Страница 94 из 96
Небольшую поляну на краю парка давно преобразовали в футбольное поле, поставив с обеих сторон ворота. Желтая курточка Августы, которую Нэн лично одевала этим утром, замаячила издалека сквозь голые ветви кустов. От напряжения и быстрого бега ноги девушки подкосились, как только она достигла края поляны. Нэн схватилась за ствол клена, прижавшись щекой к холодной шершавой коре и не в силах сдержать стона облегчения.
Малышка Джун подоткнула длинную бордовую юбку и с визгом носилась за мячом. Ее пухленькие ножки в теплых колготках иногда подводили ее, и девочка спотыкалась. Судя по зеленым пятнам от травы на коленках, ей довелось уже и падать. Августа выглядела не в пример аккуратнее сестры, но коса, заплетенная руками Нэн, успела размочалиться, и отдельные пряди трепетали на ветру, то и дело попадая в лицо.
Когда Нэн отдышалась и отлипла от дерева, она увидела третьего участника игры. Стивен, сменивший пальто на кожаную куртку и обутый в тяжелые ботинки на шнуровке, стоял, согнувшись в три погибели, на воротах. Девочки по очереди пытались забить гол, а когда им надоедало, просто бегали за мячом по поляне. Заметив, наконец, Нэн, они устремились к ней, в два звонких голоса делясь впечатлениями от игры. Стивен тоже, смущенно улыбаясь, подвернулся к ней. Она смотрела, как он приближается, и чувствовала, как внутри все сжалось от сладкого предвкушения.
– Ты не представляешь, как я испугалась, когда увидела, что Дэвид дома, а девочек нет, – призналась девушка с легким укором.
– Я наткнулся на твоего брата случайно. Ему было в тягость гулять с ними. А я не знал, в качестве кого заявиться к тебе домой. Поэтому решил подождать, пока ты придешь за детьми в парк. Прости, я даже не подумал, что ты испугаешься и…
– Нет-нет, уже все хорошо. – Нэн погладила по голове сияющую Августу. Девочка в последнее время замыкалась в себе, и видеть ее снова счастливой было приятно. – А вы легко нашли общий язык, как я погляжу.
Стивен вскинул бровь.
– Силу я не применял.
– Верю! – рассмеялась Нэн. – И как же тебе это удалось?
– Сначала меня пытались заставить играть в куклы.
– В семью! – вклинилась в разговор Джун. – Ты был наш сын.
– О как! – Нэн обменялась со Стивеном взглядами, которыми всегда обмениваются взрослые, когда дети говорят что-то забавное.
– Но быть сыном оказалось скучно, – подхватил Стивен, – и поэтому мы пошли играть в футбол.
– Обожаю футбол, – кивнула Августа.
– Я тоже! – пискнула Джун.
Нэн посмотрела на Стивена, а он – на нее. В памяти девушки вдруг пронеслась их последняя встреча, которая закончилась… очень страстно. Ей показалось, что в этот момент он подумал о том же. Между ними повисло неловкое молчание. Заметив, что взрослые стали странными, девочки сорвались с места и вернулись к игре в мяч. Стивен на миг обернулся, проводив их взглядом.
– Как ты? – наконец, заговорил он.
– Как я? – удивилась Нэн и тут же, повинуясь сиюминутному желанию, обняла его, повиснув на шее. – Замечательно. Чудесно. Лучше, чем когда-либо. – Она чуть отстранилась, изучая лицо мужчины. – А как ты?
Стивен отвел взгляд и вздохнул как человек, которому предстоит нелегкое признание.
– Послушай… я хотел извиниться.
– Извиниться? – округлила глаза Нэн. – За что?
– За тот раз. Он был важен для тебя, а я…
– За наш первый раз? – перебила Стивена девушка. – Ты не должен извиняться! Это было круто!
– Да, – с усмешкой согласился он, но тут же снова стал серьезным. – Нэн, послушай меня. Ты же понимаешь, что это ничего не меняет? Тебе все же стоит найти кого-нибудь другого. Более… подходящего.
Девушка потянулась и обхватила ладонями лицо Стивена, не давая тому отвернуться или отвести взгляд.
– Нет, – уверенным голосом произнесла она. – Мне нужен ты. Только ты.
Вместо ответа Стивен просто склонил голову и поцеловал ее. Несмотря на все уверения в обратном, Нэн знала, что он тоже нуждается в ней. Они были предназначены друг другу.
– Отвезем девочек домой? – прошептала Нэн, а Стивен кивнул.
Они позвали детей, взялись за руки и побрели к выходу из парка.
