Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 26



Тамара берет мешок, выроненный Дедом Морозом, и высыпает его содержимое на пол. Оттуда выпадает только одна коробка. Тамара озадачена.

Простите, а вы кто?

ДЕД МОРОЗ. Дед Мороз, разве не видите?

ТАМАРА. И зачем вы пришли?

ДЕД МОРОЗ. А разве вы меня не заказывали? (Не без труда достает из кармана квитанцию.) Вот квитанция. Это ваша подпись?

ТАМАРА. (Она сильно смущена.) Ой, извините… Да, заказывала. Сейчас я вас развяжу. (Торопится снять веревки.)

ДЕД МОРОЗ. (Поднимается и трет ударенную голову.) Вы всегда гостей так встречаете?

ТАМАРА. Еще раз извините… Я вас перепутала.

ДЕД МОРОЗ. С кем?

ТАМАРА. Неважно.

ДЕД МОРОЗ. В самом деле, неважно. Я вручу подарки и пойду.

ТАМАРА. А вы в состоянии идти?

ДЕД МОРОЗ. Не беспокойтесь. У меня шапка мягкая, а голова крепкая.

ТАМАРА. Может, отдохнете немного? Попьете кофе, придете в себя…

ДЕД МОРОЗ. Нет, спасибо. Ждут другие клиенты. Значит, так. (Смотрит в свой блокнот.). У меня записано, что я должен доставить и вручить с поздравлениями от имени Деда Мороза подарок мужчине. Где мужчина?

ТАМАРА. Мужчины нет.

ДЕД МОРОЗ. Вот ваша коробка. Хотел вручить ее торжественно, как полагается, но, согласитесь, обстановка не позволяет. (Дает Тамаре коробку.) Распишитесь в получении. До свидания. (Берет пустой мешок, собирается уйти, но, взглянув на Тамару, останавливается.) Что с вами? Вы плачете?

ТАМАРА. (Сквозь слезы.) Нет, я не плачу. (Плачет еще сильнее.)

ДЕД МОРОЗ. Скажите, что случилось?

ТАМАРА. Ничего. Просто меня сейчас ограбили.

ДЕД МОРОЗ. Кто?

ТАМАРА. Не знаю. Другой Дед Мороз. Поэтому я вас и ударила. Видите: все разбросано, на полу какой-то хлам…

ДЕД МОРОЗ. (Оглядывая комнату.) Вот в чем дело… А я на вас обиделся. Не плачьте.

ТАМАРА. (Продолжая всхлипывать.) Никогда не боялась быть одной, а сейчас боюсь. И еще этот подарок, что вы принесли… Он мне больше не нужен. Возьмите его себе. (Плачет.)

ДЕД МОРОЗ. Нет, я его не возьму. Успокойтесь… Я могу вам чем-нибудь помочь?

ТАМАРА. Нет, спасибо. Вы торопитесь, я не хочу вас задерживать.

ДЕД МОРОЗ. Вы предлагали мне кофе. Я, пожалуй, с удовольствием бы его выпил.

ТАМАРА. Вы, наверное, делаете вид, что хотите кофе, чтобы не оставить меня одну? Не беспокойтесь, это только минутная слабость, сейчас все пройдет. На самом деле я сильная.

ДЕД МОРОЗ. (Потирая ушибленную голову.) Это я уже заметил. Но я действительно хочу кофе.

ТАМАРА. Правда?

ДЕД МОРОЗ. Правда.

ТАМАРА. Спасибо! А клиенты?

ДЕД МОРОЗ. Подождут.

ТАМАРА. Ну, хорошо, я сейчас приготовлю.

Тамара выходит на кухню. Дед Мороз снимает шапку и бороду и скидывает шубу. Оказывается, под обличьем Деда Мороза скрывался молодой привлекательный мужчина. Тамара возвращается с тарелками.

ТАМАРА. Это вы? Я вас даже не узнала.

ДЕД МОРОЗ. Разочарованы? Был таким красивым сказочным персонажем, а теперь стал заурядным человеком. Меня зовут Андрей.

Отныне мы тоже будем называть его Андрей.

ТАМАРА. А меня Тамара.

АНДРЕЙ. Очень приятно.

ТАМАРА. (Накрывая стол.) Пока там греется вода, я приберусь немного. Нельзя же сидеть за столом, когда в комнате такой развал.

ДЕД МОРОЗ. Я вам помогу. Уберу мусор с пола в свой мешок. Он у меня пустой.



Тамара быстро убирает разбросанную одежду в шкаф. Андрей подбирает мусор и запихивает его в мешок.

ТАМАРА. Ну вот, уже стало немного уютнее. Вода, наверное, уже вскипела. Пойду, принесу кофе. (Выходит на кухню.)

Андрей, оставшись один, поднимает упавшую елку и зажигает на ней лампочки. Тамара возвращается, но не с чашками, а с бутылкой шампанского. Она ставит на стол закуску и зажигает свечи.

