Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 81

— Рейланд Рор послал нас троих, эм, одолжить какие-то там реликвии…

Раздался гул недовольной толпы, Стива было хотели снова уложить на пол, но тут в палатку ворвался очередной курьер с поля боя и всю глотку проорал:

— Рейланд Рор сражён! Победа за нами!

Толпа резко утратила какой-либо интерес к происходящему в палатке и дружно вывалила наружу, крича о победе. Оставив Форли, Стива, Эхо, Везави и лежащего без сознания мужчину в покое.

— А это кто? — кивая на лежащего, спросил маг.

— А, это — Кейл Ресс, — объяснил Стивен. — Он должен был нам то ли помогать, то ли кинуть нас, когда мы достанем эти артефакты.

— Какое занимательное сочетание инициалов, — вспоминая давнишнее письмо, заметил Форли, смотря на Везави.

— Угу, явно не случайное, — согласился тот. — Дважды предатель.

— Ваш Гм… чудной этот сходу шандарахнул его фонарём, как только мы сюда вошли, — рассказал Стив. — Хотя это он нас и провёл в лагерь.

— Вы вправду собирались украсть для этого Рейланда реликвии?

— За кого ты меня принимаешь, братец! Мы собирались их просто украсть и задорого толкнуть тому, кто больше предложит!

Форли и Везави обменялись понимающими взглядами.

— Я чего-то не знаю? — не понял их Стивен.

— Ага, грош — цена этим штукам, — рассмеялся убийца.

— Не знаю существуют ли оригиналы, но то, что мы тут охраняем, не более чем среднего качества копии, — пояснил маг.

— Ну вот, как обычно: впереди гора золота, а на деле — пшик, — огорчился Стив. — Не Игры, а сплошное разочарование!

***

Впрочем, долго он не горевал. Как выяснилось, заканчиваются Игры грандиозной пирушкой, на которой вчерашние противники сидят за одним столом и совместно напиваются наперегонки.

И хотя магия вернулась к Форли в ту же секунду, как это всё завершились, задержались они здесь с братом ещё на целую неделю. В этом им никто отказывать не стал, хотя на Стивена и поглядывали косо. А вот Эхо исчезла при первой же возможности, даже не попрощавшись. Везави тоже не задержался, расстроенный то ли побегом лисы, то ли тем, что ему не довелось поучаствовать в сражениях, он потребовал вернуть себя в Марку.

— И всё-таки хорошее у них здесь пиво! — заметил неровно идущий Стив, возвращаясь к Форли с очередными, наполненными до краёв бокалами.

Дело происходило на излёте седьмого дня празднования. Большая часть людей уже отправилась по домам, но только не братья Гофт.

— Да и вообще, Игры эти, лучшее, что можно только придумать! — добавил он.

— Какое интересное заявление, — удивился Форли. — Пояснишь?

— А то! Я видел, как они здесь сражаются. Жуткое, скажу я тебе, зрелище. Насмерть бьются! Прям как на войне. Но… никто не умирает!

— Пока не очень понимаю, к чему ты клонишь…

— Форли, они превратили войну в развлечение, в спорт! Я поспрашивал: из-за этого они живут в мире без малого тысячу лет! А каждые два года просто спускают здесь пар.

Маг в ответ хмыкнул, погружаясь в раздумья. Ведь и вправду…

— Эй, не кисни, — ударил его по плечу брат. — Пивка для рывка хочешь?

— Ну давай, — притворяясь, что он этого не хочет, согласился Форли.

Чокнувшись, они хором крикнули:

— За Игры!

Комментарий к Игры, часть вторая - Луна

Ноа Кейтлетт — https://drive.google.com/file/d/1uGljn75wiRfaJz-UgnkL0EmBcYf5JP3C/view?usp=sharing





Ноа Кейтлетт (концепт) — https://drive.google.com/file/d/1pADd3HbJ9xTgE1p0N5SS0KHrD5vNTxII/view?usp=sharing

Гун-Гун (концепт) — https://drive.google.com/file/d/1f4KpfOsO92iIGgApFPkCe9SmNeLsGaea/view?usp=sharing

Карта Игр (концепт) — https://drive.google.com/file/d/1N9M1pGZcM-0nDB5GNxDDGoxsBkfndUPE/view?usp=sharing

Зимние “Игры” - https://drive.google.com/file/d/1Z9snwWkhthOEl1_Pd3R-rPcTI71UczdW/view?usp=sharing

========== Сектор Будущего ==========

Стив раздражённо выжал тряпку и шлёпнул ею по полке с такой силой, что вздрогнули даже случайные прохожие, находившееся снаружи.

