Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 81

— Не совсем, — с гордостью ответил ему Рейланд. — Скорее решение нашей общей беды. Вот эти двое… путешественников очень хотят заполучить себе реликвии.

— Зачем? — удивился разведчик, ещё раз окинув взглядом парочку.

— Уверен, главный разведчик, они вам расскажут это по пути.

Командующий, наверное, рассчитывал устроить целое представление из своего ответа на вполне закономерный вопрос, однако Кейл к его огорчению лишь спросил:

— Когда выдвигаемся?

Буркнув что-то насчёт уважения к чужим минутам славы, Рейланд ответил:

— Как только сможете. Предполагаю, что Ноа Кейтлетт уже утром даст нам бой.

— Я в курсе подобного развития событий, — спокойно ответил Кейл. — Тогда, со всем уважением, мы выдвигаемся незамедлительно.

— Отлично, — с неподдельным энтузиазмом поддержал его Рейланд и, пошарив в карманах, выудил оттуда медаль или, вернее сказать, орден.

На двух его половинках, серебряной и золотой, были отпечатаны схематичные изображения луны и солнца из россыпей драгоценных камней, соответственно.

— У меня есть свободный пропуск… — глядя на награду начал отказываться разведчик.

— В темноте никто ваш пропуск читать не станет. Если найдётся способный это сделать. А о моём ордене только ленивый не слышал.

Нехотя, с огромным, искренним почётом Кейл взял награду, спрятав её сразу же в карман.

— Я её верну вам при первой же возможности.

— Постарайтесь уж, — усмехнулся Рейланд. — Но если вы в обмен на эту железяку сделаете так, что Ноа останется со своим длинным носом, меня тоже устроит.

***

Распрощавшись с командующим, к которому вновь явился Рунфур и начал поторапливать того на совещание, Кейл, не вступая со Стивом или Эхо в разговоры, сразу же, быстро шагая, направился прочь от лагеря, аккурат в ночную тьму. Он не задавал вопросов, не требовал каких-то объяснений и вообще не разговаривал. Всё его, если так можно было сказать, общение свелось к жестам, призывающим следовать за ним, и недовольству, когда Стивен сбивался или отставал. Тот несколько раз напоминал, что у него нет ночного зрения и что можно было бы идти помедленнее, но никакой реакции на это не последовало.

За время пути троица несколько раз встречала патрули солдат. Часть из них разведчик обходил, к другим, напротив, выходил спокойно и без опаски — даже орден показывать не пришлось. Стив категорически не понимал, каким образом Кейл понимает кто из них друзья, а кто нет.

Те патрули, которые они миновали, оставаясь незамеченными, были одеты и выглядели точь-в-точь как те, которым они представлялись. Отличались они разве что мелкими деталями униформы, вроде цвета формы головного убора. При этом точно так же эти элементы различались и у дружественных солдат, по-видимому, разнятся от подразделения к подразделению.

Выходило, что либо Кейл видел в этом всём некую систему, либо же, что куда вероятнее, попросту знал цвета и форму одежды всех подразделений, участвовавших в Играх достаточно хорошо, чтобы понимать кто есть кто.

— Как он отличает их между собой? — не выдержав спросил Стив у Эхо, пока Кейл перекидывался фразами с командиром очередного патруля.

— По цветам, — спокойно ответила лисица.

— Да ну? — усомнился Стивен, разглядывая солдат в патруле.

У тех были богато украшенные чёрные мундиры с синей подкладкой и красные штаны с двумя жёлтыми полосами, что вкупе с высокими сапогами придавало им несколько нелепый, аляповатый вид, словно их раскрашивал ребёнок. Впрочем, здесь все были так одеты, кроме Стива, Эхо и Кейла.

— «Наши», — лисица пальцами подчеркнула это слово, — используют чёрный и оттенки красного.

— А не наши?

— Чёрный, белый и немного синий.

— Дальше мы не пройдём, — сообщил Кейл, распрощавшись с патрулём. — Там, — он рукой указал на тёмную громадину леса впереди, — начинаются позиции «Лунных».

