Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 100 из 154

Вонзив пятки в бока лошади, Верадис рванулся вперед.

Затем все закончилось, и меч Гундула вонзился в грудь последнего защитника.

Верадис подъехала к сыну Мандроса и вложил его меч в ножны. - Благодарю, - сказал он между глубокими вздохами.

Глаза Гундула были широко раскрыты, все еще Охваченные безумием битвы. Он уставился на Верадиса, внезапно узнал его и свирепо ухмыльнулся.

- Натаир узнает об этом, - сказала Верадис. ‘Сегодня ты стал другом Тенебраля.’

Гундул кивнул. ‘Мой отец ...

‘Я знаю, я видел, как он бежал. Мы должны взять его прежде, чем он достигнет Дун Багула, или . . .’

‘Он не доберется до крепости. Я разместил людей дальше по дороге, на дальней стороне леса. Но мой отец хитер. Теперь, когда я раскрылся, он может уйти в лес, сойти с дороги.’

‘Тогда пойдем, - сказал Перитус. - Давай займемся им. У тебя есть люди, которые знают эту землю?’

‘Да.’

- Тогда веди меня, и побыстрее.’

Вскоре они уже мчались галопом по дороге, залитой солнечным светом, деревья маячили вокруг них, пока колонна не остановилась, чтобы их следопыт осмотрел землю.

‘Здесь люди сошли с дороги – не все, может быть, дюжина, - сказал следопыт, худощавый мужчина с резкими чертами лица. Остальные двинулись дальше по дороге.’

‘Мы тоже должны разделиться, - сказал Гундул.

- В какую сторону?- Прорычал Перитус. ‘В какую сторону пошел бы Мандрос?’

‘Я думаю, в лес. Он заподозрит, что дорога будет перекрыта.’

‘Тогда чего же мы ждем?- Сказал Верадис сквозь стиснутые зубы, пиная своего коня к деревьям, Гундул следовал за ним.

Лес был густой, и управление лошадью быстро превращалось из трудного в невозможное. Они спешились и повели лошадей. Верадис увидел, что Раука последовал за ним вместе с Перитусом и дюжиной других людей. Его кипящая ярость подогревалась медленным движением, страхом, что Мандрос ускользнет от них. Он был почти рад, когда они оставили своих лошадей и отправились в лес за следопытом Гундула.

Человек уверенно ступал, осматривая землю перед собой, время от времени касаясь сломанного стебля папоротника, потертого мха на валуне или стволе дерева. Их группа молчала, слышалось только шлепанье ног по земле, хриплое дыхание и растущее напряжение.

Бедро Верадиса горело в том месте, где он был ранен ранее, но он стиснул зубы, игнорируя боль. Затем, когда он ступил на небольшую поляну, что – то врезалось в него-следопыт, острие копья вонзилось ему в грудь. Верадис пригнулся и откатился в сторону, сняв свой щит, когда он встал на колени, и вытащив свой длинный меч, когда он достиг своих ног.

Перед ним стояла горстка людей, прислонившихся спинами к огромному валуну. Мандрос находился в самом центре.

Верадис бросился вперед, холодная ярость полностью овладела им.

Он попытался увернуться от копья, взяв его прямо на щит и отбросив прочь. Взмахнув клинком, он увидел, как копейщик опрокинулся назад с красной раной поперек горла.

Инерция понесла его дальше, и он врезался в другого человека. Они повалились на землю, меч Верадис был зажат между ними.

Издалека он слышал звуки битвы вокруг себя, видел обутые в сапоги ноги, когда он катался, яростно борясь со своим противником. Он наклонил голову вперед, железный край шлема с хрустом врезался в нос. Кровь забрызгала его лицо, затем он освободился и вскочил на ноги, потянувшись за рукоятью меча.

Его противник поднимался медленнее, из носа текла кровь. Меч Верадиса вонзился в грудь мужчины, прежде чем тот успел выпрямиться.

Вокруг него кипела битва, скрежет железа о железо, люди кричали, хрюкали и визжали. Он мельком увидел, как Раука обменивается ударами с человеком-быком, увидел, как его друг рубанул большого воина по колену, потом увидел Мандроса, рубящего меньшего человека – Перитуса. Боевой вождь был быстрее, отбрасывая Мандроса назад быстрыми взмахами и выпадами, пока король не врезался в валун за его спиной, меч Перитуса сверкнул, когда боевой вождь рубанул вперед. Некоторое время они стояли грудь к груди, затем Мандрос ударил Перитуса коленом в пах и ударил его рукоятью меча. Перитус упал на землю, Мандрос стоял над ним с поднятым мечом.





