Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 116

На палубу вышел барон. Он надел удобную короткую куртку и высокие ботфорты, уместные в морском путешествии более, чем вышитый камзол и туфли на каблуках. Он проворно взобрался на ют и, хлопнув по плечу Леннарта, приобнял Маттео, укрывая от ветра:

— Видите там, на мысу, мою крепость? — он указал пальцем на скалу. — Я скоро вернусь домой. Граф прислал мне письмо.

— Он простил вас? — воскликнул Маттео. — Какая хорошая новость!

— Он назначил аудиенцию. Я думаю, он хочет простить меня лично.

Маттео узнал очертания Верхнего города. На голой и неприступной скале возвышался причудливый дом Линдхольмов. Его современная часть — дворец с открытой колоннадой из белого песчаника, похожий на средиземноморскую виллу, — вырастала из каменного тела старого рыцарского замка, увенчанного толстой тридцатиметровой башней. Ничего более странного и прелестного Маттео в жизни не видел. Он разглядел цветущие заросли на скальных уступах под белым дворцом, окошки-бойницы на башне и даже зубчатый парапет на её вершине.





Маттео вспомнил утро, когда барон преподнёс ему янтарную Деву Марию, и внезапно ощутил, как крепко и уверенно его обнимают сильные руки. Это были чистые братские объятия, дарившие поддержку и защиту. Ничего плохого. Никакого греха.

Барон Линдхольм оставался для Маттео загадкой. Пылкий до необузданности, откровенный до бесстыдства, порочный до жестокости, и при этом — щедрый, великодушный, благородный. Маттео верил, что поможет барону справиться с греховной страстью, как верил, что силой молитвы сможет избавиться от постыдных снов, волновавших его слабую душу. Слава богу, только душу, но не бесчувственное тело! Его тело было надёжно защищено, и Маттео радовался, что хотя бы оно его не предаст. То, что он испытал, поцеловав Джино, никогда не повторится, и эта мысль приносила успокоение. А душу можно вылечить молитвой.

Он осознавал, как мало понимает барона и окружающих людей. Линдхольм прав, Маттео не должен давать советы обычным людям — живым и страдающим. Нельзя требовать жертвы, ничем не жертвуя взамен. Если хочешь, чтобы кто-то исполнил твоё желание, подумай, что у этого человека тоже есть желания.

Это уже не барон сказал — это слова крестьянской девочки, познавшей в любви к кастрату лишь горькое разочарование. Маттео искренне жалел бедняжку, слишком чувствительную для этого варварского мира. Он был уверен, что она умрёт от горя, если её принудят выйти замуж за мужчину, которого она не просто не любила, а суеверно боялась. Маттео был готов на всё, чтобы ей помочь. Ради её свободы он собирался заключить постыдную и богопротивную сделку с бароном Линдхольмом, но сначала хотел причаститься и получить отпущение грехов. К счастью, в католичестве это практиковалось — отпущение будущих грехов.