Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 135

  В просторном холле стоял низкий и широкий стол, инкрустированный разноцветными полудрагоценными камнями. Интарсия - яркая мозаика, всегда была популярна в Италии. На столе горой возвышались подарками. Генрих поставил на него небольшую коробочку с золотой лентой и прикрепленными к ней визитными карточками.

 - Что Вы подарили графине? - поинтересовалась Екатерина.

 - Мы все подарили, - поправил ее барон. - Набор столового серебра для утреннего кофе. Его сегодня купил Егор. У него отменный вкус. Уверен, графине набор очень понравится.

 - Да, не сомневаюсь, - странно улыбнулся Егор, - ручки у ложек весьма оригинальные, в ее вкусе.

 Екатерина не стала уточнять, что изображено на серебряных ручках. Меньше знаешь - лучше думаешь о людях.

 Генрих взял свою невесту за талию - на балу в Венеции это вольностью не считалось. Когда они вошли в зал, девушка заметила, с каким восхищением смотрят на них гости. Бриллиантовые эдельвейсы вызывающе и гордо сияли на ее груди. Фамильные цветы фон Бергов были холодны и прекрасны. Конечно, они с Генрихом красивая пара, и это очевидно. Безусловно, тщеславие никого не украшает, но бывает очень приятным.

 Двусветный бальный зал поражал своими размерами и высотой. Великолепием отделки он не уступал королевским покоям. Несколько огромных хрустальных люстр свешивались с потолка и напоминали сверкающие ледяные айсберги. Позолота, росписи и изящная лепнина украшали стены и потолок. Старинные гобелены набросили на ограждения балконов, идущих вдоль длинного зала. Цветочные гирлянды из ароматных роз обвивали мраморные колонны. По углам журчали фонтаны, а в их мраморных чашах плавали золотые рыбки. Бьющая в глаза роскошь, тем не менее, изысканная и утонченная. Необычное сочетание.