Верадис бросился вперед, сделал выпад и вонзил клинок в плечо Мандроса. Король вскрикнул и упал спиной на валун, выронив оружие.

Верадис рывком высвободил меч и приставил его окровавленное острие к горлу Мандроса.

Сражение закончилось так же быстро, как и началось. Только двое из почетного караула Мандроса все еще стояли на ногах, но они опустили оружие, увидев, что их короля схватили.

На маленькой поляне воцарилась тишина, все смотрели на Верадиса и ждали.

Он смотрел на Мандроса, видя только его, вспоминая его лицо, когда он вышел из покоев Аквила и бежал из башни, вспоминая Натаира в луже крови и безжизненные глаза Аквила.

- Проследи, чтобы свершилось правосудие, - сказал ему Натаир, стоя на продуваемом всеми ветрами причале перед отплытием.

- Правосудие?- Ответила верадис. ‘И что же это будет?’

- Перитус найдет Мандроса и поможет тебе победить его. Но Перитус-политик. Он может увидеть в Мандросе пользу, преимущества.’

‘А что ты хочешь, чтобы я сделал?- Спросила Верадис.

- Жизнь за жизнь, - сказал Натаир, и его голос был холоден, как зимнее море вокруг них. - Это и есть правосудие. Никаких переговоров, никаких компромиссов.’

‘Я прослежу, чтобы это было сделано, - поклялся Верадис.

Но теперь, когда он приставил меч к горлу Мандроса, что-то удерживало его руку. Сделай это, прошептал голос в его голове, убей его. Это то, чего он заслуживает. Он предатель. Это и есть справедливость.

Перитус медленно поднялся, Раука помог ему. - Верадис, - сказал он. ‘Он у нас. Мы победили. Отойди, парень. Ты же не хочешь, чтобы убийство короля легло на твои плечи.’

‘Нет, - воскликнул Гундул, невольно делая шаг вперед. ‘Убей его. Он заслуживает смерти.’

Мир, казалось, застыл, один удар сердца превратился в вечность, затем Верадис отступил на шаг и опустил меч.

‘Я не убью тебя, - сказал он и увидел облегчение в глазах Мандроса. ‘Ты должен быть принят в Джеролине, тебя привезут в цепях до Натаира. Там ты ответишь за свои преступления.- Нет, - прошипел голос в его голове. Он хитер, хитер, он будет изворачиваться от своего наказания. И весь Карнутан лежит между этим местом и Джеролином. Он убежит. Костяшки его пальцев сжались на рукояти меча, нерешительность заставила его дернуться.

Мандрос был порезан, его плащ порван, кровь запеклась на одной стороне лица, но он все еще сохранял что – то от короля-в глазах, в расправленных плечах. - Он фыркнул. ‘Мое преступление. Я не виноват ни в чем, кроме глупости, доверяя там, где мне следовало бы быть осторожным.’

- Молчи, Цареубийца, иначе я передумаю. Прибереги свою ложь для Натаира.’

- Его надо судить. - Ну вот, - сказал Гундул, облизывая губы. - Пока он жив, слишком велик риск.- Он переводил взгляд с Верадиса на Перитуса, и глаза его были немного дикими. - Натаир обещал мне, и я сдержал свое обещание, выиграл твою битву. Но если он выживет, люди объединятся вокруг него. Зубы Господни, мы в самом центре Карнатана.- Он отвел взгляд. ‘Если его протащат по королевству, это все усложнит. Для меня. Люди должны думать, что он убит в бою, а я-Миротворец. Если он выживет, я появлюсь . . .- Он потер глаз тыльной стороной ладони.

- Предатель? Мандрос усмехнулся. - Трусливый? Слабый?’

Гундул рванулся вперед и ударил отца в челюсть. ‘Мне больше не нужно выслушивать твои оскорбления, - проскрипел он.

Перитус схватил его за руку и потащил прочь.

Мандрос вытер с губы струйку крови и сплюнул на землю.

‘Значит, ты заключил сделку с щенком Аквила? Хорошо, по крайней мере теперь я знаю, что ты не будешь наслаждаться плодами, которые, как ты думаешь, принесло тебе твое предательство.’

- Замолчи, - пробормотал Верадис сквозь стиснутые зубы. Он не хотел слышать неуважения к Натаиру.

- Пойдем, Мандрос. Все кончено’ - сказал Перитус. - Ты арестован. По милости Элиона мы вошли в самое сердце твоего королевства и захватили тебя. А теперь мы тебя проводим. Ты обидел нас, обидел Тенебраля, обидел меня. У тебя будет возможность поговорить в Джеролине. Прибереги свои слова для моего короля. Он будет судить их и тебя.’