Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 87



  - Ваше Величество, - начал он. - Наша организация была вынуждена отправить послов к вам, чтобы просить уменьшить бремя непосильных пошлин, что осложняют нам и без того непростую торговлю с вашим королевством. Наш товар всегда отличался лучшим качеством, цены мы старались держать приемлемыми. Но, если вы не пойдёте нам навстречу, то всей торговле конец.

  Я не знал, что ему ответить, мне катастрофически не хватало карты моего королевства, а ещё всех остальных королевств, а ещё статистического сборника по промышленному производству у меня и у соседей, а ещё отчёта об исполнении государственного бюджета за прошлый год. Когда я всё это прокрутил в голове, захотелось отчего-то позвать палача. Наконец, я вздохнул и спросил:

  - Сколько ткани вы ввозите в год?

  - Больше миллиона вертов, - уверенно сказал он, - есть ещё контрабанда, но с ней мы активно боремся, да и вы тоже.

  К счастью, в голове остался словарный запас того кадавра, в теле которого я сейчас жил, это помогло мне перевести верты в привычные мне меры длины, получалось чуть больше метра. Ширину я не знаю, но всё равно выходило немало.

  - Какова стоимость при продаже?

  - За два верта платят один дебен серебром, - отчитался он. При упоминании незнакомой валюты в голове послушно нарисовалась мелкая серебряная монета. Но даже так выходило довольно дорого.

  - Это немалая сумма, - заметил я. - Далеко не все мои подданные могут купить вашу ткань. А какова пошлина за ввоз?

  - Один дебен с десяти вертов, - сказал он уверенно, - мы просим брать один за семьдесят.

  Харя треснет, подумал я, а вслух сказал:

  - Моё слово - один дебен с сорока вертов, более снизить не могу, такова потребность государства, взамен, я надеюсь, что ткань будет продаваться чуть дешевле.

  Глава делегации купцов жалобно посмотрел на меня, потом перевёл глаза на Мелькора, потом снова на меня. Сделал глубокий вдох, после чего с достоинством проговорил:

  - Ваше Величество, мы вам благодарны.

  После этого все шестеро неглубоко поклонились и, как по команде развернувшись, вышли из зала.

  - Ваше Величество, - укоризненно сказал Мелькор, - ведь мы же договорились. Вам нужно было дать согласие.

  - Я его и дал, - с улыбкой ответил я ему. - Только казна у нас не бесконечная, вы ведь сами мне говорили, уважаемый герцог.



  Он скривился, я попал в точку, он явно что-то такое говорил моему предшественнику, когда тот требовал очередных развлечений. Значит так и пойдёт. Всё же, король я, а не он.

  Мелькор замолчал, а дальше герольд объявил следующего посетителя, который, как и предыдущий, оказался не один. Несколько немолодых рыцарей, которые, в отличие от моей охраны, носили исключительно лёгкие кольчуги, а при приближении к трону сняли красивые шлемы. Бросилось в глаза, что украшений на них нет, только сталь, кожа и ткань. Так все военные ходят, или это какие-то сектанты, вроде тамплиеров? Разговор начал тот, что был выше других ростом, с седой шевелюрой и шрамом поперёк лица.

  - Ваше Величество, - сказал он глухим голосом, казалось, что у него проблемы со связками. - Мне пришлось настоять на аудиенции, поскольку главный казначей отказывается выдать нужную сумму, а без неё я не могу выполнить ваш приказ.

  - Приказ? - переспросил я. - Какой именно приказ вы имеете в виду?

  - Приказ о проведении большого турнира в следующем месяце, - напомнил вместо рыцаря Мелькор. - Вы хотели развлечься, вот и приказали готовиться.

  - И? - с подозрением спросил я. - Какова сумма?

  - Сорок тысяч золотых флоринов, - не моргнув глазом, проговорил рыцарь. - Это только на расходы, а призовой фонд выделят напрямую из казны.

  Я даже хотел ответить, но осёкся на полуслове. Турнир. Рыцарский турнир, что-то, вроде Олимпиады. Рыцари скачут на лошадях и пыряют друг друга тупыми копьями. Кто-то ещё на мечах бьётся. А на него нужно сорок тысяч, а каждый флорин - это сорок марок, а каждая марка - это сто дебенов. Флорины в натуральном виде почти не чеканят, они никому не нужны, это золотой пятак, размером едва ли не с блюдце. Я представил сто мелких серебряных монет, лежавших в куче, потом представил сорок таких куч, а потом умножил на сорок тысяч. В результате мне немного поплохело. А ещё какой-то призовой фонд, который напрямую из казны.

  - Простите, как вас зовут? - спросил я рыцаря.

  - Барон Глевс, владелец земель к северу от Белуги, а ныне начальник гарнизона королевского дворца. Вы дали мне поручение, а я...

  - Знаете что, барон, - перебил я его, - давайте сделаем так, пока мы не будем проводить этот турнир, а проведём его в другой раз, когда у нас будут на это деньги, а у меня будет желание его смотреть. А пока сверните все приготовления и сообщите всем участникам об отмене.

  Глевс разинул рот, посмотрел на меня, потом на Мелькора (тот с усталым видом развёл руками, мол, ничего не поделать) после чего поклонился и вышел. Кажется, я только что спас казну от полного разорения. Вот только, подозреваю, врагов себе нажил. Неизвестно, сколько собирался украсть из сорока тысяч Глевс, и какую взятку дали Мелькору купцы, но они это запомнят. Надо будет их убирать. Борьба с коррупцией - дело святое, и вообще, царь хороший, бояре - сволочи.

  Я подписал соответствующие указы, поначалу с ужасом сообразил, что не знаю своей подписи, но моторные рефлексы нового тела сработали, подпись была заковыристой, очевидно, что расписываться наследника учили с самых ранних пор, а потому движения оказались выучены на уровне рефлекса.

  Когда все ушли, Мелькор с недовольным видом заявил, что на сегодня приёма больше нет, а я могу отправиться в трапезную. Или сразу в спальню, или в бассейн, где отдохну от тяжких трудов. Вот это обрадовало. Я ведь король, а значит, и жить должен по-королевски. То есть, в роскоши и неге. А государственные дела никуда от меня не денутся. Но Мелькора с должности уберу обязательно. Вот только немного разберусь, как тут вообще дела делаются.