Прошу. Только давайте сначала закусим что-нибудь и выпьем шампанского. Встретим, хоть и с опозданием, Новый Год.

АНДРЕЙ. Спасибо. Не стоит беспокоиться.

ТАМАРА. Нет-нет, я чувствую себя виноватой и просто так вас не отпущу. Откройте, пожалуйста, шампанское.

Тамара и Андрей садятся за стол. Андрей открывает бутылку, разливает шампанское и поднимает бокал.

АНДРЕЙ. С Новым Годом!

ТАМАРА. С Новым Годом!

Чокаются, пьют.

И я еще раз прошу у вас прощения.

АНДРЕЙ. Забудьте об этом. Расскажите по порядку, что здесь произошло.

ТАМАРА. Ничего интересного. Пришла домой, а тут стоят два грабителя, одетые как Снегурочка и Дед Мороз. Сбили меня с ног и ушли с большим мешком.

АНДРЕЙ. Я считаю, что вам повезло.

ТАМАРА. Да, конечно. Я им должна быть очень благодарна.

АНДРЕЙ. Я серьезно. Могли ведь и покалечить, и даже пристукнуть. А как они к вам проникли?

ТАМАРА. Не могу понять. Дверь была заперта на два замка, а замки целы.

АНДРЕЙ. Вы позвонили в полицию?

ТАМАРА. Нет, они сломали мой телефон.

АНДРЕЙ. Позвоните с моего.

ТАМАРА. Нет смысла. Жулики уже далеко, и сегодня ночью их не найти.

АНДРЕЙ. Будем надеяться, что они когда-нибудь попадутся при очередном грабеже.

ТАМАРА. Впрочем, завтра я за них возьмусь. Приедет полиция, снимет отпечатки, опросит соседей, сделает опись украденных вещей…

АНДРЕЙ. И много они у вас взяли?

ТАМАРА. Практически все ценное, что у меня есть. Что у меня было.

АНДРЕЙ. Вы не расстраивайтесь. Может быть, их еще найдут, и вещи к вам вернутся.

ТАМАРА. Вряд ли. Но я не расстраиваюсь. Вернее, я расстроена, но не из-за вещей. Ведь есть ценности и поважнее: здоровье, семья, доброта, любовь… Вот что жалко терять. Вы согласны?

АНДРЕЙ. Вполне.

ТАМАРА. И все-таки настроение ужасное. Пришли, все раскидали, копались в моем белье, рыскали по ящикам и тумбочкам, рылись в моих письмах… Такое ощущение, что они залезли в мою душу, а не в квартиру… Наворовали на т, а испоганили на миллион. И кроме того… Впрочем, зачем Вам знать мои проблемы? Вам это не интересно.

АНДРЕЙ. Мне очень интересно. Продолжайте, я прошу.

ТАМАРА. Мама оставила мне свои украшения и несколько картин. Честно говоря, я даже не знаю их ценности. Может быть, они ничего и не стоят. Но это память о маме. И они ее осквернили. (Помолчав.) Сейчас я опять заплачу.

АНДРЕЙ. Ваша мама давно умерла?

ТАМАРА. Ровно три года назад. Совсем молодой. Я ее очень любила. (Снова умолкает.) Но не будем о грустном. Расскажите лучше о себе.

АНДРЕЙ. Вот, вы говорили о настоящих ценностях. Когда-то я навещал в больнице своего отца. С ним в палате лежало еще несколько пожилых людей. Один был в прошлом директором какого-то крупного завода, другой – адмиралом, третий еще каким-то важным лицом. Никого из них никто никогда не навещал. И только к одному старику каждый день приходила дочь. Молодая, красивая, пахнущая духами, жизнерадостная. Она приносила ему горячий суп, какую-то другую его любимую еду, читала вслух газеты, поправляла подушки, весело болтала, а, уходя, обнимала и целовала. Вся палата смотрела на них с завистью. И я подумал: все мы стремимся чем-то руководить, прославиться, продвинуться, занимать важные посты, получать награды… А на самом деле, единственная настоящая и надежная ценность – это крепкая, дружная, любящая и любимая семья. Вот ее и надо строить. Все прочее – суета…. (Виновато.) Извините, я тоже заговорил о грустном.

ТАМАРА. Нет-нет, мне нравится то, что вы говорите. Я сама думаю точно так же.

АНДРЕЙ. И все-таки, это не новогодняя тема. Кстати, а почему вы встречаете Новый Год одна? Или это бестактный вопрос?

ТАМАРА. Нет, почему же? Мне скрывать нечего. Я встречаю его одна, потому что… Потому что я вообще одна.

АНДРЕЙ. Вы заказали подарок от Деда Мороза, который я сюда принес. Давайте его откроем? (Протягивает Тамаре коробку.)

ТАМАРА. Не надо.

АНДРЕЙ. Почему?

ТАМАРА. Вы же знаете, этот подарок предназначался не мне.