зачем тебе слышать? – простодушно спросил Остах, вытирая губы рукой. – То наши, горские дела.

От подобной неучтивости Алиас Фугг не сразу нашелся что сказать.

– Вкусно? – влез в разговор, сглаживая неловкость, Буддал.

– Вкусно, – закивал я. И спросил: – Так я и вправду сижу на бочке с вином?

– Нет, Олтер. – Теперь купец не стал хохотать. – Кто же вывозит вино от дорча? Вино везут к вам, потому как виноград у вас в горах вы не выращиваете. Только вот пьете вина вы до обидного мало, предпочитая можжевеловое пиво.

– Так это пиво! – попытался я подпрыгнуть на бочке. – Папа любит пиво.

– Нет, – вновь не согласился Буддал. – Горцы растят зерна так мало, а пьют пива так много, что выпивают все сами. На продажу ничего не остается. Только на обмен друг с другом.

– Так что же в бочке?! – воскликнул я. – Или она пустая?

– Она не пустая, – ответил купец и не стал меня томить. – В ней земляное масло.

Да иди ж ты! Нефть!

– Масло… – протянул я. – Его что, есть можно?

– Некоторые женщины умащивают им свою кожу, чтобы сохранить молодость. Но кушать его еще никто не догадался. – И добавил, видимо, специально для меня: – Оно несъедобно. Им мажут корпуса кораблей, чтобы древесина была прочней и меньше разъедалась соленой водой. Используют при строительстве дорог. И много где еще…

– Интересно, – прервал наш диалог Алиас. – Мы пригласили юного наследника, чтобы начать знакомить его с жизнью в Империи, а рассказываем ему о горах, которые остались позади.

Мне показалось или нашего Ливси только что стукнули по носу?

– Что ты знаешь об Империи, Олтер?

«Олтер» – вместо «юный гость» и «мальчик». Предполагается, что наследник возгордится оказанной ему честью и начнет разливаться соловьем? Зря стараешься, дядя. Ничего крамольного в этой детской головенке не хранится.

– Империя… – протянул я. – Она большая. Рядом с нашими горами находится провинция Атариан. Самый главный город в провинции – город Атриан. Туда-то мы и едем. Всего в Империи двенадцать провинций. И одна столица – сияющая Арна, на берегу моря. Там живет император. Море – это когда много-много соленой воды. Воды так много, что, когда смотришь вдаль, ничего больше, кроме воды, не видишь. – Я помолчал, словно заново осмысливая мной сказанное. Это было в памяти парня, так что ничего придумывать мне не пришлось. – Только мне кажется, так не бывает. Как это, «кроме воды ничего не видно»? Даже ни одной горы?

На сей раз Алиас Фугг не сдержался и рассмеялся вслед за доктором Ливси.

– Бывают такие земли, – вытирая слезы с глаз, сказал Буддал, – в которых гор нет вовсе. И в которых гор ты не увидишь даже издали. Этому тебя будут учить в школе, куда ты направляешься, как и многому другому.

– А ты учился в школе? – спросил я купца.

– Конечно, – кивнул он, – иначе не смог бы стать купцом. Я учился в школе, потом в университете…

– В Школе наместника? – перебил его я.

– О нет, – покачал головой Буддал. – У моего отца не было столько денег. В Школе наместника могут учиться дети только очень состоятельных людей. Вот наш Голос Империи, – учтивый кивок в сторону чиновника, – учился в той самой школе, в которой будешь учиться и ты.

– Твой отец был очень богат? – с интересом спросил я имперца. И увидел, как затвердели желваки и сжались губы у Алиаса Фугга.

Наконец-то попал. Задел за живое. И попал в цель, как могут попадать только дети – не целясь и не зная, что стреляю. Просто ляпнул языком наивно и бесхитростно. И какой спрос с ребенка?

– Мой отец, – ответил Алиас, – служил у наместника Векса Кнея. Сиятельнейший отметил его верную службу и хорошую работу и предложил ему устроить меня в школу.

– Высокая честь, – объяснил мне Буддал.

– Это было высокой честью и огромным доверием, – кивнул Алиас. И неожиданно сказал: – Однако чудесный ужин! Мы все устали, и людям необходимо отдохнуть. А детям – в первую очередь. Легких снов!