Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 76



- Конечно, горят! – воскликнула я. – Уже предвкушаю, как размажу этого слизняка по стенке!

- Кстати, об этом, - остудил мой пыл мужчина. – Не забывай, для какой цели я привлек тебя к этому предприятию. У нас три убийства, но все жертвы, на первый взгляд, между собой не связаны. Единственное, что они имели общего – знакомство с Галеном. Он встречался со всеми жертвами ровно за сутки до момента их гибели. Прямых доказательств его причастности нет, а допросить его мы не можем – Верховный князь неприкасаем, ты это лучше других знаешь. Поэтому втирайся к нему в доверие и выведай как можно больше. Это первое. Второе.

Он провел рукой перед моим лицом и повернул меня к зеркалу. Из него смотрела голубоглазая блондинка. Лицо, с виду мое, но даже я не могла бы опознать себя. Что-то во мне изменилось. Действительно, я и забыла, что Гален прекрасно знает, как я выгляжу, а раскрыть, что я жива – непозволительно. Спасибо Дарелу. Он как всегда учитывает все нюансы и заботится обо мне, несмотря ни на что.

- Третье, - он протянул мне коробочку, обтянутую черным бархатом. Открыв ее, я замерла. На мягкой бархатной подушке лежало серебряное ожерелье с россыпью небольших камней граната и алмазов, застывших на невесомых и очень тонких ниточках. Чтобы придать серебру настолько ажурную и невесомую форму – нужны немалые умения. Должно быть, украшение необычайно редкое и крайне дорогое, изготовленное наверняка самым видным гномом-ювелиром. – Да, работа Мастера Гардена, из почетной гильдии ювелиров. Сделано на заказ, специально для тебя.

Мужчина помог мне застегнуть колье и положил мне на плечи свои теплые ладони, любуясь в зеркале моим отражением.

- Эби, ты бесконечно, пленительно, трогательно и нежно прекрасна, - его глаза блестели от восторга, что не могло не волновать. Мягко улыбнувшись, я поблагодарила мужчину и, надев серьги, идущие в комплекте, повернулась к нему.

- Ну что, идем?

Прежде, чем открылся портал, Дарел просветил меня на счет легенды. Я – Элизабет Торнтон, начинающая артистка. Весьма кстати мое выступление у мадам Пуффи на следующей неделе, на которое его обязательно необходимо заманить. Про университет – ни слова. Он – мой кузен, а я приехала в столицу, чтобы попытать счастье на большой сцене. Имею несметные богатства, которые мне достались от погибшего на охоте супруга – Освальда Торнтона, графа, которого он, несомненно, должен был знать как господина очень важного и обеспеченного. Также меня снабдили усыпляющим зельем, на тот случай, если все будет развиваться по привычному сценарию: представление гостей, фуршет, танцы, игра в карты и выпивка с мужчинами, уединение с одной из дам в комнатах наверху. Так вот, если той самой «одной из дам» окажусь я, сонное зелье придется как нельзя кстати. Получив распоряжения, и подтвердив, что мне все ясно и понятно, я, взяв Дарела под руку, вступила в портал, который перенес нас непосредственно к дому верховного князя.

Только сейчас у меня мурашки по телу пробежали. Почувствовав это, мужчина крепче сжал мою ладонь. Я, наконец, обратила на него внимание. Он был одет во все черное: черный камзол, черные брюки, черная рубашка. Этот цвет удивительно шел ему, оттеняя его красивые глаза. Улыбнувшись мужчине, я глубоко вдохнула, и мы прошли сквозь услужливо раскрытые двери, внутрь.

Атмосфера в поместье была мне прекрасно знакома: много света, много красивых дам, в дорогих и ярких нарядах, запах табака, элитного парфюма и жареной птицы, а также мягкая и приятная музыка, которую исполняют, обязательно, живые музыканты. Магические транслирующие кристаллы он категорически не принимал, считая, что они крайне гнусно передают звук музыки. В этом я была с ним согласна.

Хозяин дома стоял перед входом и приветствовал гостей. Дарел сжал мою руку и шепнул на ухо:

- Не переживай, я с тобой, - и уже князю Галену, важно и чинно, - ваша светлость. Благодарю за приглашение. Позвольте представить вам мою очаровательную кузину – графиню Элизабет Торнтон.

Я игриво опустила взгляд, склонившись в глубоком реверансе. Настолько глубоком, чтобы князь имел возможность полюбоваться зоной моего декольте и оценить как мои достоинства, так и дороговизну украшения. Затем я плавно и грациозно протянула руку, и кокетливо подняла взгляд на мужчину. Сдержать приступ рвоты удалось с немалым трудом. Человеческий мужчина, которому в этом году исполнилось полвека. Короткие волосы покрыты сединой – носить длинные прически он считал дурным тоном и отсутствием мужественности. На лице – густая седая бородка, перерастающая в усы. И, разумеется, пошлая ухмылка на полных губах. Бегающий по мне взгляд непропорционально маленьких глаз свидетельствовал о явном интересе к моей персоне.

- Элизабет Торнтон, - смакуя мое имя, произнес мужчина, поглаживая мою ладонь и оценивающе глядя на грудь, талию, а затем одежду и украшения. – Весьма польщен, ваша светлость, что дама вашей красоты и положения посетила мой дом, - скользкий, слишком долгий и слишком влажный, даже через тонкую кружевную ткань, поцелуй. Едва сдержавшись, чтобы не выдернуть руку и не побежать в уборную отмываться, я нашла в себе силы ослепительно улыбнуться.

- Ваша светлость…

- О, нет-нет, зовите меня Теодор! – воскликнул он, беря меня под руку и уводя в зал, к остальным гостям.

- Теодор, - еще раз жеманно улыбнулась я, отводя взгляд, кокетничая. – Мне неловко отвлекать вас от приветствия гостей. На ваш прием собрался весь высший свет. Столько знатных леди и даже лорды! – восхищенно воскликнула я, хлопая ресницами.

- Действительно, действительно, здесь много знатных особ, но они и сами в силах найти путь в гостиную. Мне бы хотелось узнать вас лучше, - помогая мне присесть на небольшой диванчик, обитый красным бархатом, слишком тесный для двоих, заметил он. Князь уселся рядом, оказавшись непозволительно близко и смяв мои юбки. Расчет оказался верным. Положение, намек на богатство, красивая грудь и жеманно-кокетливое поведение. Вот рецепт завоевания князя.