Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 86

- Правда?! Никогда не считал себя божеством, но теперь, видимо, мне стоит задуматься, - нахально сообщил неожиданный визитёр, на деле оказавшийся тем самым мистером с усиками, которого я встретила недавно в игорном доме.

А я наивно думала, что тот вопиющий случай останется далеко в прошлом и более никогда мне не вспомнится.

События того вечера калейдоскопом пронеслись перед глазами.

Казалось, я снова ощущаю запах дешёвого женского парфюма, а глаза выедает табачный дым. Горло сжало спазмом и пальцы сами собой схватились за ворот платья, я пыталась то ли закрыться от жуткого мистера с раздевающим взглядом, то ли наоборот - отдёрнуть ворот, дабы стало легче дышать. Разбойники на тёмной улице… Кошмар и чувство безысходности...

- Вам дурно, юная мисс?! – полюбопытствовал мистер, протянув ко мне руку, но я отскочила, словно одно его прикосновение способно было убить.

- Всё хорошо! Немного душно сегодня, - пробормотала я в ответ и сделала ещё несколько шагов назад.

Наверное, так бы и пятилась, если бы не уперлась спиной в Оливера. Как неудобно получилось! Но как ни странно, именно это позволило мне взять себя в руки. Выпрямить спину и даже вздёрнуть подбородок.

Всё-таки я попала в то место по незнанию и неопытности. А то, что обо мне там подумали - просто плод воображения вот таких вот мужчин. Так с чего мне теперь стыдиться? И чего переживать?

- Так вот, значит, с кем Джереми связал артефакт. Никогда бы не подумал, что он выберет…

Мистер с усиками не договорил, но так красноречиво поморщился, что моя фантазия и особая любовь к додумыванию фраз вкупе с обстоятельствами, при которых нам приходилось видеться ранее, сделали свое дело.

Весь стыд, ужас и в принципе всё, что мне пришлось почувствовать минутой ранее, как рукой сняло. Я скрипнула зубами так, что мистер изменился в лице.

Пришлось, конечно, прочистить горло, но это даже хорошо. Так хоть можно было не волноваться, что голос дрогнет или подведёт меня, вовсе сорвавшись.

- Простите… как вас там величать?

- Грегори Олдер, - услужливо подсказал мне Оливер, чтобы я была в курсе, где в этот раз копаю себе могилу.

Я запнулась. М-да… Ну, впрочем, кого ещё можно встретить в доме вице-канцлера Империи? Конечно же, первых людей страны. А в данном случае – премьер-министра.

Личность, окружённая таким количеством сплетен и кривотолков, что даже не возмусь сказать наверняка - где там правда и есть ли она вообще. Человек, о котором говорят, что его пороки могут перевесить его добрые дела. И если судить по тому, что я видела – то это не так далеко от правды.

Проклятье, если он вздумает пустить обо мне слухи, я не то что место артефактора не получу, а и поломойкой на работу не устроюсь.

- Чем могу быть полезна, мистер Олдер? – полюбопытствовала я, силясь сдерживать гнев, злость и отчаяние.

- Ничем! Я не подбираю использованное, - поморщился визитёр, чем просто-таки окончательно вывел меня из себя. Я даже позабыла обо всех недавних страхах и терзаниях. – Впрочем, я здесь лишь на пару минут. Мне нужно забрать документы у Джереми в кабинете.

Но когда он попытался пройти в дом, я совершенно негостеприимно заступила ему дорогу.





- Не думаю, что мы имеем право принимать гостей в отсутствие мистера Холта, - процедила я сквозь зубы.

- Мисс Фейл… - зашептал Оливер, но я отмахнулась от него.

- Ты смотри! – удивлению мистера не было границ. И, наверное, оно было бы справедливым, но грызло меня дурацкое предчувствие – что впускать его в дом сейчас нельзя. - День как влезла в постель вице-канцлера, а уже метит править. Или не можешь забыть нашу недавнюю встречу?!

- Я не влезала никуда. Но даже если бы так случилось, то не думаю, что это дело вас бы касалось хоть какой стороной. И даже то, что я опустилась до объяснений – уже для вас слишком большая честь. А моё поведение, мистер Олдер, обусловлено не моей к вам личной неприязнью, а исключительно общепринятыми правилами приличия. Я считаю, что недопустимо шастать по дому в то время, как его хозяин отсутствует! Когда мистер Холт вернётся, вы сможете попросить его отдать вам документы.

- Мисс Фейл, - снова зашептал Оливер. – Мистеру Олдеру разрешено посещать кабинет мистера Холта.

Вот это и плохо, что ходят тут все, кому не лень. А потом вице-канцлер недоумевает – откуда ноги растут у его проблем.

- Боюсь, мистер Холт изменит своё решение после нашего с ним разговора.

Конечно, я не могла говорить наверняка, но очень надеялась, что после такого моего самоуправства он меня не убьёт до того, как я открою рот для объяснений.

- Хор-р-рошо! – прорычал мистер Олдер. – Я запомню.

И после этих слов резко развернулся на каблуках и буквально вылетел из дома, со всей силы грохнув дверью.

- Мистер Холт будет в ярости! – констатировал бесцветным голосом Оливер за моей спиной, явно уже предчувствуя знатный скандал.

- Будем надеяться на лучшее, Оливер! – устало сказала я.

Может, и так, но я была слишком истощена эмоционально, чтобы придавать значение такой мелочи, как ярость мистера Холта.

 

***

 

Хозяин поместья вернулся ближе к вечеру.

К тому времени я успела себя извести и довести. Сначала убеждала себя, что всё сделала правильно. Потом сомневалась. После вообще костерила за самоуправство. В общем, день не прошёл даром. С одной стороны. С другой – я так и не смогла сосредоточиться на основном своём занятии. Оправдывало моё безделие только то, что нужной книги в библиотеке мистера Холта не было, а значит, и сделать я ничего не могла.

Оливер страдал, изо всех сил выдумывая настолько уважительный повод улизнуть, чтобы за это ещё больше не досталось от оставившего сторожить мою драгоценную и очень проблемную персону начальства. Но, слава Вечному, у него ничего не придумывалось, и мне было легче держать себя в руках.