Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 154

Повсюду были враги, хаос спутанных конечностей, боевые кличи и крики. Не могу сказать наверняка, но, похоже, дела у его ребят шли плохо. Еще один воин бросился на него, но он отразил удар мечом, ударил мужчину в рот, и тот споткнулся о труп.

Внезапно воздух наполнился пронзительным криком, из тумана выскочило еще больше воинов с обнаженным железом в кулаках.

‘Пора уходить, - проворчал Кэмлин Горану, который сражался рядом с ним. Кэмлин подбежала к краю скалы и спрыгнула с уступа. С плеском он упал в ручей и упал на колени, ударившись ими о скользкие камни в русле ручья. "Нет времени на боль", - сказал он себе, покачиваясь на мелководье ручья. Позади себя он услышал еще один всплеск и понадеялся, что это Горан.

Он долго шел вдоль берега ручья, пока не почувствовал, что больше не может заставить свои ноги качаться вперед. Он услышал плеск, который становился все громче. Он схватился за рукоять меча, и тут в поле зрения появилась неуклюжая фигура Горана.

Двое мужчин быстро двинулись в путь, затеняя ручей, лес вокруг них становился все светлее. Вскоре листва начала редеть. ‘Что же нам теперь делать?- Прошептал Горан, когда они приблизились к опушке леса. Перед ними расстилалась открытая равнина с редкими деревьями на горизонте.

- Держу пари, что мы пойдем вдоль этого ручья до самых болот, - сказал Кэмлин. ‘Если они выследили нас так далеко, то не дадут нам просто так уйти. Единственное место, где мы можем надеяться их потерять, - это болота.’

- Если мы туда доберемся.’

‘Да, если мы туда доберемся. Но этого не произойдет, стоя здесь. Давай.’

Они еще раз оглядели равнину, а затем выскочили из леса и побежали к зарослям ольхи вдалеке. Когда они были на полпути к деревьям, Кэмлин услышала грохот где-то позади. Навстречу им скакали трое воинов. Деревья впереди были слишком далеко. Он взглянул на Горана, и оба кивнули. Остановившись, они выхватили мечи и развернулись лицом к приближающимся воинам. Средний всадник спешился, его нос распух и покраснел, как будто его недавно сломали.

‘Ты в безопасности, - сказал мужчина. - А теперь быстро уходим отсюда. Мы отведем вас в безопасное место.’

Плечи Кэмлина поникли, когда он вложил меч в ножны, облегчение затопило его. Горан сделал то же самое. Двое других всадников соскользнули на землю. И вдруг из леса посыпались ветки. Кэмлин и Горан обернулись и увидели, как из-за деревьев высыпали люди. Он услышал за спиной шорох обнажаемого клинка-несомненно, Горан готовился к последнему бою. Затем его товарищ безжизненно рухнул на траву рядом с ним.

‘Не убивайте их, - слабо крикнул кто-то из воинов, выбегавших из леса. Когда он начал поворачиваться, жгучая боль пронзила его бок. Его ноги внезапно ослабли, зрение затуманилось, и он рухнул на землю.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

КОРБАН

Когда Корбан поднялся, было еще темно. Он быстро оделся и направился к загону.

Гар, как обычно, ждал, пот на его лице высыхал от того, что он делал. Корбан кивнул в знак приветствия и начал свой обычный бег вокруг загона. Вскоре они вошли в конюшню, и Корбан принялся за упражнения, с которыми его познакомил Гар.

Вот уже почти два десятка ночей это было его утренней рутиной, и он начинал чувствовать себя более сильным, более гибким. Наконец они перешли к сложному медленному танцу, которому его научил Гар, плавно переходя из одной позы в другую, удерживая одну позицию, пока его мышцы не задрожали, не загорелись, а затем перешли в другую. Когда они закончили, Корбан вытер пот со лба, Гар позвал его. Он быстро обернулся и увидел, как конюх что-то бросил ему. Он вздрогнул, но инстинктивно протянул руку, чтобы поймать ее.

Это был тренировочный меч.

"Наконец-то", - подумал он, и у него перехватило дыхание.

Тень улыбки промелькнула на лице конюха. - Пойдем, - сказал он, - посмотрим, что ты сможешь сделать.’

‘Ты готов?- Спросил Корбан, повернувшись к Гару. Конюший только кивнул, даже не подняв оружия.

