Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 10



– Выпустить? – хмыкнула я и кивнула на аквариум. – Енот мгновенно теряет разум, стоит увидеть воду в ёмкости. Пока здесь стоит этот «тазик», Бальтазара лучше не выпускать. Второй раз фокус с зефирками может и не сработать.

– Откуда здесь это чудовище? – клацая зубами, спросил Нейт, пока я помогала ему выбраться из воды.

– Енот со мной, – угрожающе предупредила я. – Мой официальный помощник, что подтверждено соответствующим документом.

Мужчина гулко сглотнул и, кажется, сильнее побледнел. Вот она – моя расплата за зелье. Я продолжила с невинным видом:

– И примет на себя часть моих обязанностей. Кстати, где договор? Я не успела изучить все, что должна выполнять.

– Госпожа…

– Думаю поручить Бальтазару не только стирку, – продолжала давить я. – Но и мойку посуды… Кстати, у вас много тарелок? Купите ещё! На завтрак, обед и ужин по новому комплекту каждый день, если повезёт, будет достаточно.

– Госпожа Дион!

– О! – подняла я руку. – Енот – прекрасный банщик, вы же оценили? Ваша чисто вымытая кожа будет скрипеть… на хорошо размятых костях!

– Умоляю…

– Но сперва нужно отдраить полы в доме! – Я ехидно покосилась на дверь шкафа. – Думаю, Бальтазар уже нашёл, чем будет это проделывать.

– Что вы хотите? – фальцетом воскликнул бородач.

Я потёрла ладони: клиент созрел. Договор мы пока отложим – это не самое главное. Я села рядом и строго спросила:

– Говорите, по какой причине вы решились на преступления?

– П-преступления? – округлил он глаза.

– Утаивание факта нападения магического существа на ваш дом, – начала загибать я пальцы. – Отравление лица при исполнении. Мошенничество, шантаж и неправомерное получение подписи под сомнительным документом…

– Ничего не сомнительным! – искренне возмутился Нейт. – Договор составлен по всем правилам и зарегистрирован в реестре чартариуса.

Ага, значит, точно зачарован. Я многозначительно выгнула бровь, и бородач тяжело вздохнул. Плечи опустились, голос дрогнул:

– Так вы при исполнении?.. Господин Ридан будет недоволен, если всё узнает.

– А мы ему не расскажем, – ласково пообещала я.

Глава 7

Как это розы не едят? Босс, ты ошибаешься.

Пахнет вкусно – значит съедобно!

– Я служил ещё отцу Сета, старшему господину Ридану, – вздрагивая от каждого шороха за дверью шкафа, начал Нейт. – Умирая, он заставил меня поклясться, что я позабочусь о его сыне…

– О да, – не сдержалась я. – Именно поэтому вы заманиваете в дом экономок и зельями заставляете их подписывать зачарованные договора? Господин Сет что, по девушке в месяц употребляет?

– Что? – Мужчина отчаянно покраснел.

– Э-э… – Чертыхнувшись про себя, я поспешила исправить ситуацию. – В смысле, его характер экономки выдерживают максимум месяц? Поэтому вам приходится идти на крайние меры?

– Ну что вы! – горячо воскликнул он. – У Сета прекрасный характер! Вы сами в этом убедились…



– Правда? – хмыкнула я, припоминая байки, которые уже ходят по ведомству чар. – Когда это я успела?

– Только что! – всплеснул руками Нейт. – Вчера вы вломились в спальню господина, вышвырнули его в окно, и он вам всё простил!

– Как мило с его стороны, – хищно ухмыльнулась я. – Но, между прочим, это вы предложили занять любую из комнат. А предупредить, что в одной из них может находиться грязный, небритый и обнажённый мужчина, почему-то запамятовали.

Нейт икнул и вытаращился ещё сильнее, а я прикусила язык. Кажется, последнее про обнажённого я зря упомянула. Возможно, поэтому господин Ридан меня «простил», желая сохранить тайну нашего первого свидания. Впрочем, слово вылетело и уже поздно горевать над просыпанным зельем.

