Страница 16 из 21
— Не только с людьми, но и с драконами, — сказал Хэй, благоразумно понизив голос. — Знаете, я прямо схожу с ума от любопытства, откуда же вы такая появились? Так легко ориентируетесь в правилах, законах этого королевства и континента, так много знаете, хотя явно не из этих мест. Вы же сами не расскажете, да?
Глава 9
— Только после вашего рассказа, — я выдавила широкую и абсолютно неискреннюю улыбку. Нахал, стопроцентный нахал. — Хотя мне очень интересно, почему вы решили, что я нездешняя.
Хэй усмехнулся, но ответил:
— Внешность, акцент, а также ваше весьма интересное заявление.
— И какое же заявление? — хмыкнула я. Что он скажет? У меня были колоссальные знания об этом мире, я попросту не могла себя ничем выдать. — Моя внешность вполне обычная, акцент остался еще с детства.
— Не скажите, госпожа Лиссандра, — сказал Хэй, устраивая подбородок на сложенных ладонях. — Я никогда не встречал на этом континенте людей с таким оттенком волос. Может показаться, что они каштановые, как и у многих женщин, но я отлично вижу серо-коричневый цвет, словно припыленный. А еще глаза. Никогда раньше не встречал людей с такими светло-зелеными глазами, словно вы и не человек. К тому же, ни одна женщина в двадцать семь не скажет, что она уже не юна.
Я не сдержала тяжелого вздоха, глядя на Хэя.
— Я ведь прав.
— Господин Хэй. Вы уж меня извините за прямоту, но догадки от человека, который даже не знает, сколько стоит хлеб, даже самому легковерному человеку покажутся неубедительными, — я сделала печально-сочувственное выражение лица. — Но если вам станет легче, я не с этого континента, а здесь нахожусь всего год.
Целый год в этом странном новом мире! Адаптировалась я к нему быстро, не зря готовилась к перемещению заранее, вот только Хэй почти попал в точку. Что ж, будем надеяться, что он единственный в своем роде такой... внимательный.
— Как по мне, вы и Элис тоже весьма занятные господа, — отметила я, выжидающе уставившись на мужчину.
— Просто я тоже не с это континента, — развел руками мужчина. — А Элис всю жизнь воспитывалась в закрытом заведении. И, кстати, она в наемницы подалась не по призванию, а потому что сбежала от жениха.
— Я смотрю, вы неплохо успели поболтать. Что, три года назад сбежала? — удивилась я, а потом со вздохом добавила: — Она выглядит такой послушной и милой, каким же ужасным должен быть ее жених...
— Даже представить не могу, — развел руками Хэй. — Мне было неудобно спрашивать о таком. Кстати, ничего, что они там с дракончиком одни?
— Я поставила сигнальный амулет на дверь, если кто-то попробует войти, то я узнаю. Но вы правы, господин Хэй,
Когда я вернулась в свою комнату, мне показалось, что все спали. Но стоило мне присесть на кровать, как из-под одеяла высунулась голова дракончик, который очень заразительно зевнул. И чего не спит? Не может заснуть, потому что расстроился?
— Мой человек, — начал было этот ребенок, но я приложила палец к губам и сказала шепотом:
— Элис уже спит, не стоит ее будить, говори тихонько. А сам почему не спишь?
— Хорошо, мой человек, — тут же зашептал дракончик. — Я проснулся и очень-очень много думал о твоих словах. Я не хочу быть невежливым и говорить ругательные слова. Но мне очень нравится слово «мудак», я очень хочу называть плохих и лгущих мне людей этим словом! Как мне это сделать, мой человек, чтобы не доставлять никому проблем? Неужели совсем-совсем нельзя?
Сложный вопрос, это был самый сложный вопрос за все время. Я вздохнула. Вроде бы и нельзя, но я сама вполне могла так ругнуться, а запретить дитю в такой ситуации довольно... лицемерно.
— Можешь называть всех лжецов этим словом, когда тебя никто не слышит, кроме меня, Хэя, Элис и этих самых плохих людей, хорошо?
— Хорошо, мой человек! — радостно воскликнул дракончик, а потом вспомнил, что я просила говорить тихо, и скопировал мой жест. Только я ко рту прислоняла указательный палец, а дракончик — хвост.
