Страница 7 из 14
ЕЛЕНА. Не надо! (Выхватывает галстук из рук мужа.) Я сама. Займись лучше чаем.
ФЕЛИКС выходит на кухню.
ВАРВАРА. Так скажите, что я должна сделать?
ЕЛЕНА. Уведите моего мужа. Скажите, что вы плохо себя чувствуете, придумайте всё что угодно и попросите мужа вас проводить.
ВАРВАРА. Вы можете объяснить, что случилось?
ЕЛЕНА. Могу ли я вам довериться?
ВАРВАРА. Безусловно.
ЕЛЕНА. (Понижая голос.) Дело в том, что в спальне находится один человек… Мужчина. Муж не должен его видеть.
ВАРВАРА. У вас есть любовник?!
ЕЛЕНА. А как же? У вас разве нет?
ВАРВАРА. И кто же этот счастливец?
ЕЛЕНА. Когда-нибудь я вас познакомлю. А сейчас, прошу вас, помогите. Как женщина женщине.
ВАРВАРА. Хорошо. (Падает кресло и изображает полуобморок.)
Входит ФЕЛИКС.
ФЕЛИКС. Что случилось?
ЕЛЕНА. Нашей гостье вдруг стало плохо.
ФЕЛИКС. (Варваре.) Что с вами?
ВАРВАРА. Не знаю… Очень сильно кружится голова.
Феликс хватает телефон.
ЕЛЕНА. Что ты делаешь?
ФЕЛИКС. Вызываю врача.
ВАРВАРА. Не нужно врача! Я лучше поеду домой.
ФЕЛИКС. Куда вы поедете в таком состоянии? Пройдите в спальню, прилягте. (Хочет открыть дверь.)
ЕЛЕНА. Не надо! (Варваре.) Вам уже лучше, не правда ли?
ВАРВАРА. Да, мне уже немного лучше. (Феликсу.) Не могли бы вы проводить меня до такси? Если ваша жена, конечно, разрешит.
ЕЛЕНА. О чем вы говорите? Он обязательно это сделает. Только о такси не может быть и речи! Он довезет вас до самого дома на нашей машине и останется с вами, пока не придет ваш муж.
ФЕЛИКС. Что ж, я готов.
ЕЛЕНА. (Тихо, Варваре, пока Феликс накидывает плащ.) Спасибо, вы меня спасли!
ВАРВАРА. (Тихо.) Пустяки. Я уверена, вы бы сделали для меня то же самое.
ЕЛЕНА. Я зайду к вам на днях и все расскажу.
ВАРВАРА. Я вас жду.
ФЕЛИКС. (Варваре.) Вы в состоянии идти?
ВАРВАРА. Не знаю… Попробую.
ФЕЛИКС. Обопритесь на меня.
ФЕЛИКС и ВАРВАРА выходят. ЕЛЕНА без сил садится на диван и вытирает пот со лба. Затем она зовет любовника.
ЕЛЕНА. Выходи, они ушли.
Держась за сердце, из спальни выходит ВИКТОР.
ВИКТОР. Где у вас валидол?
ЕЛЕНА. В кухне есть аптечка, поищи там. У меня нет сил встать.
ВИКТОР. Я принесу и на твою долю.
ВИКТОР выходит. Входит ФЕЛИКС.
ЕЛЕНА. (Дрожащим голосом.) Что случилось?
ФЕЛИКС. (Торопливо.) Забыл ключи от машины. Куда я их мог положить? (Оглядывается.) Кроме этой комнаты и кухни, я никуда не заходил. (Ищет ключи.) Здесь нет… Посмотрю в кухне.
Феликс стремительно направляется в кухню, прежде чем ЕЛЕНА успевает произнести слово. Она снова хватается за сердце. Спустя некоторое время ФЕЛИКС возвращается, держа ключи.
(Весело.) Все в порядке. Лежали на столе. Ну, я пошел.
ФЕЛИКС выходит. Елена озадачена. Входит ВИКТОР.
ЕЛЕНА. Где ты был?
ВИКТОР. В туалете. А что?
ЕЛЕНА. (Облегченно вздыхая.) Ничего.
ВИКТОР. (Снимая тапочки.) Где мои туфли? Здесь лучше не задерживаться.
ЕЛЕНА. Подожди, дай им хотя бы отъехать от дома. И вообще, теперь торопиться некуда. Феликс ведь не вернется, пока не дождется ее мужа.
ВИКТОР. А вдруг ее муж уже дома?
ЕЛЕНА. Дорогой мой, ее муж – это ты.
ВИКТОР. Да, верно… Я и забыл. Действительно, можно не спешить.
ЕЛЕНА. Нам надо успокоиться. Обними меня. Нет, лучше дай валидол.
КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Сцена четвертая
Квартира Виктора и Варвары. ФЕЛИКС и ВАРВАРА на диване. Обстановка очень и очень интимная.
ВАРВАРА. Сегодня у нас маленький юбилей.
ФЕЛИКС. Разве?
ВАРВАРА. Мы встречаемся в этой квартире ровно два месяца.
