Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 154

‘Недолго, - проворчал Гар, - и клянусь, если ты еще раз задашь мне этот вопрос, я сброшу тебя с лошади.’

Корбан скорчил кислую мину, но предпочел промолчать. Лицо Дилана снова вспыхнуло в его сознании, где оно было почти постоянно с тех пор, как он увидел горящий холд. Многие побежали на конюшню по зову Гара, и Корбан ехал в отряде, по меньшей мере, в два десятка человек, включая короля Бренина. Он вздохнул и крепче прижался к Гару.

Казалось, прошла вечность, прежде чем он почувствовал, как пегий Молот Гара повернулся и начал взбираться по склону. Они уже прибыли. Небо вокруг него посветлело, и сначала он подумал, что рассвет подкрался без предупреждения, но потом услышал потрескивание пламени, почувствовал запах дыма и понял, что свет исходит от горящего холда Дарола.

Всадники остановились, и Корбан, задыхаясь, соскользнул с седла, оглядываясь по сторонам. Языки пламени лизали стены частокола,поднимаясь к темному небу. Темная дыра зияла среди пламени, клубы черного дыма вырывались из открытых ворот.

Бренин поднялся на оставшуюся часть холма, щитоносцы поспешили образовать перед ним полукруг.

- Постарайся не привлекать к себе внимания, тебя здесь не должно быть, - прошептал Гар. Корбан кивнул, понимая, что только те, кто прошел через испытания воинов и долгую ночь, должны были ехать с королем. Даже таким, как Раф, который теперь тренировался на Рябиновом поле, не разрешалось присоединиться к ним.

Клубы дыма окутали его, когда он вошел в открытые ворота. К запаху горящего дерева примешивался еще более сладкий и тошнотворный запах, который застрял у него в горле. Здания внутри частокола горели уже не так яростно, от них мало что осталось, кроме обугленных балок там, где когда-то были пиршественный зал и конюшни.

Бренин стоял на коленях посреди двора, окруженный горсткой воинов. Затем король встал и зашагал дальше. Корбан подался вперед, чтобы посмотреть, что привлекло внимание Бренина.

На полу лежала фигура. Это был Дарол. Темное пятно расползлось по его животу. Его пальцы, окровавленные и скрюченные, вцепились в землю, хватая и раздирая ее.

Впереди раздался крик. Рядом с черным холмиком в том месте, где раньше был пиршественный зал, стоял воин и раздвигал его концом копья. Кто-то еще пришел на помощь, один из братьев, которые приехали в деревню прошлой ночью, затем другие столпились вокруг, заслоняя Корбану обзор. Он забыл о том, чтобы не привлекать к себе внимания, и стал проталкиваться сквозь толпу воинов, пока не остановился у рассеченного кургана, его сапоги почернели от мягкого пепла.

На земле перед ним лежали фигуры, черные и искривленные от огня. Запах ударил Корбана, как удар, и у него перехватило дыхание, желудок скрутило. Он насчитал пятерых, все они сгорели до неузнаваемости, один был гораздо меньше остальных: Фрит. Он не мог сказать, кто из них Дилан, но он знал, что его друг был там. Его желудок снова сжался, и на глаза навернулись слезы. Он стер их, смутно сознавая, что стоит среди гордости воинов Дан Каррега. Он повернулся и, спотыкаясь, побрел прочь, упал на колени, и его вырвало прямо на засыпанный пеплом двор.

Чья-то рука легла ему на плечо. Он сморгнул жгучие слезы и увидел Таннона. Его отец легко поднял его с земли. ‘Ты не должен быть здесь, Бан, - прорычал он.

‘Дилан . . .- Пробормотал Корбан, а потом Таннон притянул его к себе. Он не мог показать, чтобы остановить как его плечи трясутся. Они постояли так некоторое время, воины двигались по ограде, просеивая пепел. В конце концов Корбан отстранился. Гар присоединился к ним, а Корбан потер глаза, размазывая пепел по лицу.

- Бренин только что послал людей на разведку вокруг холма, может быть, они смогут найти какие-нибудь улики относительно того, что здесь произошло.’

‘Как ты думаешь, что случилось?- Спросил Корбан.

- Кровная месть или воровство, что же еще?- прорычал Таннон.

