Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 77

— Прекрасные, чистые ангелы с белоснежными крыльями, взвившиеся высоко в небо. Вот мы парим над Альпами и видим их под собой. Грандиозное зрелище, не правда ли? И затем мы пролетаем над Химмельсталем. Как же это место выглядит? Я скажу вам. Гористый пейзаж — без величественных пиков, лишь несколько подъемов да спадов, подобно шерсти на спине животного. И внезапно — порез! Рана на его спине. Узкая, глубокая. Му-чи-тель-но глубокая. Это и есть Химмельсталь. Рана! Нанесенная холодным ножом ледника. Друзья мои! Мы живем на дне раны! Вы и я — суть опарыши, обитающие в этой ране. Мы заражаем ее, не даем затянуться, следим, чтобы она не переставала гноиться. Таков наш удел. Жить на дне раны.

Священник вещал, практически не переводя дыхание.

Даниэля замутило.

— Прости меня, но больше мне не вынести, — прошептал он Коринне. — И еще мне нужно успеть в библиотеку до ее закрытия.

Он пожал девушке на прощанье руку и крадучись покинул церковь.

По пути в клинику Даниэль прошел мимо фургона охраны, припаркованного на обочине дороги. Сами охранники медленно брели по обоим берегам бурлящей речки, ощупывая длинными шестами ее дно.

Наблюдая за ними, он вдруг ощутил слабый толчок под ногами. Едва уловимое сотрясение, от которого в этот безветренный летний вечер цветки колокольчиков чуть качнулись на стебельках. Словно бы вздрогнула сама долина.

40

В библиотеке было тихо и безлюдно, не считая самого служителя. Даниэль подошел к стойке.

— Я хотел бы почитать о соколах.

Низенький лысый мужчина нацепил очки и провел его к одному из шкафов.

— Вот. «Мир хищных птиц». — Библиотекарь протянул ему увесистый том с изображенным на обложке беркутом. — Что-нибудь еще?

— Нет, спасибо. Именно это я и искал. Благодарю за помощь. — Даниэль развернулся, чтобы уйти.

— Не хотите почитать о Второй мировой войне? У нас здесь очень много интересных книг на эту тему.

Даниэль тут же остановился. Кто-то рассказывал ему, что Вторая мировая война является предметом страсти библиотекаря. Стены в его квартире в деревне увешаны картами с позициями германских и союзнических войск, и сам он внимательно следит за всеми новыми изданиями по данной тематике. Благодаря его стараниям химмельстальская библиотека обширным собранием книг о Второй мировой вполне могла тягаться и с какой-нибудь университетской.

Знал Даниэль и о другой страсти лысого человечка: душить леской ни в чем не повинных людей. Поговаривали, будто в сем нелегком искусстве библиотекарь достиг вершин мастерства. Его излюбленное орудие убийства без труда можно было приобрести в деревенском магазине, торгующем рыболовными принадлежностями.

— Про Вторую мировую, конечно же, всегда интересно почитать, — памятуя обо всем этом, счел за благо ответить Даниэль. — Что бы вы порекомендовали?

— О, выбор просто огромный. Пойдемте, я покажу, — гордо произнес библиотекарь. Он втянул голову в плечи и плутовски сощурился, от чего очки в металлической оправе упали ему на переносицу.

Даниэль неохотно последовал за ним мимо рядов шкафов, то и дело поглядывая через плечо на дверь. Неужто больше никто не появится?

Библиотекарь пустился в рассуждения на излюбленную тему, но вскоре его заглушил вой сирены, вслед за которым раздался глухой рокот, от которого даже содрогнулись книжные шкафы. Такой же толчок, что Даниэль ощутил чуть ранее внизу в долине, только на этот раз гораздо сильнее.

— Что это было? — спросил он.

— Взрывают, — спокойно ответил библиотекарь, ведя пальцем по корешкам книг. — На стройплощадке.

— Строят что-то новое?

— Жилой комплекс, — кивнул мужчина. — Прямо на вершине склона. Шесть этажей. Одно- и двухкомнатные квартиры. Балконы с видами на долину. Подумываю вот подать заявку. В деревне мне не очень-то по нраву. Вы сами в деревне живете?

— Нет, — ответил Даниэль и, во избежание уточняющего вопроса, быстро добавил: — И когда планируют закончить?

