Страница 5 из 9
Идея как таковая должна доминировать над историей, обволакивая смыслом способы и причины изменений в видении жизни, заставляя читателей-зрителей впитывать всё как факт. Поэтому автору необходимо сфокусировать своё внимание на идее, трактуя её непринужденно, создавая выдуманный мир и характеры, формируя историю, переплетая сюжеты настолько чётко, так, чтобы доносимое до читателя-зрителя казалось правдой. Это основная задача, которую необходимо решать по месту. Когда препятствия будут пройдены героями, налицо кульминация.
История, открывая потаённый смысл, даст понять, что она в чистом виде доминирует над автором, заставляя его работать в рамках её структуры. В конце концов история заставит идею поставить в конце точку над и.
Кульминация – яркое отражение внутреннего «я» автора. Своим повествованием авторы оголяют свою душу – её органику. А это сильное впечатление. Превосходно выстроенная структура истории, не что иное, как сочетание темы, воображения, работа ума.
Чёткая формулировка даёт основу – ценностям и причинам, позволяет сконцентрировать внимание на главном смысле истории. Её развитие происходит в ряде динамичных движений между злом и добром.
На этом строится любое повествование будь то роман или сценарий. Так что представляйте материал как можно объективнее. И ещё: ценности, успех, богатство, власть, слава, секс – хороши в меру; в погоне за ними может быть необратимое, и тут уж не спастись. Мечты героев, как и у всякого человека – материализуются; получив желаемое – включается самоуничтожение.
У главного героя может быть лишь один карт-бланш, чтобы он мог надеяться и верить до самого конца. Иначе герой неинтересен. И как максимум история должна окончательно заканчиваться в финале повествования, чтобы не домысливать читателям-зрителям. Это конечно же не говорит нам о том, что не может быть продолжение. Оно возможно, но только в других историях, допустим с теми же героями.
Надо понимать, что у каждой истории есть свой конец. Тем не менее, главный герой как минимум – должен вызывать сопереживание, не важно, нравится он вам или нет.
Выброшенный материал
Озеро Тахо
(НЕСКОЛЬКО СТРАНИЦ ИЗ ИСТОРИИ ЛЮБВИ)
СЦЕНАРИЙ ПОЛНОМЕТРАЖНОГО ФИЛЬМА
Из ЗТМ.
Белый, выгоревший песок манит отдохнуть на нём, вдали длинные тени высокогорных хребтов и яркий диск палящего солнца, обрисовывается контур приближающего силуэта. Камера устремляется на выходящую из воды незнакомку: белое тело, белые кудри, изваяние из мрамора.
Белый песок приближается, на его фоне появляется плывущими буквами титр: ОЗЕРО ТАХО
ЗТМ.
1. НАТ. БУХТА. ПЛЯЖ. ДЕНЬ. 1.1.
ТИТР: 1961 г.
Пляж. Уединенное местечко недалеко от резиденции, монолитного сооружения из белого камня с большими витражными окнами и зеленью парка. Большие, спускающиеся к воде мраморные ступени, обрамленные красивыми перилами, через одну ступень, стоят вазоны с цветами.
Белый, выгоревший песок притягивает игрой песчинок на солнце, голубизна волны успокаивает глаз.
Джон Кеннеди, как простой мужчина без галстука рассеянно всматривается в даль, наблюдая за движением прибрежных, дежурных катеров, сидя за столиком на террасе с чашечкой холодного кофе в руках.
На волнах, уже несколько раз грезится милое создание, похожее на молодую девушку, которая пытается приблизиться к бухте и выйти на песок.
Её пугает движение охраны по прибрежной полосе. Два охранника в темных костюмах, темных очках, неимоверно высокого роста, со строгими лицами, ходят навстречу друг другу.
У одного из охранников, резко срабатывает «вызов» по рации, он останавливается, внимательно слушает, второй приостановившись, ожидает дальнейшего приказа. Первый получает приказ, кивает головой второму, они незаметно исчезают.
За ними наблюдает аквалангист, показавшись из набегающих волн, он так, же вслед за ними исчезает в воде.
Наконец, девушка осмеливается, выходит на раскаленный песок. Мокрое тело на ветру моментально поглощает солнечные лучи. Кудряшки волос, тут, же от палящего солнца сохнут и небрежно развиваются по ветру.
Молодая женщина, хорошо сложена, на вид лет 27–30, с озорным блеском синих глаз, кончиками пальцев взъерошивает непослушные волосы, стараясь их распушить, делает вид, что она никого не видит перед собой, и что на пляже она одна.
Учащенное, прерывистое дыхание, томный взгляд. Поглаживание себя, выдавливание остатков воды на отдельном, откровенно- открытом, ярко-голубом купальнике. Кокетливое падение на песок.
Привлекают к себе внимание.
Белое тело, белые кудри на раскаленном добела песке.
Мерлин с удовольствием нежится под палящим солнцем, сознавая, что она под пристальным вниманием.
Вдруг, она слышит мужской голос над собой, обращенный к ней.
Мужчина неплохо сложен, высокого роста, с зелеными глазами. Он в цветной, с абстрактным рисунком, шёлковой рубашке поверх белых шорт, на вид 35–40 лет, с выцветшими рыжими, жесткими, немного волнистыми волосами, наклоняется, с любопытством разглядывает, спрашивает.
ДЖОН КЕННЕДИ (как бы, между прочим)
…Здесь нельзя находиться!
Мерлин, с недоумением, кокетливо
приподнимается на локтях и спрашивает.
МЭРИЛИН (с вызовом вглядываясь в лицо)
…Это вы мне сказали?
Кеннеди удивляется, но подтверждает.
ДЖОН КЕННЕДИ (немного шокировано)
…Да!
Мэрилин резко поднимается во весь рост, по её телу струйками бежит искристый песок. Она его порывисто стряхивает, то одной, то другой рукой; с дерзостью и вызовом обращается к Джону Кеннеди.
Немного озлобленно, сверкая глазами в его сторону.
МЭРИЛИН (оглядывая с ног до головы)
…А что здесь такое – военная база?
Ответ последовал незамедлительно, сдержанный.
ДЖОН КЕННЕДИ (пораженный дерзостью)
…Нет! Просто здесь живу – я.
Мэрилин, хмыкнув, с наигранной нервозностью, нервно стряхнув с лица песчинки колючего песка, парирует.
МЭРИЛИН (вспыльчиво)
…Нет, вы, только посмотрите! Вы, что король?
Джон Кеннеди с мягкой улыбкой, глядя на неё, поражаясь.
ДЖОН КЕННЕДИ (улыбаясь уголками губ)
…Нет! Берите выше! Я – Американский Президент!
Ответ её сконфузил. Он продолжил.
Вы, что не американка?
Мэрилин, сияя, по-детски изображая своё удивление.
МЭРИЛИН (кокетливо играя глазами)
…Кеннеди не ходит вот так, как вы по пляжу без галстука!
Он педант!
Кеннеди, вглядываясь в Мэрилин, с подковыркой парирует.
ДЖОН КЕННЕДИ (резковато)
…Может, поведаете, мне, кто: он – такой?
Мэрилин раскрепощено.
МЭРИЛИН (горя желанием пооткровенничать)
…Жаль, что я лично с ним незнакома.
Кеннеди с любопытством.
ДЖОН КЕННЕДИ (наигранно)
…Вы знаете всех в США?
Мэрилин оживленно, преподнося саму себя «ЗВЕЗДОЙ»
МЭРИЛИН (тараторя)
…Извините, но я же— МЭРИЛИН МОНРО!
Я – АКТРИСА КИНО!
Наверно слышали обо мне?
У Кеннеди на лице улыбка на весь рот; видно, что она его рассмешила своей детской непосредственностью.
ДЖОН КЕННЕДИ (недоумевая)
…Да?! Не знал. Государственные дела знаете ли!
Не до кино!
Мэрилин обреченно смотрит на ручные часы, по лицу читается обида.
Прикусывая пухленькие губки, демонстративно, с полуоборота, обращается, соизмеряя того выразительным дерзким взглядом.
МЭРИЛИН (с обидой и вызовом в голосе)
…Извините!
Мне нужно плыть к своему бунгало.
Я недалеко отдыхаю. Мили две! Вон там!
(Она указывает в направлении левой части побережья, где видны крыши бунгало.)
Если вам будет скучно? Заглядывайте ко мне в гости!
(С оттенком сарказма в голосе.)
У нас погостеприимней. Живем без охраны!
Ходим ножками в гости, а не вплавь.
(С опозданием скрещивая руки на груди.)
Я не одета!
Извините за моё невольное вторжение,
Мой Президент!
Джон Кеннеди растерян, так же холодно прощается, уже уходя, оделяет ее взглядом.