‘По-моему, это беззаконники, - сказал Гар. ‘Ходят слухи, что некоторые из бандитов Брейта из темного леса отправились на восток, поджигая и грабя по пути. Баглун не так велик, как Дарквуд, но все же это заманчивое место для их обитания.’

‘Если не считать волвина и того, что он так близко от Бренина, - сказал Таннон.

Гар пожал плечами. - В лесу мрака тоже есть волвины. Вы думаете, это результат кровной мести? Как ты думаешь, у Дарола были враги, способные на такое?’





Таннон вздохнул и покачал головой. ‘Просто мне не нравится эта мысль: беззаконники так близко от дома.’

Из-за ворот донесся шум. Прибыла вереница повозок, наполненных людьми из деревни и крепости. У многих в руках были какие-то инструменты-от ведер до лопат. Корбан заметил маму и сестру, спешащих к ним по склону холма. Гвенит подбежала к нему и взяла за руку.

- Дилан мертв . . .- пробормотал он, чувствуя, как к горлу подступает комок и на глаза наворачиваются новые слезы. Гвенит попыталась обнять его, когда деревенские жители проходили мимо них, но он отступил.

Вновь прибывшие жители деревни принялись за работу, сгребая обугленные бревна, сгребая золу, просеивая мусор. Остаток утра прошел быстро. Корбан снова вскарабкался на спину пегого конюха Гара и вместе с конюшим направился к реке, где многие уже вовсю трудились, в том числе и Бренин. Они снесли ловушки для лосося, расставленные Даролом,и сложили из камней на дне реки высокие стены, чтобы построить пирамиду.

Вернувшись к частоколу, они выгрузили камни из повозок-большой каменной пирамиды, сложенной вокруг тел Дарола и его семьи на вершине холма. Последние камни были уложены на место, когда заходящее солнце начало таять за горизонтом. Затем вперед выступил Бренин.

- Большинство здесь знало Дарола и его семью. Они были хорошими людьми, они и их дети. Прошлой ночью здесь напали беззаконники.- Он поманил рукой Маррока.

‘Мы нашли две группы следов, - сказал охотник, - одна группа идет из леса, другая возвращается, около дюжины сильных лошадей. Некоторые взобрались на стену и открыли ворота для других, я полагаю. Дарол услышал, вышел и был убит. Остальные были убиты в пиршественном зале. Мы прошли по их следу до самого Баглуна, прежде чем он исчез.- Он поморщился и поманил рукой толпу. Один из братьев, которых Корбан встретил на дороге накануне вечером, тот, что постарше и посуровее, вышел вперед.

- Это нашел Халион. Маррок кивнул мужчине, который протянул руку, показывая им жемчужное ожерелье, которое Корбан видел на Элин, сестре Дилана.

Бренин вытащил меч. ‘Здесь произошло что-то темное, - прорычал он. - Вот что я обещаю: я не позволю ворам и убийцам делать то, что им заблагорассудится в Ардане, не говоря уже о моем пороге. Дарол и его семья добьются справедливости. Кровь будет пролита виновными; я клянусь в этом мечом моего отца и скрепляю это своей кровью.- Он сжал клинок в кулак, тонкая красная линия пробежала по его лезвию, затем с силой вложил меч обратно в ножны.

На следующее утро Корбан проснулся и на мгновение почувствовал себя нормально, но потом на него навалилась тяжесть воспоминаний. Дилан. Огонь. Слезы выступили у него на глазах, он хотел было перевернуться на другой бок и снова заснуть, но Гвенит, должно быть, услышала его шаги, потому что ворвалась в комнату и стянула с него одеяло. Она села рядом с ним, запустила пальцы в его волосы, наклонилась и нежно поцеловала его в щеку. - Иди сюда и прерви свой пост.’

Корбан некоторое время ковырялся в медовой лепешке и кружке молока. ‘А где Сайвен?- спросил он.

‘В конюшне с Гаром.- Мама посмотрела на него краем глаза. - Твой отец сказал, что ты нужен ему сегодня в кузнице.’

Корбан со вздохом встал. ‘Я пойду и найду его.’

Таннон сказал ему, что он не нужен до полудня. Корбан направился к дому Дата. Бетан ответила, когда он постучал.

- Дат уехал с отцом, - сказала она.

- Хм, - пробормотал он, переступая с ноги на ногу.

‘Они отплыли с приливом, сразу после восхода солнца,-предположила Бетан.

- О, - сказал Корбан и пошел прочь.