— Следующим летом. Хотя жилье там, возможно, будут предоставлять лишь новичкам. В следующем году ожидается еще двести человек.

Библиотекарь взобрался на табуретку и в очках для чтения принялся изучать книги на верхней полке.





— Двести человек?

— Да. Химмельсталь расширяется. Читали, вот, о британской секретной службе?

Он слез с табуретки с книгой в руке. Даниэль собрался взять ее да пойти, да не тут-то было. Библиотекарь принялся восторженно повествовать о содержании книги, так исступленно и навязчиво, словно продавал книгу за бешеные деньги, а не одалживал для прочтения. От усердия у него на лысине даже выступил пот. Даниэля подобная страстность настораживала, поскольку она могла в конце концов пробудить и другую манию библиотекаря.

Успокоился Даниэль, лишь когда увидел, как в зал вошел и по-хозяйски устроился с журналами о мотоциклах Пабло, бывший мадридский гангстер. Он был знаменит своей жестокостью, но, по крайней мере, в данный момент являл собой свидетеля, да к тому же библиотекарь боялся его так же, как и Даниэль, а то и еще больше. Появление испанца подействовало на разгоряченного человечка словно ушат холодной воды, и голос его разом упал до шепота, а глаза нервно забегали по сторонам.

Даниэль облегченно вздохнул. Мир хищных птиц. К счастью для воробья, ястреба отогнал орел.

— Спасибо большое. Возьму вот эти книги и буду читать, — затараторил он. — Ах да, еще кое-что. Вы, кажется, в курсе всего происходящего. Видел совсем недавно у реки охранников. Они как будто искали что-то.

— Именно, — со всей серьезностью кивнул библиотекарь.

— Эм-м… Пропал какой-то резидент?

— Ах нет, — улыбнулся мужчина. — Поисками резидентов охранники себя не утруждают. — Он покосился на испанца и добавил шепотом: — Пропала одна из хозяек.

— Уж не маленькая ли брюнетка?

Даниэль не видел ее какое-то время и все гадал, куда же она запропастилась.

Библиотекарь едва заметно кивнул. Определенно, распространяться на эту тему желания у него не было.

— Еще раз спасибо за помощь. Верну книги, как только прочту.

— Можете держать у себя сколько угодно. — Человечек сопроводил свои слова щедрым жестом. — Если они кому вдруг понадобятся, я вас отыщу. Вы ведь живете в одном из коттеджей, верно?

Даниэль буркнул нечто неразборчивое, что можно было трактовать и как да, и как нет.

— Мне ведь нужно знать, где находятся мои друзья, — улыбнулся библиотекарь. — Книги, я хочу сказать, — пояснил он, указывая на томики под мышкой у Даниэля.

Той ночью Даниэлю снились описанные преподобным Деннисом белоснежные ангелы, парящие над Химмельсталем. Он летел вместе с ними, такой же невесомый и свободный. Под ними простиралась долина, исполненная зелени и свежести, с извилистой речкой и деревушкой. Зазвонил церковный колокол, и звук его достиг ангелов, на такой высоте более живой и чистый.

Вдруг он обнаружил, что ангелы уже вовсе не белые, но черные. Они превратились в огромных хищных птиц и кружили над долиной, внимательно вглядываясь вниз. Вместо воды по руслу теперь тек густой желтый гной, а хищники высматривали вовсе не мышек или маленьких птичек, но копошащихся в траве огромных белых опарышей.

Ну конечно, так и должно быть, подумал Даниэль во сне. Он ощущал странное спокойствие, как если бы наблюдаемые неприятные вещи не беспокоили его, но лишь подтверждали его подозрения.

А чеканный перезвон издавал вовсе не церковный колокол — как ему вообще такое могло в голову прийти? — но маленькие бубенчики, привязанные кожаными ремешками к лапам птиц.

В тот же миг он осознал и еще кое-что, и мысль оказалась такой пронзительной, что его разом выбросило из сна.

Даниэль зажег лампу в спальной нише, взял с полки мобильник и отправил Коринне сообщение.

41

— Кажется, я понял, как все устроено, — нагнувшись над столом, тихо проговорил Даниэль.

Они сидели в ресторане на первом этаже главного корпуса и только что закончили ужин из филе оленя с лесными грибами.