– Ты нашел Джеральда? – поинтересовалась Нэн, поддевая носком сапога большой желтый лист.
– Да, – неохотно кивнул Стивен. – Но, боюсь, в ближайшее время спокойствия не предвидится. Мистер Мален убил Саманту.
Нэн тихонько охнула.
- Боже! Как? Когда?
- Мы точно не знаем, но я пришел к нему в тот момент, когда они с Алекс обнаружили тело в доме Джеральда.
– И как он отреагировал?
– Джеральд? Раньше я бы сказал, что он раздосадован тем, что потерял полезного человека и снова проиграл врагу. Но теперь мне кажется… он искренне скорбит. Это не похоже на Джеральда.
Они подошли к машине, и Стивен открыл дверь, помогая детям забраться на заднее сиденье.
– Джеральд скорбит? Такое возможно? – с недоверием перепросила Нэн.
Вместо ответа мужчина пожал плечами.
– Но пока он… скорбит, это как-то отражается на тебе?
– В том-то и дело, что нет. Джер просто просиживает в библиотеке целыми днями. Я его совсем не узнаю.
Нэн взяла мужчину за руку. Надо ковать железо, пока горячо.
– Тогда… если уж ты ничем не занят… не окажешь мне одну услугу?
Маленькая церковь Литл-Пойнт-Рок являла собой образец опрятности и чистоты. Стивен припарковался на свободном месте перед входом, заглушил мотор и посмотрел на Нэн.
– Ты же знаешь, меня не пустят внутрь. Да я и сам не горю желанием идти туда.
Девушка ответила хитрым взглядом.
– Может быть и пустят. С некоторых пор ты обзавелся здесь друьями.
На пороге показался отец Киллиан. Свежий ветерок трепал полы его одежды. Он сложил руки на животе и с добродушным видом ожидал, пока они выйдут из машины и поприветствуют его. Стивен нахмурился.
– Ты уверена, что это хорошая идея?
– Уверена!
Они вышли и поднялись по ступеням к священнику.
– Нэн. Стивен. Рад видеть вас в своей обители, – кивнул тот.
Неожиданно Стивен тоже улыбнулся. У Нэн, переживавшей за его реакцию, камень с души упал.
– В прошлый раз забыл вас похвалить, преподобный. У вас классный апперкот.
Отец Киллиан непроизвольно потер кулак.
– Добро должно быть с кулаками, сын мой.
– Вам виднее, святой отец, – с невозмутимым лицом кивнул тот. – Что стало с охотником?
– Я приказал ему уехать из нашего города и молюсь, чтобы он меня послушал. Что ж, не будем стоять на пороге. Проходите! – отец Киллиан широким жестом пригласил их внутрь.
Стивен попятился.
– Не уверен, что это хорошая идея. Разве вы не думаете, что я оскверню ваш храм своим присутствием?
Священник несколько мгновений смотрел на него, а потом покачал головой.
– Ну что ты, сын мой. Мы в этом городке слишком тесно связаны, чтобы устраивать междуусобные войны. Если Бог тебя создал, значит, это нужно для одному ему ведомых целей.
– Я думал, меня создал Дьявол, – возразил Стивен, и тут же добавил: – Ну, в вашем понимании.
Отец Киллиан покачал головой.
– Дьявол не создает. Он только разрушает. Создавать может лишь Бог.
– Разрушать, да, – кивнул Стивен, – это то, что мне удается в жизни лучше всего.
Отец Киллиан переглянулся с Нэн.
– Может, лучше пройдем в дом? – предложила она, указав на одноэтажное строение по соседству с церковью.
Так как никто не возражал, все трое двинулись в указанном направлении по аккуратной дорожке. С обеих сторон отцветали поздние розы, роняя пожухлые лепестки на землю.
– Что здесь? – спросил Стивен, входя внутрь.
– Здесь находится Дом Милосердия, – пояснил отец Киллиан, – каждый нуждающийся может найти тут приют и еду.
– Мы хотим тебя кое с кем познакомить, – шепнула Нэн, повиснув на руке Стивена.
Они прошли коридорами мимо помещений, очевидно, служивших для приготовления еды, потому что нос Стивена учуял запах жаркого. Следом шли жилые комнаты. В одной из них, скудно обставленной, но достаточно светлой, они увидели лежащего на кровати старика. Он больше походил на обтянутый желтой кожей скелет. Абсолютно лысый череп, беззубая челюсть, острые ключицы, колени и ребра, проступающие через пижаму. Но самым главным были глаза старика. Два почти черных озера боли, устремленные на гостей.