Страница 5 из 14
ВИКТОР. Вот и умница. Только я очень тебя прошу: ни слова, ни полслова его жене.
ВАРВАРА. Что, я дура? К тому же, я его вполне понимаю: с такой женой, как Елена, без романа на стороне можно свихнуться. Вялая и фригидная.
ВИКТОР. Почему ты так считаешь?
ВАРВАРА. Я уверена.
ВИКТОР. Очень хорошо. Значит, договорились. (Целует жену.) Пойди позови его сюда, а жену постарайся еще немного задержать.
ВАРВАРА выходит. Ее сменяет ФЕЛИКС.
ФЕЛИКС. (Входя, нетерпеливо.) Ну, что?
ВИКТОР. Все в порядке. Она согласна. С трудом, но уговорил.
ФЕЛИКС. (С чувством.) Ты настоящий друг. Я знал это.
ВИКТОР. Пустяки. Держи. (Вручает ему ключ.)
ФЕЛИКС. Спасибо. (Целует ключ.) Век этого не забуду.
ВИКТОР. Пустяки. Сочтемся. Надеюсь, и ты мне поможешь. (С нажимом.) Ты знаешь, чего я хочу.
ФЕЛИКС. Не волнуйся, старик. Я все сделаю, чтобы ты стал начальником.
ВИКТОР. Ты меня с ней хоть познакомишь?
ФЕЛИКС. Милый, я бы рад, но не могу: честь дамы.
ВИКТОР. Ты прав. Не буду настаивать.
ФЕЛИКС. Давай теперь договоримся о деталях. Мне удобнее по средам. Я в этот день обрабатываю в библиотеке материал для шефа.
ВИКТОР. Хорошо. Обрабатывай материал по средам.
ФЕЛИКС. С четырех до шести.
ВИКТОР. Пусть будет с четырех до шести.
ФЕЛИКС. Но учти: ни ты, ни твоя жена не должны приходить в эти часы, что бы ни случилось. Иначе у меня будет уже не тик, а инфаркт. (Дергается.)
ВИКТОР. У меня к тебе тоже просьба: если у тебя в среду по какой-то причине свидание отменится, обязательно меня предупреди, чтобы я мог спокойно идти домой. (С нажимом.) Обязательно, ты меня понял?
ФЕЛИКС. Замётано.
ВИКТОР. Кстати, какой сегодня день, среда или вторник? Вечно я путаю.
ФЕЛИКС. Вторник.
ВИКТОР. Значит, с завтрашнего дня среды – твои. (Торжественно вручает ключ.)
ФЕЛИКС и ВИКТОР жмут друг другу руки. Входит ВАРВАРА, неся блюдо с пирогом.
ФЕЛИКС. Что там поделывает моя жена?
ВАРВАРА. Скучает. (Своему мужу.) Ты бы пошел, развлек гостью.
ВИКТОР. Да, конечно.
ВИКТОР выходит. ВАРВАРА, проводив его взглядом, стремительно бросается к ФЕЛИКСУ.
ВАРВАРА. Ну что?
ФЕЛИКС. Все в порядке. (Показывает ей ключ.)
ВАРВАРА. (Обнимая его.) Я так рада!
ФЕЛИКС. (Шарахается в сторону.) Осторожно, сюда каждую минуту могут войти.
ВАРВАРА. Хорошую комбинацию я придумала?
ФЕЛИКС. Просто гениальную. (Целуются.) Очень трудно было притворяться, будто мы с тобой только что познакомились. А он, растяпа, сам дал ключ. Завтра мы уже можем встретиться здесь.
ВАРВАРА. Замечательно!
Входят ЕЛЕНА и ВИКТОР. ФЕЛИКС отскакивает от Варвары и хватает бутылку с вином.
ЕЛЕНА. (Берет бутылку из рук Феликса.) Я так и знала, что без меня ты будешь пить.
ФЕЛИКС. А я так и знал, что ты это так и знаелаь.
ВИКТОР. Давайте выпьем все вместе!
ВАРВАРА. Хорошее предложение. Ведь служба уныла…
ЕЛЕНА. (Подхватывает.) А жизнь скучна!
Сцена вторая
Та же квартира. ФЕЛИКС и ВАРВАРА, полураздетые, пьют за столом вино.
ФЕЛИКС. Забавно – единственное место, где мы чувствуем себя безопасно, это его же квартира.
ВАРВАРА. Наша квартира.
ФЕЛИКС. Ваша квартира.
ВАРВАРА. Нет, теперь это будет наша с тобой квартира. По крайней мере, раз в неделю. Тебе хорошо здесь?
ФЕЛИКС. Да, очень. Только вот …
ВАРВАРА. Что?
ФЕЛИКС. Все время думаю, что вот за этим столом вы с ним едите, на той кровати вы с ним спите…
ВАРВАРА. Что же, мне не есть и не спать?
ФЕЛИКС. Вопрос в том, с кем.
ВАРВАРА. Можно подумать, что ты ешь и спишь один. Кстати, твоя жена позвала меня в гости посмотреть, как вы обставили спальню. Так что я зайду на днях полюбоваться на вашу кроватку.
