Страница 9 из 86
Долгое время ребята шли молча. Дэймон держался отстраненно, хмурился и порою искоса и неприязненно поглядывал за спину Анжеле, будто там кто-то был. Кто-то, кого нельзя назвать добрым.
После первых таких взглядов, Анжела машинально оборачивалась. Увидев, что за спиной пусто, она все больше убеждалась в странности Дэймона. Но, тем не менее, новенький казался ей притягательным, даже несмотря на ту неловкую тишину, которую она не хотела нарушать, боясь показаться назойливой.
Когда большая часть пути осталась позади, Анжела все-таки не выдержала.
– У тебя вкусные духи, – сказала она первое, что пришло ей в голову, лишь бы разрядить обстановку.
Да уж! Комплимент парфюму – это не то начало разговора, на которое она рассчитывала.
– Они называются «Падение», – Дэймон криво усмехнулся краем рта, – мне тоже нравятся.
– Понимаю, странный вопрос для первой встречи, но скажи, ты знаешь своих родителей? – выпалила Анжела.
Что с ней сегодня творится? Что за резкий переход от духов до личных вопросов?
– Не первой, – криво усмехнулся новенький.
– Что? – переспросила девушка, ожидавшая не такого ответа.
– Говорю, наша встреча не первая, – хмуро пояснил он и, заметив недоуменное лицо девушки, добавил: – Мы ведь уже виделись сегодня в школе, не так ли?
– А, ну да, – Анжела рассеяно кивнула. – Так что на счет родителей?
– Я их знаю, – коротко ответил он, не желая поддерживать разговор.
«Какой же этот парень все-таки хмурый. Больше точно не буду задавать вопросов», – подумала Анжела, зябко кутаясь в его куртку.
Дэймон, как будто почувствовал ее недовольство, и, сохраняя всю ту же кривую ухмылку, пояснил немного мягче:
– Я понимаю, к чему ты это спрашиваешь. Меня пару раз называли Крис. Но нет. Мы не родственники.
– Ты уверен?
– На все сто процентов. Я родился далеко от этого города и точно знаю, что никаких братьев, или кузенов у меня нет, – Дэймон презрительно дернул уголком губ.
– И давно ты переехал?
– На прошлой неделе.
– А почему именно сюда? Сэнт Хиллз не самый лучший город, – продолжала выпытывать Анжела, решившая «обойтись без вопросов».
– Моему дяде предложили здесь хорошую работу, от которой он не смог отказаться.
– Дяде?
– Да. Мои родители давно умерли. Дядя Малькольм усыновил меня, и кроме него у меня нет родственников, – все это Дэймон произнес так, будто ему было совершенно плевать и на родителей и на дядю.
– Сочувствую, – уж Анжела-то понимала, как тяжело терять близких, и что за безразличным тоном может скрываться глубокая печаль.
– Это было давно, и я уже привык, – он отстраненно смотрел прямо перед собой.
Девушка почувствовала себя навязчивой болтушкой, но не смогла удержаться от следующего вопроса:
– Тебе здесь нравится?
Дэймон огляделся по сторонам, словно решая, по вкусу ли ему этот маленький городок.
– Тут уютно, – после довольно долгого молчанья ответил он.
– Это, наверное, сложно, когда вот так вот вырывают из знакомой обстановки и приходиться покидать знакомые места, друзей... – покачала головой Анжела, представив, что ей вдруг пришлось бы взять и навсегда уехать из Сэнт Хиллз, оставив здесь многое из того, что дорого.
Как бы она себя чувствовала?
– Не особо, – взгляд Хэвенли стал напряженным.
Анжела коснулась той темы, на которую он не любил говорить.
– А где ты жил до этого?
– Я же сказал – далеко отсюда, – довольно грубо ответил Дэймон и вновь с ненавистью глянул куда-то за спину девушки.
– Понятно, – Анжеле было непонятно, но расспрашивать дальше она не решилась, да и диалог выходил каким-то странным.
Они снова шли молча. Анжела задумалась о неприятном разговоре с Крисом, предстоящем завтра. Он уже несколько раз звонил ей, но она не брала трубку.
– Ты идешь в больницу? – Дэймон изящно приподнял одну бровь.
– Ааа, да, – рассеянно ответила девушка, отвлекаясь от размышлений. – Я хочу записаться волонтером.
– Хорошее дело. Полезное, – он снова усмехнулся.
В этот раз Анжела все же промолчала. Действительно, не объяснять же малознакомому парню со странностями о том, что ею двигало в принятие такого решения?
Они подошли к Либерти авеню, довольно оживленной улице, на которой располагались серые корпуса больницы Сэнт Хиллз. Анжела огляделась и, убедившись в отсутствии машин, первой ступила на дорогу.
Дэймон поспешил за ней и даже немного обогнал. Девушке оставалось два шага до безопасного бордюра, когда, откуда ни возьмись, на дорогу вылетел серебристый «Шевролет».
Анжела увидела его, но растерялась. Она понимала, что нужно уходить, но могла лишь только зажмуриться, словно тело вдруг превратилось в камень.
Второй раз за сегодня секунды растянулись.
Вот авто стремительно приближается, а девушка по-прежнему не в силах справиться со страхом. А вот Дэймон резко хватает ее за руку, и они вдвоем катятся по тротуару, и после этого время возвращает свой привычный ход.
Анжела, все еще зажмурившись, лежала на земле, когда «Шевролет» завизжал тормозами и оттуда, хлопнув дверью, выбежал перепуганный водитель.
– О, Господи! Вы в порядке? Вам помочь? Простите, но я вас не заметил. Со мной такое впервые. Обычно я очень аккуратен, – зачастил он, переминаясь с ноги на ногу.
– Со мной все нормально, – ответила Анжела, наконец, открыв глаза.