— Ну и что? — не понял Стив. — Мы же как-то миновали…





— Патрули, — прервал его разведчик, раздражаясь. — А там в лесу — линейные части. Оконечность фланга всей армии «лунных». Не меньше пяти тысяч человек в полной боеготовности на площади пять на два километра. Ты прозрачный что ли?

— Нет, — нехотя ответил Стивен, признавая неправоту.

— А обойти их нельзя? — спросила Эхо.

Кейл некоторое время что-то прикидывал у себя в уме, а затем покачал головой:

— В той стороне, — он указал в правую от них сторону, — равнина, упирающаяся в скалы. Ночью мы могли бы там пройти, но мы не дойдём до них до рассвета, — разведчик выразительно посмотрел на Стива, намекая, кого следует в этом винить. — А при свете дня патрули увидят нас за километр до какой-либо складки местности

— А с другой стороны, — пытаясь быть полезным спросил Стивен.

Теперь на него как на идиота посмотрел не только Кейл, но и Эхо.

— Там вся остальная армия, — терпеливо объяснила лиса.

— Ну простите, что я такой тупой, — огрызнулся Стив. — И что нам теперь делать?

Ответа не последовало. Разведчик, отвернувшись, уставился своим пронзительным взглядом в лес, словно ища меж деревьев безопасный маршрут. Стивен же провожал взглядом уходящий патруль, который отдалился уже на сотню метров, но всё ещё был виден в ночной темноте из-за света фонарей. Видимо, в армии «солнечных» не все так хорошо видели в темноте, как Кейл.

— А мы не можем попросить их о помощи? — спросил Стив.

— Кого? Солдатню? — осклабился Ресс. — Думаешь, они знают местность лучше меня?

Похоже он был сильно оскорблён даже теоретической возможностью существования подобной мысли. Однако Эхо замысел Стивена поняла и поддержала:

— Он говорит не про это. Пускай они отвлекут противника!

Судя по растерянности на лице, Кейл всё ещё не понимал.

— Если в этом лесу начнётся свалка, то мы вполне сможем проскочить, — напирал Стив.

— К тому же, если я правильно понимаю, чем вы тут сражаетесь, дым будет такой, что нас попросту не смогут увидеть! — поддержала его Эхо.

До этого Стивен как-то сам не додумался. Ведь и вправду: большая часть солдат была вооружена не холодным оружием, а вполне себе горячим — мушкетами и его родственниками. Дым от таких штук стоял такой, что после пары выстрелов с обеих сторон не было видно, что происходит даже в паре метров.

Теперь до разведчика, кажется, дошло. Правда, идея, судя по лицу, ему всё равно не пришлась по душе. Тем не менее, направляясь прочь от леса, он буркнул:

— Уверен, командующий бы оценил вашу идею.

Стив, нисколько не сомневающийся в этом, вместе с Эхо последовал за ним.

***

На этот раз, несмотря на ночь, цель путешествия была очень даже хорошо видна, причём с большого расстояния. Стив даже поначалу принял это за пожар, но, как оказалось, огонь имел рукотворную природу.

Это был гигантских размеров костёр, настолько большой, что деревья целиком умещались в кострище от корней до верхушки. Освещаемые светом, вокруг него, образуя квадрат, выстроились шеренгами несколько тысяч человек, которые внимательно слушали незнакомого офицера. Несмотря на то, что ему приходилось орать во всю глотку, тот не пользовался никакими средствами усиления своего голоса, предпочитая полагаться на мощь своих лёгких. Вдобавок он ещё и не стоял на месте, ходя вокруг кострища, и активно жестикулируя.

Манера речи у него была под стать остальному: яркие, броские фразы, постоянные апелляции к патриотизму, гордости и обещания войти в историю. Стиву и остальным, судя по всему, представилась возможность услышать лишь её часть, но даже она оставляла яркое впечатление.

— Сокрушив «лунных», мы с огнём в руках и глазах ринемся в прорыв! Который принесёт нам победу, славу и уважение! Во славу Риверкросса! Во славу Рейланда Рора! Во славу славной тридцать третьей полубригады! Ура!

Несколько тысяч глоток разом трижды просканировали то же самое в ответ. От их криков даже земля задрожала, а сами солдаты расходились с таким зверским видом, будто дай им сейчас врага — они порвут его голыми руками.