ФЕЛИКС. Напрасно ты ревнуешь.
ВАРВАРА. Не я начала этот разговор.
ФЕЛИКС. Тебе незачем поддерживать отношения с моей женой.
ВАРВАРА. А я и не собираюсь. Удивляюсь, что ты на ней женился.
ФЕЛИКС. Я сам иногда этому удивляюсь. Знаешь, что? Давай лучше забудем своих жен и мужей и представим, что на свете нас только двое.
ВАРВАРА. Давай.
Объятья, поцелуи. На пол падает книга. Феликс вздрагивает, голова его дергается.
ФЕЛИКС. Что это было?
ВАРВАРА. Ничего, упала книга. Успокойся, дорогой, нам здесь ничего не грозит.
Объятья.
ФЕЛИКС. Помнишь, как начался наш роман? Это было на вечеринке, когда мы провожали начальника отдела на пенсию. Именно тогда ты дала понять, что ко мне неравнодушна.
ВАРВАРА. Что было делать, если ты сам ничего не замечал? Пришлось сделать первый шаг.
ФЕЛИКС. Зато с тех пор ты ко мне так внимательна, так ласкова… Не знаю даже, за что.
ВАРВАРА. Потому что я лучше тебя узнала. Я поняла, какой ты умный, как тебя ценят на работе, какое влияние ты имеешь на шефа. Ты ведь многое можешь сделать, правда?
ФЕЛИКС. (Самодовольно.) Конечно. Фактически нашим учреждением руковожу я. Я увольняю и принимаю сотрудников, назначаю людей на должности…
ВАРВАРА. И ты можешь устроить моего мужа на должность начальника отдела?
ФЕЛИКС. (Без энтузиазма.) Если захочу, то, конечно, смогу.
ВАРВАРА. Так почему бы тебе не захотеть? Тем более, он твой друг.
ФЕЛИКС. Ну, если ты просишь…
ВАРВАРА. (Обнимая его.) Да, я прошу. Сделай это для меня, хорошо?
ФЕЛИКС. Разве я тебе могу отказать?
ВАРВАРА. (Взглянув на часы.) Пожалуй, тебе уже пора уходить.
ФЕЛИКС. (Взглянув на часы.) Да, наше время истекает. (Одевается.) Кстати, в следующую среду я не смогу с тобой встретиться. Я буду занят с шефом.
ВАРВАРА. Жаль. Ты предупредишь моего мужа, что квартира будет свободна?
ФЕЛИКС. Зачем? Пусть привыкает, что эти часы для него запретны. (Целует ее на прощание.) До свидания.
Сцена третья
Квартира ФЕЛИКСА и ЕЛЕНЫ. ВИКТОР и ЕЛЕНА на диване. Объятья, поцелуи.
ЕЛЕНА. (Взглянув на часы.) Как быстро пролетело время, правда?
ВИКТОР. Да.
ЕЛЕНА. Кажется, что ты только что пришел, а уже скоро пора уходить. В любую минуту может прийти муж.
ВИКТОР. Он не придет. По средам он обрабатывает материал.
ЕЛЕНА. Какой материал?
ВИКТОР. Неважно.
ЕЛЕНА. Ты от меня что-то скрываешь.
ВИКТОР. Просто мне не хочется разговаривать о твоем муже. За этим столом вы едите, на этом диване он смотрит телевизор, на той постели вы спите…
ЕЛЕНА. Не придумывай. На этом диване я жду, когда ты придешь, в той постели я вспоминаю о наших встречах… Я тоже хочу прийти к тебе домой.
ВИКТОР. (Обеспокоенно.) Зачем? Нам и тут неплохо.
ЕЛЕНА. Я хочу почувствовать атмосферу, в которой ты живешь.
ВИКТОР. Там нет никакой атмосферы. Кроме того, ты же была у нас на вечеринке.
ЕЛЕНА. Это не то. Я хочу побыть там только с тобой, посмотреть на книги, которые ты читаешь, на твой письменный стол…
ВИКТОР. У меня нет письменного стола. Я ничего не пишу и ничего не читаю. У нас есть только телевизор.
ЕЛЕНА. Тогда я приду хотя бы посмотреть телевизор.
ВИКТОР. Почему бы тебе не посмотреть его у себя дома?
ЕЛЕНА. Разве тебе не будет приятно, если я вдруг приду к тебе сюрпризом?
ВИКТОР. Только не сюрпризом!
ЕЛЕНА. Чего ты боишься? Мы же с твоей женой знакомы. Она даже собирается прийти ко мне в гости. Я ей похвасталась, что у нас красивая спальня, так она хочет взглянуть. Тебя не мучит совесть, что ты изменяешь жене?
ВИКТОР. Меня? Совесть? Нет, чего вдруг?
ЕЛЕНА. А меня мучит. Ведь муж мне никогда не изменяет.
ВИКТОР. Почему ты так уверена?
ЕЛЕНА. Я знаю. Во-первых, он не такой, как все. Во-вторых, он меня очень любит. А в-третьих, куда уж ему изменять? Ведь у него с этим проблемы.