– Кстати, почему он был в таком виде? Всё выглядело, будто в дом влез чаргинал. Окно распахнуто, на подоконнике следы грязи, пропыленная и порванная одежда разбросана по всей комнате, носки вообще на люстре…

– Чтобы не искать, – задумчиво перебил меня мужчина. Я моргнула, и Нейт обезоруживающе улыбнулся: – Я попросил Сета вешать носки на люстру, потому что в этом бедламе мелкие предметы найти невозможно.

– А почему дом в таком состоянии? – поинтересовалась я. – Знаю, что на вас напала магическая тварь, но можно было вызвать ремонтников и всё починить. Ведомство выделило бы лучших бытовых чаровников по первому требованию.

– И узнало бы о нападении твари, – вздохнул Нейт.

– Кстати о твари, – ещё сильнее заинтересовалась я, ведь это была наша работа. – Почему вы не заявили о ней?

– Сет запретил. – Разминая кисти рук, мужчина опустил голову. Передёрнул плечами и, не глядя на меня, продолжил: – То, что я вам расскажу, господин Ридан не должен узнать.

И замолчал. Прислушиваясь к затихающему шороху за дверцей шкафа, я подождала минуту, а потом не выдержала:

– Дайте догадаюсь. Господин Ридан боялся ранить свою гордость. Как же?! Министр высших чар! А его дом почти в руинах из-за какой-то зверушки. Обратиться за помощью в контору по защите от магических животных? Что вы! Какое унижение… Самоуверенный чаровник решил справиться сам. И не важно, что у профессионалов бы получилось лучше. И всё равно, что сам едва жив после сражения с тварью. Главное, теперь скрыть следы нападения, чтобы репутация министра осталась чиста, как ваша борода после Бальтазара!

– Госпожа Дион! – возмущённо вздрогнул Нейт и, вцепившись в бороду, испуганно покосился на шкаф. – Вы совершенно не знаете, о чём говорите.

– Ну почему же не знаю? – Я скрестила руки на груди. – С той поры, как господин Ридан заступил на пост, все в ведомстве только и говорят о его надменном отношении к окружающим, раздражающей въедливости и желании утвердить свою власть. Особенно пристальным вниманием и нелюбовью Ридана пользуются женщины. О, говорят, он их ненавидит!

– У него есть причина! – попытался выгородить хозяина Нейт.

– Что? – иронично уточнила я. – Какой-то госпоже удалось разбить его сердце?

– Какой-то госпоже удалось убить предыдущего министра высших чар, – выкрикнул он.

В обрушившейся тишине даже не было слышно шебуршания Бальтазара. Наверное, енот уже всё съел и заснул. Я же обдумывала услышанное и, пересиливая шок, переспросила:

– Что вы сказали? – Нет, мне точно не послышалось. Мужчина произнёс слова отчётливо и так громко, что всё ещё немного звенело в ушах. – Убийство? – Помотала головой: – Нет! Господин Тайлер умер от сердечной недостаточности.

– Господин Тайлер был двоюродным дядей Сета, – сурово заявил Нейт. – И у него не было сердечной недостаточности. Как и у предыдущего министра, которого похоронили три года назад, со здоровьем было всё в порядке. Вы же знаете, что на этой должности ни один чаровник не продержался больше года?

– Ходят слухи о якобы проклятии, – пожала я плечами. – Но я дипломированная чаровница и в проклятия не верю.

– Как и господин Ридан. Потому он сделал всё возможное и невозможное, чтобы занять должность министра.

– О, как он шёл по головам, я знаю, – рассмеялась я. – Говорите, что новый министр добрался до власти только для того, чтобы стать для убийцы новой целью? – С сомнением покачала головой: – Как благородно. Но не убедительно. Во-первых, будь преступление на самом деле, об этом стало бы известно. Одно убийство ещё можно замять, но вы говорите как минимум о двух. Во-вторых… Даже если это так, то не лучше ли предоставить дело ведомству по расследованию преступлений?

– Его возглавляет госпожа Венди, – объяснил Нейт.

– Ах да, – фыркнула я, вспомнив, как Циара называла министра шовинистом. – У господина Ридана есть некая улика, указывающая на то, что преступница – женщина.

– Неопровержимое доказательство! – поднял мужчина указательный палец.

Я посмотрела на потолок, но улик там не заметила. Да и рассказ показался мне неправдоподобным. Особенно та его часть, что касалась непосредственно меня.