— А теперь, если у тебя больше нет вопросов, давай спать.
— Есть один. Мой человек, а мы можем заключить с тобой еще одну сделку?
— Какую сделку? — спросила я, быстро сбрасывая с себя верхнюю одежду, обувь и заползая под одеяло. Дракончик мигом подвинулся в бок.
— Мой человек, ты сама разрешила мне использовать это нехорошее слово. И я буду его использовать всегда, когда смогу! Но я не хочу называть тебя этим словом. Поэтому...
— Поэтому? — Я положила руку на голову вдруг застеснявшегося дракончика.
— Не ври мне. Я не хочу, чтобы у меня была хоть какая-то причина называть тебя нехорошими словами, потому что ты, мой человек, очень хорошая. Пожалуйста, давай ты не будешь мне врать?
— Я не буду тебе врать, — я ответила без колебаний. — Обещаю. А теперь давай спать.
— Хорошо, — дракончик вздохнул, потоптался на месте, а потом, юркнул ко мне под одеяло под бок.
***
Мы успели присоединиться к графу Гормену благодаря чуду. Это самое чудо с утра пораньше решило выполнить нашу сделку и сделать мой камзол красным. А заодно и всю комнату, в которой мы находились, в том числе и снаружи. Поэтому проспать нам не дали: стук шокированного хозяина, чья гостиница вдруг стала становиться красной, разбудил вернее любых будильников.
Без завтрака, схватив свои пожитки, мы с Элис и дракончиком убегали через окно. Разумеется, я оставила некоторую сумму на столике для покрытия расходов, но объясняться с хозяином не было никакого желания. К тому же, солнце было достаточно высоко, чтобы понимать — мы можем не успеть присоединиться к экипажу, потому что те отъезжали по полудню. Я про себя ругалась, Элис молчала, а у одного ребенка горели глаза и не закрывался рот. Он кружил и засыпал меня вопросами:
— А почему мы убегаем? Мы скромные, поэтому убегаем, да?
— При чем тут скромность? — не сдержалась я. — И откуда ты это взял.
— Я вчера внимательно слушал разговоры людей! И все понял! Бывают скромные люди, которые делают хорошие вещи, но стесняются принять благодарность, поэтому избегают ее, — важно ответил дракончик, делая кульбит в воздухе. — Я очень хороший дракончик, я покрасил эту несимпатичную гостиницу в красный, а хозяин пришел в такой восторг, что решил выразить немедленную благодарность! Но мы такие скромные, что от этой самой благодарности убегаем!
— О боже! — не сдержалась я. И теперь даже не выругаться!
— Мой человек, я хочу тебе сказать!
— Что?
— Быть скромным очень весело!
Кажется, мне придется провести еще одну длительную профилактическую беседу! И только когда мы отошли от гостиницы на приличное расстояние, я поняла, что мы что-то забыли. И поняла что, только когда Элис робко спросила:
— А разве господин Хэй не идет с нами? Госпожа Лиссандра, мы же про него... не забыли?
Упс, кажется, про Хэя мы и впрямь забыли. Хотя куда больше меня волновало, что я не успела накормить ребенка завтраком, а дорога предстоит дальняя. А Хэй, пусть и чудаковат, но вполне взрослый и уж точно не глупый, так что как-нибудь выберется. Там, где ему не хватит знаний, разберется с помощью меча.
— Никого мы не забыли! — возмутился дракончик, не испытывая ни малейших проблем в связи с отсутствием завтрака. — Он во-о-он там бежит.
Хэй нас действительно догнал, причем даже не запыхался. Бросил в мою сторону преувеличенно укоризненный взгляд. Я фальшиво улыбнулась, ласково сказав:
— Доброе утро, господин Хэй. Как спалось? Как пробуждение?
— О, просто чудесно! Всегда мечтал просыпаться в абсолютно красной комнате под крики управляющего, который грозится разобрать меня на части, потому что мои спутники проявили поразительные художественные способности, — ответил Хэй, глядя на меня еще более укоризненно.
— Мой человек, у меня поразительные художественные способности, да? Это хорошо, да? — Дракончик без всякого стеснения приземлился на голову Хэя. — Чужой человек, я рад, что исполнил твою мечту! Надеюсь, тебе понравилась вся та благодарность, от которой убежали мы?