Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 10



Когда он подошел к голубой двери со стеклянными окошками, Мари как раз собиралась запирать ее.

– Привет, Мари! – окликнул ее Томми. – А где Жаннет?

– Как? – подняла одну бровь девушка, – Ты же ушел на маяк.

– Да, но я вернулся, поскольку провожал Элис. Так где Жаннет?

– Пошла гулять, – сказала Мари, и, вытащив длинный металлический ключ из скважины, положила его в карман.

– С почтальоном?– спросил Томми.

– Она мне не отчитывается, – ответила Мари, и они пошли по тропинке к лесу. Но Томми знал, что с почтальоном, и знал, что Мари это тоже знала. Почему тогда нельзя было ответить прямо?

В лесу уже царила ночная прохлада, и Мари запахнула плотнее рубашку. Лес жил своей жизнью, шелестами и шорохами ночных животных и бесшумным полетом филина, который обитал в большом дупле старого дуба. Этот филин, в отличие от большинства своих собратьев, привык к людям и близость городка его не пугала, да и люди нечасто ходили в лес на склоне, только обитатели маяка. Все кто когда-либо жили на этом маяке, понимали природу вокруг и умели находить общий язык со всеми ее обитателями.

– Мари, – спросил Томми, – а ты когда-нибудь влюблялась?

– Конечно, – ответила девушка, бодро шагая по лесной тропинке, – это часть человеческой природы.

– И что потом?

– Ну, что… – она пожала плечами,– по-разному…

– Но ты ни за кого не выходилазамуж?

– Как видишь, нет. – Мари явно не нравился разговор.

– Значит, Жаннет тоже не выйдет за почтальона?

Мари прыснула:

–Ах, вот ты о чем. Чем тебе почтальон так не угодил?

– Она переедет тогда с маяка… А с ней хорошо…

Мари погладила мальчика по взъерошенным и влажным от ночного воздуха волосам:

–Не переживай, пока никто никуда не переезжает.



«В том-то и дело, что пока»,– подумал Томми, но вслух ничего не сказал.

Мистер Нордваттер поерзал в своей постели и снова посмотрел в окно. У него ныли кости. – «И все-таки идет шторм»,– сказал он сам себе и снова залез под одеяло.

Глава 2.Мистер Нордваттер

На следующее утро подул холодный северный ветер. Окна в комнате захлопали створками и разбудили Томми. Он высунул нос из-под одеяла и обнаружил, что уже проспал рассвет. Выскользнувиз своего укрытия в прохладу комнаты, он зашлепал босыми ногами по полу. Поднимаясь по лестнице, Томми слышал, что и в комнате Мари происходит какое-то шевеление. Наверху было очень ветрено, и Томми пожалел, что не захватил ничего накинуть. Но поскольку позаботиться о нем было некому, он так и остался стоять в одной майке и шортах, наблюдая морщинистую поверхность океана. Однако, несмотря на смену ветра, облаков на небе было немного. Томми постоял некоторое время, любуясь морем и представляя, как, прорезая морскую гладь, мчится на всех парусах великолепный деревянный фрегат, а потом побежал обратно вниз, и снова нырнул под теплое одеяло. Из мышиной норки и фантастических приключений на борту пиратского судна его выдернул стук в дверь и мелодичный голос Мари, сообщивший о том, что завтрак в гостиной на столе, а она пошла открывать булочную.

– И Томми, пожалуйста, не опаздывай сегодня в школу, и, уходя, проверь – проснулась ли Жаннет.

Томми дождался, пока стихнут на лестнице шаги Мари, потом нехотя вылез из норки и начал одеваться.

«Понедельник… – подумал он, – и что в нем может быть хорошего… толи дело воскресенье – можно дежурить в булочной, гулять с Элис и всяко шалить, впрочем, последнее можно делать в любой день недели!» Один план уже созрел в его голове, и он, схватив портфель, помчался вниз, стуча ботинками по ступеням винтовой лестницы. На этот грохот отворилась дверь комнаты, и оттуда высунулась лохматая и сонная голова Жаннет. Ее каштановые волосы торчали во все стороны, она обычно стригла себя сама, и поэтому пряди на ее голове были разной длины, к тому же частенько разного цвета. Сегодня среди нескольких зеленых и ало-розовых справа появились еще голубые.