Уборка в лавке подержанных артефактов всегда напоминала смесь трагедии и комедии, начиналась со скандала и обычно на нём же заканчивалась. С появлением у братьев собственного домового, количество уборок сильно снизилось, однако полностью так и не исчезло. Коста хоть и делал большую часть работы, но убирать склад с артефактами отказывался наотрез.

Толика смысла в этом была: за годы хранения различной магической дряни, там даже пыль стала магической и обладала весьма неожиданными свойствами. Чего именно так боялся представитель практически неуязвимой расы — Стив и Форли не знали, но никакие расспросы, уговоры или даже откровенный подкуп решить эту проблему не смогли. Возможно, он просто не хотел этим заниматься.

В этот раз всё началось как и положено с пинка, который отвесила Стиву Рин, возмущённая донельзя:

— Вы что, не знаете, что такое мокрая тряпка?! — орала на всю лавку дворфийка.

— Кусочек ткани с высоким содержанием «аш-два-о»? — предположил Форли, за что тоже удостоился пинка по коленке.

— У вас там пыль разговаривает!

— Ну разговаривает и разговаривает, что ей, поговорить нельзя? — прикрываясь здоровенным деревянным щитом, больше напоминавшим дверь, спросил Стив. — Скучно на пустых полках-то…

Щит этот дверью по факту и являлся, а переделан был самими братьями из-за своего свойства комментировать всё происходящее в округе.

— Какой замах! Какой удар! Какая экспрессия! Жаль, что мимо! — голосом опытного ведущего сообщил артефакт. — Защита пока держится, но что будет с ней дальше — мы ещё посмотрим.

— Но не в тот момент, когда я переодеваюсь! — продолжала возмущаться Рин, пытаясь отвесить Стиву ещё один пинок.

Тот хихикнул из-за двери и предположил:

— Что, не понравилась её оценка твоей внешности?

— Какая ещё оценка? Ваша пыль предложила мне купить за пятьдесят серебряных брошюру о «Боге нашем — ковролине»!

— Между прочим, вам бы поработать над собой, юная леди, вам всего двенадцать, ну максимум тринадцать, а выглядите вы так, словно вам уже двадцать…

Пару секунд висела напряжённая тишина, в течение которых дворфийка осмысливала сказанное, а затем фундамент здания вздрогнул. Стив боязливо покосился на болтливую дверь, затем на замершую Рин. Икнув, он предложил:

— Давай ты сотрёшь его в порошок не здесь… не с нами… не со мной, лады?

Выхватив у него из рук артефакт, Рин злобно прошипела:

— У вас час, чтобы избавиться от пыли и бардака в кладовке…

— Складе…

— Складовке. Иначе ты будешь следующим.

Перехватив дверь поудобнее и игнорируя причитай той на тему неправильного хвата при силовых нагрузках, дворфийка вышла прочь из лавки. Стоило ей скрыться, как братья переглянулись, обменявшись одинаковыми по содержанию взглядами: каждый думал, как обмануть другого и уклониться от уборки.

Форли демонстративно достал из кармана монетку. Стив тоже. Убедившись, что у них обоих монетки стабильно падают только одной, нужной владельцу стороной, братья перешли на камень-ножницы-бумагу, но и там их ждала ничья.

— Смотри, как могу, — ухмыльнувшись, сказал Форли, указывая куда-то в сторону.

Стив недоуменно повернулся и только по столпу искр, появившихся там, где секундой ранее стоял маг, понял, как примитивно его обдурили — Форли попросту сбежал. Был, конечно, вариант тоже скрыться, но, во-первых, рабочий день никто не отменял, как и маловероятных покупателей, а во-вторых, получать по коленке не хотелось, а уж то, что от подобных фокусов дворфийка не будет в восторге — это точно.

Пришлось брать ведро воды, тряпку, совмещать их и ползти на склад. Там Стива ждала разумная пыль и вещи, которые даже по мерках братьев были совсем уж никчёмными. Например, очень вкусный старый сапог или «Огурчезатор» — кольцо, заставляющее владельца считать себя огурцом.