- Не волнуйся, я не причиню тебе вреда, - сказал Корбан, радуясь возможности показать, как хорошо он владеет клинком.





Высоко подняв оружие и подавив желание закричать боевой клич, Корбан бросился на Гара. Последовал шквал движений, и Корбан очутился на земле, солома лезла ему в нос и в глаза, костяшки пальцев жгло.

‘Должно быть, я споткнулся, - пробормотал он, перекатываясь на бок и позволяя конюху помочь ему подняться.

‘Ясно. Ну, теперь давай попробуй еще раз, - сказал Гар. ‘И пожалуйста, полегче со мной. Я уже не так молод, как раньше, и моя рана замедляет меня.’

‘Конечно, - сказал Корбан.

Еще три раза подряд Корбан оказывался лицом вниз в соломе, не в силах понять, как он сюда попал. Гар, посмеиваясь, оперся на свой тренировочный меч. Корбан почувствовал вспышку гнева и поднялся, нахмурившись, но когда он посмотрел на Гара, что-то внутри него смягчилось. Конюший казался другим. Он понял, что никогда не видел, чтобы Гар смеялся по-настоящему. Это изменило его лицо, убрав суровость, которая была такой частью его самого.

- Итак, мой юный учитель фехтования. Может быть, есть несколько вещей, которые старый, сломленный воин вроде меня все еще может показать?’

‘Думаю, да, - пробормотал Корбан, - например, как держаться на ногах.’

Проблеск улыбки, едва заметное подергивание в уголках рта Гара.

‘Тогда ладно. Ты помнишь медленный танец, как ты его называешь. Его правильное название-танец мечей. Каждая позиция является первой позицией техники меча. Давайте начнем с первой.- Маска снова была надета, все признаки юмора исчезли.

Корбан жадно слушал, впитывая в себя все, что говорил ему Гар. Они проделали серию движений, основанных на первой стойке танца, но на этот раз с мечом в руке. Затем Корбан поспешил домой, чтобы прервать свой пост.

Дома был только его отец, и он не сказал, где Сайвен и его мама. Вместо этого он поставил еду Корбана на стол и велел ему поторопиться, так как он хотел, чтобы Корбан кое-что увидел. Вскоре они уже шли по мосту Стоунгейта, Буддай следовал за Танноном по пятам.

- Куда мы идем?- спросил Корбан, на самом деле не ожидая ответа.

Таннон улыбнулась ему. - Жеребец Гара произвел на свет жеребенка, он родился сегодня утром. Пегий жеребенок. Он твой, если ты хочешь его.’

Отец ускорил шаг, и вскоре они уже спускались по извилистой дороге в Гаван. Волны с белой пеной разбивались о берег под ними. Корбан ощутил соленый привкус в воздухе, ветер хлестал вокруг него, принося с собой привкус моря далеко внизу. Вдалеке по гигантской дороге двигалась вереница всадников, за ними виднелась полоска Баглунского леса.

- Военный отряд, - сказал Таннон.

Корбан почувствовал прилив возбуждения. Так много. Должно быть, что-то случилось. Он стоял рядом со своим отцом и ждал, когда появится отряд.

Маррок ехал позади Пендатрана, затем вновь прибывшие, Халион и Коналл, а за ними колонна воинов. В центре процессии шло несколько лошадей без всадников, Корбан насчитал с полдюжины, а затем повозку, запряженную двумя лохматыми пони. Что-то было свалено в высокую кучу внутри повозки, покрытую простыней из бычьих шкур, сшитых вместе. Колесо ударилось о камень, и из-под шкуры выскользнула рука с бледной кожей и черными от грязи ногтями.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

ВЕРАДИС

Знамена колыхались на равнине перед черными стенами Джеролина, все они отвечали на призыв Верховного короля Аквила к совету. Многие пришли, чтобы присоединиться к Серпу Луны и Звездам, которые Верадис видел в тот день, когда он стоял на зубчатой стене вместе с принцем Натаиром, наблюдая, как уходит пленник вин Талун: Черный молот Хелвета, бык Нарвона и горящий факел Карнутана, а также другие, которых он не узнал. Рычащий волк, Вставший на дыбы конь, Красная рука, Одинокая гора, Сломанная ветка. Все они стояли, колышась на ветру, среди групп шатров, воздвигнутых, чтобы вместить щитоносцев и свиту этих чужеземных королей, пришедших по зову Аквила. Верадис почувствовала прилив гордости.