Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 119

— О, крошка, так меня тут ждали? Польщен, польщен. Впрочем, полотенце немного лишнее…

— Сейчас оно прилетит кому-то в морду, — пробурчала Астрид, впрочем, без особого запала. Да и визитом была не слишком впечатлена. — Ну и как ты на этот раз сюда просочился?

— Через дверь, милая. А ты взяла и пропустила эпохальное событие!

— Пойду напьюсь с горя! — едко сообщила она. — Ладно, погоди, сейчас оденусь.

Кэрт горестно вздохнул.

— Астрид, я всем сердцем не одобряю данное решение.

— Выкину за дверь. Или в окно. Третий этаж, красиво полетишь.

— Вот уж ни фига подобного. Кто владеет едой, тот владеет миром!

— Какой же ты… проходимец!

Однако он успел заметить, как губы Астрид дрогнули в улыбке, прежде чем она скрылась за дверью спальни. (Упрятав от него весьма привлекательные виды, что прискорбно.) Кот костерил его нюней и тряпкой, требовательно скребся изнутри, желая объявить войну полотенцу и вообще заграбастать уже свою женщину в личную собственность. И без толку объяснять наглой зверюге, что люди не могут быть его собственностью. В чём-то мышление кошака отличалось от тех же Фьяла и Янси, было порядком очеловечено; однако же все трое были железно убеждены, что люди находятся в безоговорочном и добровольном рабстве у котиков.

— Мне тебя зельем глушить? Уймись, придурок, — пригрозил Кэрт чуть слышно, растирая ноющие виски. Клятая луна! Кто бы только знал, как он ненавидит эту светящуюся штуковину! — Захотел подружку, так найди нам кого попроще… и кого не жалко.

В голове, впрочем, назойливо крутилось подозрение, что жалеть немного поздновато. Дирк вон уже крутится поблизости, будто не волк, а шакал поганый. Но видят боги, это ненадолго: для оборотня по прозвищу Девятисмерт в словах «кишки по закоулкам» сроду не было ничего фигурального.

— Ладно — Не успел Кэрт основательно успокоить дурного кошака, как его валькирия вернулась в гостиную. К превеликому сожалению, полностью одетая, хотя узкие брючки не оставляли простора воображению. — А теперь расскажи, кто за мной следит?

— А, так ты заметила, — одобрительно усмехнулся Кэрт. — Прекрасно, тогда беседа пройдет легче, чем ожидалось.

— Если ты не забыл, я из полиции, — Астрид помахала перед глазами ладонью с печатью боевого. — Разумеется, я заметила слежку.

— Что, и охранку сменила? — театрально изумился Кэрт — и тут же удостоился крайне сурового и возмущенного взгляда. — Ладно-ладно, так спешил, что просто не заметил!

— Да кто бы сомневался, что от тебя не спрячешься…

— А ты собиралась?

— О Двенадцать, прекращай! Сменила охранку, последовала совету; молодец, возьми в кладовке курочку! — и уже тише она добавила: — Не собиралась. Кто ж мне еще апельсинов из сада шафрийского вельможи привезет?

— Разумеется, я один такой особенный, — заверил Кэрт с изрядным самодовольством, но продолжил уже серьезно: — Охранка — дело хорошее, Астрид, но против оборотня, в общем-то, без толку. Мне вообще от неё ни холодно, ни жарко. Дирка, наверное, тормознет… ненадолго. Прошу заметить: «наверное» и «ненадолго» здесь ключевые слова.

— Дирк, значит… Из твоей братии?

— Ну, типа того, — он выразительно скривился, не желая признавать тот прискорбный факт, что между ним и Дирком вообще может быть что-то общее. — Мерзейшая он псина, наш дружочек Дирк. Я его вчера за шкирку оттаскал, но, боюсь, этого надолго не хватит… Оборотни, знаешь, наглеют со сказочной быстротой. Вспорю ему брюхо — явится через неделю; разорву горло — жди через три дня. А я его толком не покалечил, так что эта волчья морда не сегодня завтра нарисуется.

Астрид прошлась по комнате, задумчиво постукивая пальцем по губам.