Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 81

Состояло оно в основном из оригинально приготовленной травы. С некоторым ужасом маг осознал, что дела в Марке принимали мрачный оборот — сюда добрались вегетарианцы.

— Ты же ешь мясо, — шепнул он дворфийке, когда рядом никого не было.

— И что? — удивилась та, даже не пытаясь говорить тихо. — Я же не здесь его ем. А вот зайти сюда после бега попить чего-нибудь свежевыжатого — милое дело.

Подтверждая эти слова, ей как раз подсунули высокий стакан с чем-то оранжевым внутри.

— Ты хоть знаешь, сколько невинных апельсинов пострадало, чтобы ты могла насладиться этим соком? — едко поинтересовался маг.

— Понятия не имею, — пожала плечами Рин. — Это, кстати, манго.

Немного поколебавшись, Форли ткнул наугад в раздел напитков, искренне надеясь, что после бега кровь какого-нибудь овоща его не должна убить. Оказалось, что выбрал он что-то из огурцов с примесью помидора и мёда.

— Экстремал, — оценила его выбор дворфийка. — Мало того, что выбрал самое ядрёное, так ещё и дорогущее.

— Ты ведь понимаешь, что я рассчитываю, что все эти страдания — не зря? — с намёком, что пора бы перейти к первоначальной теме про события этого утра, спросил Форли, принюхиваясь к своему коктейлю.

Пахла субстанция, иначе это назвать было трудно, довольно приятно. Что оказалось довольно странно, учитывая её состав. Рин тем временем, вздохнув, пустилась в рассуждения:

— Хм, не думаю, что то, что ты видел — это сон или кошмар. Нам в академии как-то объясняли, что наша вселенная не единственная, и что существует бесконечное множество таких же, но с отличиями. Потенциально, в одной из них София-Солифилесет могла выжить, мы с ней познакомились и стали подругами. Как говорил наш преподаватель: «где-то далеко вы — арбуз, это факт; вопрос только в вероятности данного события».

Форли вдруг понял, что бег и коктейль из препарированных овощей — не худшее, что сваливалось на него сегодня.

— Но почему я вижу одну из таких, эм, вероятностей?

— Понятия не имею, но мне кажется ответ банален — лавка. Вы постоянно сталкиваетесь с артефактами, работающими, мягко говоря, не так как надо. Откровенно сказать, у вас полным-полно опасного хлама…

Это было не совсем так. Форли как мог старался, чтобы что-то совсем опасное в лавку не попадало, отсеивая ещё на этапе отбора.

— Но у нас нет ничего такого! Точно!

— У каких именно «вас»? — ухмыльнулась дворфийка. — Видишь ли, это вполне могло произойти на другой стороне, а тебе просто не повезло стать тем самым из бесконечного множества альтернативных Форли.

У мага закружилась голова от попыток осознать масштаб происходящего.

— И что мне с этим делать? Попросить их проверить?

— Ну ты же с ними взаимодействовал уже, да? Почему бы не попробовать? Но для начала, — прежде чем продолжить, Рин прикончила сок, — я бы убедилась в том, что это происходит не по твоей вине. Проверь, что к вам в лавку не попадало ничего, что могло произвести схожий эффект. Заодно, возможно, сумеешь понять, что искать «на той» стороне.

Это было не просто идеей, а целым планом действий. Что Форли и отметил, сообщив об этом Рин. Дворфийка скромно улыбнулась, пожала плечами и, поднявшись, пошла на выход.

— Ты за свой сок не заплатила, — напомнил ей маг.

— А ты за хорошую идею и личного тренера, — донёсся до него ответ Рин уже из дверей.

***

— Напомни, почему мы этим занимаемся? Из-за сна?! — недовольно уточнил Стив, ковыряясь в своих бумагах.

С его точки зрения, достойных поводов для прерывания законного выходного не существовало вовсе. Особенно после того, как он утром совершил настоящий трудовой подвиг и заменил доску.

Форли пришлось пообещать отработать за Стивена целых два дня, лишь бы тот позволил залезть в документацию по артефактам. Цена была высока в первую очередь из-за того, что без самого автора понять что-либо в этом хаосе из плохого почерка и лени было решительно невозможно.

