Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 58

Я выгнул бровь дугой и вопросительно глянул на Шипа. Тот на мгновение смутился, соображая, что за немой вопрос я только что задал, но все же ответил:

— Жгут, командир. Все зовут меня жгут.

— О, тот самый Жгут, — многозначительно протянул я. — Ты ведь не местный, так?

— Точно, — кивнул мужчина.

— Откуда ты? Ог, Чигар, Потс? Какой клан?

— Ни тот, ни другой, ни третий, — ответил Жгут и хитро прищурился. — Я с востока.

— Подножие Дымчатых гор? — мой интерес вспыхнул с новой силой.

— Еще дальше, — Жгут улыбнулся. — Я из тех земель, что лежат далеко за Дымчатыми горами. Моя родина находится за Великим хребтом!

— Великий хребет?! — удивленно протянул я. — Горы, что разрезают мир пополам…

Жгут отрицательно качнул головой и тихо сказал:

— В детстве я слышал истории от старейшин о том, что мир не кончается Великим хребтом. Далеко на юге от этих гор — бескрайние степи и Великая река. На севере — Вечные льды а на востоке…

— На востоке, — перебил я Жгута, — земли Великого Императора. И его столица.

— Нет, — уверенно сказал головорез. — На востоке — леса, что вздымаются до небес. А по ним бродят невиданные животные. И самые великие из них — маннэки. Высотой в двадцать человеческих ростов, густая шерсть, огромные уши, длинные хобота и жуткие бивни… Я был по ту сторону Великого хребта и видел маннэков своими глазами.

— Это… далеко? — затаив дыхание, спросил я. Забыл даже о своем статусе лидера. История Жгута захватила мое воображение.

— Слишком далеко, чтобы тратить жизнь на поиски этих мест.

— Но ты ведь потратил, — возразил я. — Как ты попал в наши земли.

— Безжалостные жернова Империи, — тяжело вздохнув, сказал Жгут. — Меня забрали совсем маленьким. Сборщик податей и налогов. Он с отрядом двигался из столицы на запад и наткнулся на деревню, в которой я жил. Меня и других детей забрали для продажи. Так я попал в земли клана Гло, а потом прибился к этим… славным людям.

Жгут окинул взглядом спящих Шипов и улыбнулся.

— Ты сказал… — задумчиво начал я, — …сказал, что столица Великого Императора находится еще дальше. Насколько? Расскажи!

— Я сам мало что об этом знаю. Слышал только, что она расположена очень далеко, за теми лесами, за бескрайними реками. Очень–очень далеко на юго–востоке. Если идти год, а потом еще столько же в этом направлении, то вскоре можно увидеть гигантские шпили города, что протыкают своими макушками облака и касаются солнца. Это и будет столица Великого Императора. Рассказывают, что ее строили миллионы идущих. Они работали день и ночь в течение трех сотен лет и построили лишь четверть. Вот насколько это великий город.

— Удивительный город… — пробормотал я. — И я очень хочу его увидеть.

— Многие идущие этого хотят, но получается у единиц, — усмехнулся Жгут.

— Когда мы обоснуем место для нашего клана, Жгут, когда обретем мощь, я обязательно побывают там, — уверенно сказал я, — и ты будешь стоять рядом. И смотреть на всех, как на равных. И сам будешь равным.

Жгут приоткрыл рот и недоверчиво уставился на меня.

— Так что за совет ты хотел мне дать? — перевел я тему.

Шип быстро пришел в себя и повторил:

— Нам нужно свернуть.

— И почему же? Граница уже близко. Всего пара часов хода после того, как солнце сядет.

— Именно, — подтвердил мои слова Жгут. — И в этом вся проблема. Я чувствую людей впереди!

— Да… я слышал об этом — кивнул я. — Ты же стихийник? Какова твоя ступень развития?

— Старший адепт, командир. Но не в этом суть. Я не стихийник, я — лекарь.

— Лекарь? — сегодня явно был день вопросов. — Не понимаю.

— Мой аспект Чейн — Жизнь. Я лечу и исцеляю, но, так же, чувствую любую жизнь рядом.

— Хм, — задумчиво протянул я. А этот Жгут неплох. Решил проявить себя, молодец! — Полезный талант. Допустим. И что ты чувствуешь? Это люди Лэйнов?

— Нет, — отрицательно качнул головой Жгут. — Их я запомнил. Они выглядели не так.

— Бриглз, — кивнул я. — Многих ты чувствуешь?



— Человека три четыре. Это те, что поближе к нам. И от двух до трех десятков — дальше.

— Патруль?

— Скорее всего, — не стал отрицать Шип. — А еще, видимо, застава. Я чувствую, что эти жизни совсем рядом друг с другом. Если честно… это выглядит как бесформенная масса.

Головорез засмеялся.

Да, не думал, что из таких людей состоит мой отряд. В схватке они безжалостно режут и уничтожают противника, а потом сидят и мило беседуют со своим командиром. По крайней мере, этот Жгут оказался отличным собеседником. При случае надо будет обратить на него внимание в бою.

— Хорошо, Жгут, — кивнул я. — Если ты чувствуешь чужие жизни, то и дорогу к вражеской заставе укажешь.

— Командир, я пришел предупредить вас. Предлагаю свернуть, а не…

— Мы пойдем прямиком к заставе, — отчеканил я. Жгут понял по моему тону, что возражать бессмысленно. Вот и славно.

Я снова прикрыл глаза и погрузился в медитацию. Головорез все понял и без лишних слов ушел отдыхать.

В медитации пробыл до самого вечера, лишь изредка прерывался на сон и физические упражнения. Повторял комплекс из нескольких практик и снова погружался в себя. К заходу солнца Шипы проснулись. Я приказал быстро есть и выдвигаться в путь, так что, когда солнце коснулось горизонта, мы уже шагали дальше на восток.

Примерно через полтора часа пути меня догнал Дарэл, поравнялся и сказал:

— Мы только что пересекли границу!

— Нет, — возразил я и мерзко улыбнулся. — Мы сделали это намного раньше.

Шип скопировал мое выражение лица, мечтательно улыбнулся и добавил:

— Это да… Я о том, что мы уже на землях Бриглз.

Я посмотрел на темнеющее небо, остановился и спросил Дарэла:

— В твоем отряде есть люди отсюда?

— Да… — Шип задумался, а потом уверенно кивнул: — Точно, есть.

— Зови, — приказал я и скомандовал привал. Необходима информация. Организуем оперативное совещание. Так мой отец говорил, когда закрывался со своими братьями в кабинете для обсуждения дальнейших планов. Но я не мой отец, и со мной нет братьев.

Ко мне подошел Отто Лонгблэйд, молча уселся в траву, скрестил под собой ноги и сказал:

— Я не совсем понимаю, что ты задумал, Астар, но… Ты уверен в том, что делаешь?

— Абсолютно!

— И ты готов рискнуть своим новым отрядом?

— Без риска не бывает успеха, — заметил я. — Именно к нему я веду Шипов, если ты забыл.

— Я все помню, — прикрыв глаза, сказал Отто. — И помнит энергия памяти в твоем мече.

— У меня есть клятва, — с наигранной беззаботностью ответил я, — в этом ты прав. Но как считаешь: смогу ли я ее исполнить, если забьюсь в самый дальний угол и буду сидеть там тихо, как мышь?

— Нет, — отрицательно качнул головой наставник. — но… Есть ведь и другие пути. Почему тебе так нужно идти именно той дорогой, которую ты выбрал? Подумай об этом. Сделай это ради матери, ради своей сестры.

Костяшки пальцев на моей руке отчетливо затрещали, а рукоятка меча заскрипела. Я до боли сжал кулак. Понадобилось несколько долгих мгновений, прежде чем багровая пелена ярости спала, а разум прояснился. Только чудом я сдержался и не ударил наставника клинком по шее.

Отто даже не шелохнулся, не обратил внимания на мою ярость.

Лишь благодаря интенсивным дыхательным практикам я смог немного успокоиться и привести мысли в порядок. И только после этого сказал:

— Ты же видишь изменения, происходящие во мне? Не так ли?

— Вижу, — не открывая глаз, спокойно сказал наставник. — Ты быстро совершенствуешься. В твоем теле формируются качественные точки, а первый узел идеален. Не каждый идущий на первой ступени развития может похвастаться подобным.

— Об этом я и говорю, — подтвердил я слова Отто. — И надеюсь, что тебе понятны причины такого качественного совершенствования.

Ответить наставник не успела, да и не торопился с этим. Нас прервали. Вернулся Дарэл и привел с собой одного из головорезов: