Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 86

- Одну минуту! – нервно сказала я, бросившись разгребать кучу мокрого грязного тряпья, которым был прикидан человек. Мужчина. И, кажется, я уже знала, кто именно. – Мистер Холт! Вы выбрали не лучшее место для отдыха! Я, конечно, о вас и была не самого хорошего мнения, но после того, что увидела… Простите, вы безнадёжно пали в моих глазах, – пролепетала я.

Да, звучало как настоящий бред, но всё, что я бормотала, было произнесено исключительно для поддержания во мне самой способности не впасть в истерику.

- Дарование?! – вяло удивился вице-канцлер. – Как вы..?!

- Я пока не выяснила, как, но меня это тоже очень интересует! Что у вас тут..?

- Небольш-ш-шое недоразумение… - прошипел Холт сквозь зубы, силясь подняться, но вместо этого застонал и снова рухнул в кучу мусора. – Простите, я несколько не в форме для свидания наедине. С дыркой в боку вряд ли получится за вами достойно поухаживать.

Что?! Как с дыркой в боку?!

Я упала на колени, совершенно не заботясь о том, что окончательно изгваздалась в грязи, и нащупала рану. В темноте невозможно было определить, что с ней и как, но помня некоторые рассказы отца о ранениях, я задрала балахон и разодрала подол рубашки. Проклятье! Проклятье!!! Ну что мне так не везёт?!

- Мне одной вас не поднять, – голос, как ни удивительно, всё ещё оставался спокойным и без истерических ноток, когда я пыталась остановить кровь и хоть как-то перемотать рану. Подол рубашки мало походил на бинты и был далёк от чистоты, но если вовремя попасть к целителю, он всё сделает правильно и обеззаразит рану, а если не попасть, то мистеру Холту уже ничто не поможет. - Возможно, вы попробуете..? Если вы немного мне поможете, то, думаю, смогу… попытаюсь… чёртов балахон, чтоб его… и… проклятье. Кому пришло в голову сшить настолько идиотскую одежду?

- Вы ругаетесь, кхак... портовый грузчикх… кх... - покашливая, констатировал раненый. - Мне больно слышать из уст прекрасной девушки настолько похабные слова.

Прекрасной девушки? Да у вице-канцлера не иначе как жар. Но заострять внимание на его словах в данной ситуации было глупо.

- Постарайтесь, пожалуйста, встать. Нам нужно отсюда выбираться. Не знаю, как вам, но мне это место не очень нравится.

С горем пополам и раза с пятого мне всё же удалось поднять раненого мистера.

- О Вечный! Меня... тащит на себе женщина. Никха-кха… кому не говорите об этом позоре, мисс Фейл.

- Я бы на вашем месте больше переживала о том, что меня нашли бы в куче мусора.

- И об этом... тоже не говорите…

- Если нам в этом кошмарном... месте кто-нибудь встретится, то... рассказывать будет некому. Потому – не волнуйтесь, пожалуйста. Или волнуйтесь. О чём-то более стоящем.

В общем, обратный путь мне показался бесконечным. Если сюда я добежала в считанные минуты, словно перенеслась телепортом, то обратно - казалось, бреду уже вечность, таща на себе мистера Холта, и всё время с ужасом ожидая, что он или потеряет сознание или просто выбьется из сил.

- Здесь... сверните направо... пожалуйста! – простонал, стараясь не показывать, чего ему стоит наша прогулка, вице-канцлер.

- Но… я пришла с противоположной стороны…





- Делайте как говорю... иначе мы оба... будем валяться в той куче, где вы меня нашли.

Валяться мне не хотелось совершенно, потому я послушно свернула направо.

- Мистер Холт! Дерьмо собачье! Мистер Холт! – налетел на нас молодой парень, едва не сбив с ног и раненого, и меня впридачу. – Что произошло?!

- Это я как раз хотел у тебя спросить, Оливер..!! Какого чёрта… - но договорить он не успел. Или просто не смог.

Силы его иссякли, и мужчина начал заваливаться на меня.

- Держите его, как вас там! – вскрикнула я, и парень тут же подхватил начальника, как я понимаю, под вторую руку.

- Здесь рядом экипаж! - вскрикнул парень, увлекая меня за собой и таща на себе Холта через дорогу, где и правда в свете единственного фонаря виднелся экипаж. - Как же так? Я же следил, как вы велели… - стенал он, разговаривая с бессознательным начальством.

- Ему сейчас совершенно всё равно, как вы там следили, уважаемый! – резко бросила я, понимая, что у меня просто уже не хватает на всё это физических сил. Да и душевных оставалось не так чтобы много. - Тащите его скорее! Господину нужен целитель - и срочно.

А мне успокоительное и, наконец, выплакаться.

 

***

 

В небольшой палате городской целительской было тихо, воняло зельями и болезнями.

Я стояла у окна, не решаясь заговорить с почтенным целителем, но и уйти просто так было как-то... В общем, это было то самое состояние, когда ты сделала всё, что могла, и теперь в тебе больше не было нужды.

Невысокий, очень худой, неопределённого возраста доктор Велер, сидя на краю кровати больного, осматривал рану. Если бы закрыла глаза или надела очки, то уверена - увидела бы серебристые нити магии целителей. Но очков не было, а закрывать глаза было страшновато по той причине, что начинала жутко кружиться голова и в ушах снова тикали часы.

А мне не хватало только сознание потерять. Нужно как-то ещё добраться домой. Слава Вечному, хоть на работу не было нужды выходить. Потому как небо уже начинало сереть, просыпались молочники и булочники, а я ещё глаз не сомкнула. Вряд ли смогла бы работать с совершенно рассеянным вниманием. А так спокойно высплюсь. Правда, придётся в который раз отменить поход по магазинам и прогулку со Стефаном… Но на это у меня ещё будет воскресенье. Да и утешусь тем, что спасла жизнь человеку.

- Не спрашиваю, как это случилось, но скажу, что ещё полчаса, максимум час - и я бы не смог ничего сделать, - сказал лекарь голосом неприятным, немного похожим на скрип рассохшейся двери,  заставив меня вздрогнуть от неожиданности. - Мистеру Холту очень повезло, что вы успели вовремя. Думаю, до утра я справлюсь с лечением, а к обеду он уже будет на ногах. Но, мисс, в следующий раз не ходите на свидания в такие сомнительные  места.