Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 82

— Знаете, что это такое? — непринужденно спросил Элфред. Внезапно он передал подзорную трубу Телдину, который взял ее и прицелился в один из кораблей неправильной формы внизу.

Потребовалось мгновение, чтобы найти корабль на фоне звездного поля. В поле зрения выплыло желтоногое существо, перевернутое в окуляре вверх ногами. Телдин сразу же подумал о большом насекомом с хвостом, свернутым на спине.

— Скорпион? — спросил он.

— Вообще-то я никогда раньше не видел скорпионов, разве что на свалке, — ответил Элфред, — но до Нечеловеческой Войны они были повсюду. Эльфы уничтожили их, или, мы думали, что уничтожили. Их использовали орки. Видите клешни?

— Да. — «О, Кровь Паладина», — подумал Телдин. Клешни на корабле, за которым он наблюдал, шевельнулись, они открывались и закрывались. Палуба «скорпиона» была заполнена фигурами, одетыми в черную кожу и держащими в руках полированную сталь.

— Если они доберутся до нас с этими штуками, нам придется туго, — сказал Элфред. — Они разорвут корабль на части. Смертоносный паук по сравнению с ним — ничто.

Элфред забрал подзорную трубу и посмотрел еще раз. — Да будут прокляты все боги,— пробормотал он себе под нос. — Во что мы попали?

Ответ легко пришел к Телдину. Все было очень просто. — Им нужен плащ, — сказал он, глядя вниз через перила и так сильно вцепившись в дерево, что стало больно.

— Откуда вы знаете? — спросил Элфред, опуская подзорную трубу. Потом он поморщился. — Конечно. Как и все остальные. Почему бы не орки? Почему, во имя Девяти Адов, нет? Элфред обернулся и закричал прямо в лицо Телдину: — Но как они узнали, что он здесь?

Не дожидаясь ответа, он отвернулся и крикнул всем на корабле: — Приготовиться к стрельбе по моей команде! Когда он снова посмотрел на Телдина, на его лице не было и следа кривой улыбки, которая была его отличительной чертой. — Старина, — мягко сказал он, — если у вас в колоде есть хорошая карта, лучше разыграйте ее сейчас. У нас есть один шанс прорваться через их строй, когда они заставят нас перейти до тактической скорости. Не знаю, что они с нами сделают, если поймают, но выяснять не собираюсь. Мы должны добраться до «Айронпис». — «Что я могу сделать»? — в отчаянии подумал Телдин. Он огляделся и увидел, как полусогнувшийся матрос рядом с ним поднял тяжелый арбалет и прицелился в корабль. — Позвольте мне взять это, — сказал Телдин, протягивая руку к оружию. Арбалетчик выглядел удивленным, но отдал оружие, не сказав, ни слова.

Телдин поднял тяжелое оружие и, держа его в руках, положил правую руку на деревянный приклад и спусковой крючок. Он посмотрел на запиленный металлический прицел, глубоко вздохнул и выдохнул воздух из легких. — «Сейчас самое время», — подумал он и приказал плащу использовать его силу, чтобы помочь себе.

Во время первого путешествия Телдина в дикое пространство он совершенно случайно обнаружил, что плащ может изменить его восприятие времени, обостряя его концентрацию. Тогда он смог прицелиться и выстрелить из арбалета с невероятной точностью, убив пирата-стрелка всего одним выстрелом. Сможет ли он сейчас что-нибудь сделать?

Приближающийся корабль-скорпион в его поле зрения был лишь вполовину меньше маленькой монеты, которую он держал бы на расстоянии вытянутой руки. Что он может сделать, чтобы остановить его? Он даже не видел на ней никаких существ! Он смотрел на корабль, пока его глаза не увлажнились.

Ничего не происходило.

Сдерживая ярость, Телдин закрыл глаза и опустил голову. Затем он вернул арбалет матросу. Он чувствовал, как глаза Элфреда впиваются в него, ожидая какого-то чуда.

— Дайте мне несколько минут, — в отчаянии пробормотал он.





— У нас нет нескольких минут, Телдин,— тихо сказал Элфред. — Если вы собираетесь что-то сделать, чтобы вытащить нас отсюда, сделайте это сейчас.

— Я не знаю, что делать! — закричал Телдин, сжимая кулаки и поворачиваясь, чтобы посмотреть на флот орков, который теперь был ближе, чем раньше. «Зонд» собирался врезаться прямо в них, и оставалась всего минута.

Элфред уставился на него с побелевшими губами, потом отвернулся, словно Телдин исчез. — Целься в того скорпиона, что к нам килем, вон в того, что слева! — крикнул он, указывая. — У него на хвосте катапульта! Когда я скажу, бейте по ней и по расчету баллисты!

Телдин беспомощно посмотрел через борт вперед. Один из длинных, тонких кораблей-гадюк впереди них внезапно выпустил что-то похожее на мерцающее облако с кормы. Облако превратилось в сотню крошечных пятнышек света, расширяясь по мере приближения к «Зонду».

— Берегись! — крикнул кто-то с бака. — Это смерть…

Телдин было рванулся назад, когда услышал слово «берегись». Не прошло и секунды, как сотни камней, шипов, болтов и смертоносных обломков с грохотом обрушились на корабль-молот. Он услышал звон разбитого стекла и крики впереди. Внезапно он подумал о Гее. Где же она? Ужас охватил его. Он не знал, где ее искать.

Палуба качнулась под его ногами в тот самый момент, когда раздался звук ломающихся досок и визг металла. Телдин вцепился в перила полубака. Он увидел, как обломки досок бешено закружились от носа корабля.

— Привод поврежден! — глухо крикнул кто-то в переговорной трубке. — В нас попали! Привод поврежден!

— Черт побери! Элфред бросился к лестнице, пригнувшись, перепрыгивая через три ступеньки вниз, на главную палубу. Телдин побежал за ним, его голова кружилась от этой новости. Как могло что-то пробить металлический корпус, окружавший нижний мостик? Тут ему пришло в голову, что Сильвия может быть там, в штурманской рубке рядом с приводом. Он почувствовал, как сжалась его грудь, когда он поспешил за капитаном. Рулевым на этой вахте был Гариот, бородатый младший жрец, которого Элфред нанял два мира назад. Телдин пробежал от подножия лестницы, через главную палубу к передней двери коридора, затем через него и вниз по трапу. Внизу он повернул налево, потом вперед, к открытой двери на нижний мостик.

Забрызганные кровью тела лежали на полу среди разбросанных карт и книг. Часть левого борта была пробита насквозь. Дикий космос и звезды манили к себе сквозь дыру. Элфред оттолкнул в сторону мертвого матроса, чья зеленая одежда была в пятнах и блестела от дюжины ужасных ран на ногах, груди и лице. Другой член экипажа, бледнолицый помощник штурмана, шатаясь, прошел мимо Телдина, из его левого бока торчало деревянное копье длиной в фут. Из дверного проема Телдин увидел, что на подлокотнике привода висела рука. Он не видел священника в кресле, но видел, как Элфред поморщился и отодвинулся от привода, его руки потемнели от крови рулевого.

— Нас достала катапульта. Пошли отсюда, — сказал Элфред, снова направляясь к двери. Телдин отступил в сторону, когда Элфред закрыл дверь. Затем капитан побежал обратно на главную палубу. Телдин бросился за ним.

Стена наклонного трапа справа от Телдина внезапно распахнулась прямо перед его лицом. Летящие звезды заполнили его зрение. В голове у него что-то проревело. Он пришел в себя, лежа на спине, онемевший и дезориентированный. Где-то далеко кто-то кричал. Он моргнул, глядя на обшитую панелями стену, которая нависала над ним под углом. Несколько мгновений он, раскрыв рот, разглядывал деревянную панель, открывшуюся в верхней части стены. — «Этот корабль крепко построен», — тупо подумал он.

В голове у него начало проясняться. — Паладин, спаси меня, — прошептал он, пытаясь встать. Он не мог пошевелиться из-за давления на ноги. Посмотрев вниз, он увидел, что дверь в камбуз, которая была справа от него, была сорвана с петель и теперь лежала поперек его ног, а большая часть дверной рамы и стены вокруг нее все еще держались. Он поднял глаза и увидел зияющую дыру в потолке. За сломанным деревом лежала чернота и множество звезд.

— «Камбуза, который был левым «глазом», то есть иллюминатором корабля-молота не стало», — подумал он. Он полностью исчез, и еще оторвал настил левого борта. Вдалеке кричали люди. Телдин попытался вылезти из-под двери и косяка, но его ноги были прижаты, а дверь заклинилась между стеной правого трапа и дверью в каюту рулевого.