Стив вёл всю документацию в лавке, в том числе и о том, какие артефакты попадали братьям в руки. Это было очень кстати, когда требовалось доказать свою невиновность в очередных разрушениях, кем-то учинённых в городе. А так как форму и правдивость записываемых сведений контролировали наиболее компетентные в этом люди — сами братья — это спасало их от множества лишних трат.





Однако не всё было так уж радужно. Проблема заключалась в том, что Стив не был бюрократом ни на йоту и вообще терпеть не мог заниматься бумажной работой. Единственное исключение — налоговые документы, и то только потому, что не делай этого, городские власти драли бы с лавки в разы больше.

Описям же артефактов отводилось внимание по остаточному принципу, в зависимости от настроения Стивена. На разрозненных, сильно помятых листах бумаги, в которых сейчас копались братья, засев в кабинете Стива, были как и весьма подробные описания, так и просто названия. Половину из них Форли, который вообще-то держал в руках все магические предметы, оказавшиеся в лавке, видел впервые, и мог поклясться в том, что на витринах тоже были написаны другие.

— Что такое «Огурчезатор»? — поинтересовался маг.

— Ну, это то кольцо, которое заставило тебя думать, что ты огурец… — объяснил Стив.

— Ясно. А «флакон бесконечности»?

— Тот пузырёк с как бы духами.

— Эм, я не помню такого…

— Там ещё каждое полнолуние оказывалась случайная жидкость с запахом.

— «Втулка несмываемой ненависти»?

На этот раз растерялся даже сам автор записи. Несколько минут он скрупулезно рассматривал лист, вертя его в руках, словно где-то должна была находиться подсказка или тайный шифр. Наконец, Стив задумчиво предположил:

— Наверное, это что-то не тонущее…

Форли помассировал себе висок. Он и предположить не мог, что поиск потребует столько времени, сил, а главное — терпения. Свой месячный запас последнего маг израсходовал ещё в районе ипподрома.

— Ладно, это всё равно определённо не то, что я ищу, — сдался Форли, вставая и разминая затёкшие ноги.

Они проверили все артефакты, попавшие в их поле зрения за последний месяц. Это тоже подсказала Рин, которая сейчас сидела за кассой, мужественно сражаясь со скукой — в отличие от альтернативной реальности, в этой покупателей не было вообще. По мнению дворфийки, если подобный предмет и существовал в обоих «вероятностях», то появился совсем недавно.

Ничего даже близко похожего по своим свойствам. Никаких тебе зеркал, показывающих сокровенные желания, камней реальности, дверей в иные миры. Заготовленный Форли листок так и остался абсолютно чист, если бы он случайно не испачкал его чернилами.

— Что теперь, сновидец? — собирая в охапку листы и прямо так, кучей, засовывая их в шкаф, поинтересовался Стив.

Маг пожал плечами.

— Видимо, нужно надеяться, что я увижу «ту» сторону в следующий раз, когда лягу спать…

— А если ты её не увидишь, то ведь всё хорошо? — предположил Стивен. — Может они, в смысле мы, сами разобрались, что происходит, а?

Форли был согласен с тем, что это будет наилучшим исходом, но что-то ему подсказывало, что не всё так просто. Кроме того, он опять несколько раз видел таракана, того же самого, если судить по расцветке.

Загадочное насекомое появлялось несколько раз в периферийном зрении, но сразу же исчезало, стоило попытаться обратить на него внимание. Таракан старательно избегал даже малейший шанс быть пойманным. Похоже, он внимательно наблюдал за каждым шагом мага.

— Ладно, пойду отдохну, может, заглянет какая идейка, — со вздохом сообщил Форли.

— Чудесно, — оценил его выбор Стив. — А я… а я… займусь своим выходным.

— Нет, ты поищешь тараканов, — заявил маг.

— У нас нет никаких тараканов, — уверенно ответил Стивен. — И я бы советовал тебе придерживаться того же мнения в присутствии Косты, иначе один из них действительно может оказаться у тебя в еде.

— Если их нет, то твои поиски не займут много времени, — ухмыльнулся Форли.

Чувствуя, что этого не совсем достаточно, чтобы Стив и вправду занялся этим поручением, маг добавил: