Страница 10 из 101
Начальник полиции устало отмахнулся и закрыл глаза, давая понять что не может это больше слушать и не хочет возвращаться к старому разговору.
tСлушай, Джек, я знаю как ты одержим своей идеей с семерками. Я это знаю, но не понимаю причин твоей одержимости этой бандой. Ты же опытный детектив и знаешь, что семерки- это скорее миф и за этим ничего не стоит. Ни разу никого еще не поймали. А татуировка в форме двух цифр может быть просто совпадением. Может ребята в покер любят играть, ты не думал?
tДумал и проверял эту версию в ночных клубах и игорных заведениях.
tИ что нашел?
tНичего, - был вынужден признать Джек.
tВот видишь – ничего. Значит, так – я сейчас вызываю сюда Моррисона и отдаю это дело ему, а ты не вздумай путаться у него под ногами со своими глупыми идеями про «семерки». – Мёрфи нажал кнопку селектора в телефоне и твердо произнес: - Моррисон, зайди сюда.
Офицер Моррисон появился в кабинете начальника почти мгновенно, словно только и ждал этого момента.Он с ухмылкой посмотрел на Джека и небрежно поинтересовался:
tНу, что коллега, нашли что-нибудь интересное?
tПредставьте себе, - ответил Джек, глядя только на начальника.
tНе тяни, Джек, рассказывай.
Мёрфи кивнул ему и Джек рассказал как нашел лавку Морония, впрочем опустив некоторые детали с обманом про видеокамеру. Он рассказал про попытку старика продать редкую книгу, которая вполне могла стоить немалых денег и послужить причиной его убийства.
tНу, что ж, мотив есть, - признал капитан. – И хоть какой-то свидетель.
tИ разве это не достаточно высокий результат, чтобы отдать дело именно мне?
Капитан нахмурился, а Моррисон, нагло развалясь на стуле, произнес:
tБлин, чувак, расслабься! Это не твое дело и весть о якобы ценной книге ничего не меняет. Мы даже не знаем так ли это. Не знаем было ли там убийство. Не знаем кем был этот убитый. Мы не знаем ничего, а ты все равно лезешь!
tВообще-то мы знаем кем был убитый, - Джек достал из заднего кармана джинсов мятую визитку и бросил ее на стол перед капитаном. – Стив Тревис, АтлантисКорпорейшен. Ну, что вы и теперь скажете, что я плохой детектив и не могу вести это дело?!
tТы полон сюрпризов, Джек… - задумчиво произнес Мёрфи, в то время как Моррисон выжидательно смотрел на капитана. Его лицо стало каменным и он не знал есть ли у него еще хоть какой-то шанс урезонить молодого выскочку.
Загасив своим авторитетом перебранку между детективами, капитан встал и задумчиво произнес, глядя на своих поднявшихся подопечных:
tЭто дело Моррисона, Джек. – На лице конкурента тут же заиграла самодовольная ухмылка, однако капитан продолжил: -Но ты довольно далеко продвинулся в нем, и этого нельзя не признать. Так что… будете работать над делом вместе.
tПодождите, шеф! – ухмылка исчезла с лица Моррисона.
tЯ все сказал, - отрезал Мёрфи.
tКапитан! Я отлично справляюсь со своими обязанностями и один. Прошу вас не навязывайте мне эту обузу, - Джек кивнул на Моррисона.
tЭто я-то обуза?!Да, я работал в этом участке, когда ты еще в детском саду в машинки играл. Интересно, какие действия предполагает сделать наш гений сыска?
tЯ предлагаю вызвать на допрос главу Атлантиса, в котором работал убитый и выяснить все детали его работы.
Моррисон тихо захихикал, а начальник не выдержав, хлопнул ладонью по столу:
tПрекратите этот балаган в моем кабинете! Я вам не то, что вызывать главу Атлантиса, я вам на километр близко подходить к ним запрещаю! Ясно?! Моррисон, вы свободны. Офицер Стоун, задержитесь.
Все еще издевательски посмеиваясь, Моррисон вышел из кабинета. Капитан устало опустился в свое кресло, которое жалобно заскрипело под его плотной тушей.
tСлушай, Джек, я не буду повторять тебе дважды. Корпорация Атлантис – это табу для всех. Джек, не наваляй пожалуйста дурака. Я тебя очень прошу. С тобой и так никто из напарников не хочет работать. Считай это моей личной просьбой. А если не достаточно, то считай последним китайским предупреждением! Ты меня понял, Джек?
tДа, капитан. Я все понял.
tСвободен.
tЕсть, сэр.
Джек щелкнул каблуками, круто развернулся на месте и вышел из кабинета начальника.
***