Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 75



                           ч.9 Первый РАСКОЛ Русской православной церкви

     И вот только теперь, когда мы с вами уважаемый читатель уже хорошо разбираемся  во всех исторических обстоятельствах и прочих перипетиях и всех  причастных к ним лиц мы наконец может приступить к раскрытию темы РАСКОЛА  в Московской Патриархии.

     В современной исторической науке  считается, что «Раскол Русской церкви — церковный раскол в 1650-х — 1660-х годах в Русской православной церкви, связанный с реформой патриарха Никона, которая заключалась в богослужебно-обрядовых нововведениях, направленных на внесение изменений в богослужебные книги и обряды в целях их унификации с современными греческими.

Приверженцы старых обрядов, впоследствии получившие название «старообрядцы», были преданы анафеме на Московском соборе 1656 года (только держащиеся двуперстного крестного знамения) и на Большом Московском соборе 1666—1667 годов.

 В результате появились старообрядческие группы, впоследствии разделившиеся на многочисленные согласия

Предыстория: греческие и русские богослужебные обычаи

«Спор о вере». Картина неизвестного художника XVIII века

Эволюция чина христианского богослужения в древние времена, в особенности тех его элементов, которые определяются не книжной традицией, а устным церковным преданием (а к ним относятся такие существенные обычаи, как, например, крестное знамение), известна на основании сведений в трудах Отцов Церкви. 

В работах ранних святых отцов, до VIII века, как перстосложение для крестного знамения чаще всего упоминается один перст, очень редко многие персты и ни разу два перста (двойственное и множественное число в греческом пишутся по-разному). 

К IX веку и ко времени Крещения Руси, в Византийской империи, в Константинополе было двоеперстие для крестного знамения, об этом есть подробные научные исследования христианских текстов в работах историка Евгения Голубинского.

 Позднее, примерно с середины XIII века, греки стали переходить на троеперстие.

 Что касается количества просфор на проскомидии, сугубой или трегубой аллилуйи, направления движения крестного хода, то здесь не было единообразия. У русских получила господствующее положение совокупность одних обычаев (двоеперстие, сугубая аллилуйя, посолоньи т. д.), которые впоследствии назовут старым обрядом, а у греков утвердилась совокупность иных обычаев, которые впоследствии на Руси назовут новым обрядом.

Проклятие (анафема) на тех, кто не крестится двумя перстами. Параллельно: древнеславянский текст, переведённый примерно в начале X века, и греческий оригинальный текст. «Иже не крестится двема перстома яко и Христос, да будет проклят» — «?? ??? ?? ????????? ???? ???? ?????????, ????? ??? ? ???????, ???????

Начавшийся с XIII—XIV веков процесс политико-культурного размежевания Северо-Восточной (Владимирской, а затем Московской) и Юго-Западной Руси (вошедшей в состав Великого княжества Литовского) приводил к проникновению через Литву новогреческих богослужебных традиций, хотя, например, в самой Литве и даже у сербов в начале XVII века ещё широко было распространено двоеперстие.

 В связи с этим в Русском государстве встал вопрос, какого порядка в богослужении следует придерживаться. 

На Стоглавом соборе 1551 года на этот вопрос был дан ответ: «Аще ли кто двема персты не благословляет, якоже и Христос, или не воображает крестного знамения, да будет проклят, святии отцы рекоша»

 (Стоглав 31) — это верное по смыслу изложение текста: «?? ??? ?? ????????? ???? ???? ?????????, ????? ??? ? ???????, ???????», из греческих богослужебных сборников «Евхологиев» X—XII веков, переведённых на славянский, из чинопоследования: «???????? ??? ????????? ????????»; «…не подобает святыя аллилуии трегубити, но дважды глаголати аллилуия, а в третий — „слава тебе, Боже“…» (Стоглав 42).

Лингвист и историк русского и церковнославянского языков Борис Успенский так охарактеризовал разницу между дониконовской и послениконовской традициями:

На примере крестного знамения мы видим, что о византинизации приходится говорить лишь условно: речь идёт об ориентации на Византию, но поскольку Византии к этому времени уже не существовало, современные греки воспринимались как носители византийской культурной традиции. 

В результате усвояемые формы и нормы могли очень существенно отличаться от византийских, и это особенно заметно в области церковной культуры.

 Так, русское духовенство при патриархе Никоне переодевается в греческое платье и вообще уподобляется в своём обличье духовенству греческому (переодевание духовенства в греческое платье при Никоне предшествует переодеванию гражданского русского общества в западноевропейское платье при Петре I).