ФЕЛИКС. Верно.
ВАРВАРА. Прежде нам приходилось ходить по улицам, мокнуть под дождем и бояться, что нас заметят. А здесь совсем другое дело. Чисто, удобно, тепло…
ФЕЛИКС. А главное – спокойно. У меня даже нервный тик почти прошел. (Дергается.)
ВАРВАРА. Что у тебя нового?
ФЕЛИКС. (Вяло.) Да что может быть нового? Работа, интриги…
ВАРВАРА. Кстати, ты поговорил наконец с шефом о должности для моего мужа?
ФЕЛИКС. Нет еще.
ВАРВАРА. Но ты же обещал!
ФЕЛИКС. Как-то не было случая.
ВАРВАРА. Уверял меня, что вхож к нему в любую минуту, а сам не можешь найти случай уже третий месяц.
ФЕЛИКС. Есть более важные дела.
ВАРВАРА. То, что я прошу, для тебя неважно?
ФЕЛИКС. Я смотрю, ты очень заботишься о своем супруге.
ВАРВАРА. При чем тут забота о супруге? Ты разве не хочешь, чтобы я хорошо одевалась? Чтобы я перестала просить у тебя деньги на такси?
ФЕЛИКС. (Слабо возражая.) Я хочу, конечно…
ВАРВАРА. Вот, ты подарил мне золотое колечко с кораллом. Между тем, его вполне мог бы купить мне муж, если бы ты сделал ему должность. И тебе не пришлось бы тратиться. Не говоря уж о том, что я все равно не могу его надеть.
ФЕЛИКС. Почему?
ВАРВАРА. Разве не ясно? Муж спросит – а где ты его взяла?
ФЕЛИКС. У тебя все разговоры сводятся к мужу. С которым ты, между прочим, каждый день ложишься в эту постель.
ВАРВАРА. (В сердцах.) Ты опять за свое? Да, ложусь. И не только с ним. С тобой тоже. И чего-то от тебя жду. И часто не могу дождаться. А хотелось бы, чтобы ты не только разговаривал о работе. Сколько времени я прошу о такой безделице, как должность начальника отдела. Или ты даже этого не можешь? А вообще, ты что-нибудь можешь?
ФЕЛИКС. Ты на что намекаешь?
ВАРВАРА. Я ни на что не намекаю, я спрашиваю прямо: ты что-нибудь можешь?
ФЕЛИКС. Не сердись.
ВАРВАРА не отвечает.
Ну, хорошо, я поговорю с шефом.
ВАРВАРА. Когда?
ФЕЛИКС. Завтра же. (После паузы.) Ты еще сердишься?
ВАРВАРА. Уже не очень.
ФЕЛИКС. Может, перейдем в спальню?
ВАРВАРА. Давно пора.
ФЕЛИКС и ВАРВАРА, снимая на ходу оставшуюся одежду, переходят в спальню. Спустя короткое время Варвара, в легком халате, переходит в ванную. Входит ВИКТОР. Он кладет портфель, снимает пиджак, ищет тапочки. Из ванной выходит завернутая в одно полотенце ВАРВАРА. Увидев своего мужа, она застывает в изумлении и ужасе.
ВАРВАРА. Это ты? Как ты здесь оказался?
ВИКТОР. Что значит «оказался»? Пришел, и все.
ВАРВАРА. Почему ты даже не позвонил в дверь?
ВИКТОР. А почему я должен звонить, если вхожу к себе домой?
ВАРВАРА. Почему ты вообще пришел? Ведь сегодня среда!
ВИКТОР. Сегодня вторник.
ВАРВАРА. Среда.
ВИКТОР. Разве? А я почему-то думал, что вторник. А если среда, то почему и ты пришла?
ВАРВАРА. (Растерявшись и поняв, что допустила оплошность.) Я… Я тоже думала, что сегодня вторник. У меня так болит голова… Я только что вошла… Это какой-то ужас!
ВИКТОР. А что, собственно, происходит? (Снимает галстук и хочет войти в спальню.)
ВАРВАРА. Постой! (Решившись.) Представляешь, прихожу я домой, раздеваюсь, захожу в ванную, оттуда иду в спальню за халатом, а там… лежит голый мужчина! В нашей с тобой постели!
ВИКТОР. Один?
ВАРВАРА. Что «один»?
ВИКТОР. Он лежал там один?
ВАРВАРА. Я не разглядывала, но, по-моему, один.
ВИКТОР. Так… Я что-то не пойму, где ты раздевалась. В спальне?
ВАРВАРА. Почему в спальне… Здесь.
ВИКТОР. А где же твоя одежда?
ВАРВАРА. Одежда? Я захватила ее в спальню, когда шла за халатом.
ВИКТОР. Так. Что было дальше?
ВАРВАРА. Ничего. Что могло быть дальше? Я выскочила из спальни и увидела тебя. Какое счастье, что ты пришел! (Бросается к нему в объятья.)
ВИКТОР. (Отодвигая ее и указывая на два бокала с недопитым вином.) А чьи это бокалы?