Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 91

 — Красивый зараза. Были минуты, когда я думал, что этот рубин — последнее, что я вижу в этой жизни. Шандор этот камень выкрал из подземной сокровищницы короля василисков. Тот, ясное дело, был против и едва не похоронил нас заживо. Н-да… хорошее было время.

— Это было давно?

— Очень. Ещё до того, как Шандору пришлось стать Повелителем. Тогдашний Шандор был совсем другим, — с легким сожаление признал Каддар.

Понятненько. Выходит, что у нашего сурового драконьего тирана была очень бурная молодость и сам он не всегда следовал правилам. В таком случае он не совсем безнадёжен!

 

***

 

Гардонор. Город бронзовых драконов, устремляющийся в небеса. Тем утром, когда я рассматривала его в первый раз, мой взгляд упустил массу деталей. Я не заметила многоуровневость улиц, заканчивающихся террасами и крутыми лестницами, подвесные мостики, тонкой цепью соединяющие башни. Ни увидела сеть каналов, оплетавшую нижнюю часть города. И дома, самые обычные, от одного до трех этажей. Драконы жили в башнях, но им нужны были и обычные строения. Лавки? Таверны? Мастерские, как у ан-даров?

 Гардонор оказался огромным, настоящий драконий город. Да в нём самая крохотная улочка была длиннее, чем вся деревня ан-даров. Внезапно мне захотелось увидеть, как живут драконы. Истинные драконы.

Я всматривалась в просветы между домами в надежде увидеть женские и мужские фигуры, но улицы оставались путы. Город точно вымер.

— Смотри, Серебряна. Башня Повелителя.

Драконий рык заставил меня оторвать взгляд от земли и снова обратить его на драконьи башни. Логово Шандора я отыскала сразу же. Его было невозможно не заметить. Его башня не только превосходила остальные по мрачности, она ещё стояла обособленно. Точно бронзовый дракон, живущий в ней, терпеть не мог гостей.

Словно издеваясь, Каддар облетел башню по кругу, дав мне убедиться в отсутствии винтовой лестницы или двери в нижней части. Сплошной серый камень, такой гладкий, словно отполированный. Обогнув башню, дракон устремился вниз. Теперь мы летели над нижним городом, пустынным и безжизненным. Внезапно поняла, что драконы не  исчезли, а просто ушли. Все они были там, где должна было состояться церемония прощания с Рэдаром. А Каддар всё летел, лихо петляя между башнями. Он мог бы взлететь повыше, но мне показалось, что дракон специально дает мне возможность рассмотреть Гардонор.

— Мы уже почти на месте. Вот храм Первородного Огня.





Я же закрутила головой, пытаясь понять, какая же из башен является драконьим храмом. Их было так много и все разные.

— Правее. В объятиях горы, — подсказал Каддар.

Если бы не его слова, я бы ни за что не заметила это здание. Совсем невысокое по сравнению с башнями, оно являлось продолжением горы и практически сливалось с ней. К храму вела широкая лестница, потом она расширялась и превращалась в террасу, каменным кольцом опоясывающим гору, и снова лестница, на этот раз круче и уже. Вдоль всего подъёма стояли огромные каменные чаши. Такие глубокие, что и дна не рассмотреть.

Если Каддар хотел, чтобы наше появление заметили на сто процентов, он не мог обставить это эффектнее. Вместо того чтобы приземлиться на каменной площадке, он с какой-то радости полетел на террасу, на которой уже яблоку негде было упасть от драконов. Находились те в более компактной измененной форме. При посадке мы навели шороху среди дам, обдав резким порывом ветра, отчего сложнейшие прически на их головах заметно покосились. Я едва удержалась от того, чтобы не проверить, не превратилась ли и моя в Пизанскую башню. Основательно потоптавшись, прикидывая на какую сторону меня высадить, Каддар зацепил кого-то хвостом, когда же он расправил крыло, чтобы дать мне спуститься вниз, на нас обрушился поток брани.

— Каддар, неужели хотя бы сегодня нельзя вести себя нормально? — Ворчливый женский голос намекал, что подобные вспышки неловкости, доставляющей всем массу проблем, случались не так уж и редко.

— И кого ты с собой притащил? — ревниво вопросила ещё одна драконица.

— Наш мальчик не смог расстаться с новенькой дракайной, — снисходительный смешок принадлежал уже солидному мужчине.

— Присмотритесь. Это же серебряная. Та самая… — Не произнес — прошипел какой-то дракон, стоящий позади меня.

И сразу же атмосфера вокруг нас заметно накалилась, причем в прямом смысле. Глаза некоторых драконов вспыхнули алым, на лицах других проступила частичная трансформация. Если Шандор приказал мне явиться, чтобы защитить, с тем же успехом он мог отправить меня прогуляться по лесу!

— Почему на этой серебряной твари моя юбка?!

Претензия прозвучала до того глупо, что слегка разрядила обстановку. На пару секунд взгляды драконов обратились к высокой брюнетке в алом платье. Драконица торопливо приблизилась, придирчиво осмотрела меня и гневно топнула ногой:

— Это был мой заказ! А Брианна сказала, что не успела его выполнить!

— Саладар, на твоем месте я бы беспокоился не из-за тряпок, а взглянул на ожерелье, — ехидно объявил уже трансформировавшийся Каддар. — Вот это — рубин короля василисков. Хорошенько его рассмотри, возможно, больше не увидишь.