– Доброе утро, Жаннет! Как твоя вечерняя прогулка?

– Да все хорошо… – сонно улыбнулась она и, зевнув, добавила: – ты бы мог так не шуметь? Я еще посплю чууууть-чуть… и она, еще раз зевнув, убрала голову из дверного проема обратно в комнату.

Томми спустился в гостиную, быстро сунул два сырника в рот, предварительно обмакнув их в вишневое варенье, выпил полчашки чая и был таков. Жаннет – взрослая девочка, сама разберется, когда ей вставать, – решил он, и весело зашагал сквозь лес, трепыхавший листочками на кронах под порывами холодного северного ветра.

Дорога до школы шла почти через весь городок, поэтому по пути Томми успел пожелать доброго утра большинству его обитателей. Даже большая черная собака мадам Кюрю приветствовала его громким лаем. Когда Томми только приехал сюда, его довольно быстро узнали в городке и отнеслись к мальчику благодушно. Детство Томми провел у своей тети. Она была женщиной немолодой и доброго нрава, но несколько рассеянной. Несмотря на то, что она относилась к Томми хорошо, чуть больше двух лет назад он решил, что не хочет больше обременять пожилую родственницу заботой о «шебутном мальчишке», и отправился путешествовать по примеру погибших родителей, которых он почти не помнил. Тете он оставил письмо, где все объяснял и обещал присылать открытки из каждого города, который посетит. Вот так однажды он и попал на маяк, где жили Жаннет и Мари, да и остался.

Теперь ему, правда, приходилось снова посещать школу, это было условием Мари, зато разрешали помогать в булочной. Город его принял дружелюбно, а в школе он познакомился с Элис.

Часть пути проходила вдоль берега, здесь Томми сразу сбавил скорость. Он очень любил наблюдать за морскими волнами. В городе, где жила его тетя, не было моря, но он почему-то как будто всегда знал его и, попав на маяк, сразу понял, что должен жить рядом с морем.

На берегу, на склоне выделялась одинокая фигура человека. Тяжелые полы его плаща качал холодный северный ветер. Мужчина стоял неподвижно, повернувшись к воде. Томми, узнав его, поздоровался, но тот ничего не ответил. Тогда мальчик подошел поближе и посмотрел на старика. Тот немигающим усталым взором глядел вдаль, и казалось, что его обветренное лицо еще больше сморщилось, а длинный горбатый нос стал выделяться сильнее, напоминая клюв.

– Мистер Нордваттер, – осторожно спросил Томми, – с Вами все хорошо?.. Мистер… – и он легонько коснулся рукава его одеяния из грубой просоленной ткани. Старик оторвал взгляд от горизонта и посмотрел намальчика.

– А, это ты… – сказал он хрипло, будто слова сегодня давались ему с трудом.– Видишь, – и он указал на море, – шторм придет оттуда… Вы не видите его… Но я давно вижу его рваные паруса… Да… – и он кашлянул тяжело, откуда-то из глубины груди, – шторм придет оттуда…

Томми стал пристально вглядываться вдаль, стараясь увидеть тоже, что видел старик. Но перед его глазами лежала лишь слегка морщинистая водная гладь, а по небу шли редкие рваные облачка, гонимые порывами северного ветра.

Издалека раздался самый нелюбимый Томми звук, и он понял, что снова опоздал на первый урок. Томми вежливо попрощался с мистером Нордваттером и побежал к небольшому зданию вниз по тропинке. Вокруг уже не толпились дети, и в коридоре было тихо. Томми аккуратно приблизился к двери класса и постучал.

– Заходи, Томми! – сказал спокойный мужской голос. Мистер Вилькинс, высокий, в хорошо выглаженном костюме, стоял у доски и смотрел на белобрысую голову мальчишки, просунувшуюся в дверь. Проведя пару раз пальцами по небольшой острой рыжей бородке, мистер Вилькинс пристально поглядел на опоздавшегои поинтересовался, что задержало его в этот раз. Все взгляды, включая Элис, были направлены на него. Томми посмотрел на девочку. Ее аккуратно зачесанные волосы переходили в тугую золотистую косу, но одна непослушная кудряшка все-таки выбилась на свободу и теперь торчала у лба. Это ободряло. Томми считал, что если где-то все слишком аккуратно – жди беды.