Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 155

— «Подачу воды остановят, скорее всего, если водокачку заденет взрывом», — сказала она.

— «Умница ты у меня», — ответил Диззи. — «У нас осталась минута. Давай, ложись на пол и прикрой голову».

Это был самый глупый совет, который Диззи кому-либо давал в жизни. Откуда ему знать, что дальше с ними будет?

“Я же инженером работал. Чинил всё на имульсионных танкерах. Голова ж вроде есть на плечах”, — с этими мыслями Диззи лёг рядом с Розалин, чтобы защитить её от того, о чём и представления не имел, и прикрыл глаза.

— «Я люблю тебя, милая», — сказал он. — «Мы выживем».

Задержав дыхание, Диззи принялся считать секунды. Должно быть, его часы спешили, потому как в следующую минуту вообще ничего не происходило. На мгновение Диззи в голову даже пришла дурацкая мысль, что всё это была какая-то уловка, чтобы обдурить червей, и что на самом деле правительство вовсе и не планировало использовать “Молот”.

— «Диззи, если мы…» — начала Розалин. Дальше Диззи ничего уже не расслышал, так как всю комнату залил яркий белый свет, пробивавшийся сквозь щели закрытой двери. Через несколько минут вдалеке послышался надвигающийся гул взрыва, который, казалось, не стихал целую вечность. Пригнув голову, Диззи ждал ударной волны, но она так и не дошла до них. Но свет никуда не исчез. Чуть-чуть оторвав голову от пола, Диззи увидел, как свет по-прежнему пробивается сквозь щель под дверью, да и лампа над их головами давала тусклый свет. Каким-то образом электричество всё ещё не отключилось.

— «Милая, ты как, в порядке?»

— «Это оно, Диззи? Это только начало?»

— «Не знаю».

Крыша магазина выдержала удар. Не было ни пожара, да и Диззи не чувствовал запаха гари. У него ничего не болело. Он услышал звук, похожий на шум приближающегося поезда, хотя нигде поблизости не было никаких железнодорожных веток. Диззи был в этом точно уверен, так как изо всех сил старался вывезти их отсюда на поезде.

— «Это торнадо», — сказала Розалин. — «Идёт в нашу сторону».

— «Да вряд ли», — ответил Диззи.

Розалин почти что угадала. Это подул свирепый ветер, практически буря. Всё здание гудело от его напора, двери и решётки на окнах хлопали от его порывов. Но всё стихло так же внезапно, как и началось. Диззи и Розалин лежали ещё некоторое время на полу в ожидании чего-то, а чего именно, и сами не знали. Приподнявшись с пола на локте, Диззи прислушался. Он услышал какой-то грохот вдалеке, похожий на огонь артиллерии, но, судя по всему, рядом с ними всё утихло.

— «Всё закончилось», — Розалин села на полу.

— «Я бы не был в этом так уверен»      .

Вдруг в этот момент погас свет, а вместе с ним затихло и какое-то гудение в магазине, которого Диззи раньше и не замечал. Электричество наконец-то отключилось. Гудение, наверно, издавали холодильники и кондиционеры. Диззи с Розалин сидели в темноте, наблюдая за тусклой полоской жёлтого света, пробивавшейся из-под двери. Наконец Диззи решил встать и выйти наружу.

Даже не покидая торговый зал, он увидел, как всё на горизонте объято языками красного пламени. В воздухе витал запах дыма и чего-то едкого, похожего на дёготь.

— «Давай здесь останемся, пока всё не утихнет», — сказал Диззи. — «На улицу выходить ещё слишком опасно. Может, наткнёмся потом на армейский патруль».

— «Что ты там увидел?»

— «Только пожар, но он далеко от нас, так что не переживай, милая. Ты как сама, нормально?»

— «Да», — ответила Розалин. — «Просто испугалась».

Диззи вернулся к ней и сел рядом. Розалин положила ему голову на колено и уснула. Сам Диззи ещё долго не мог заснуть, но в итоге просто больше не смог сидеть и смотреть на всё это, после чего стал клевать носом.

Разбудили его лучи света. В этот раз, казалось, он шёл не из какого-то конкретного источника. Свет был очень яркий, почти как в солнечный день, но холодным и белым, а не тёплого золотистого цвета. Диззи потряс Розалин за плечо и встал на ноги, когда она проснулась.





— «Должно быть, патруль идёт», — сказал он. — «Давай я сам с ними поговорю, хорошо, милая?»

— «Я не слышала, чтобы автомобиль подъезжал», — заспанным голосом ответила Розалин. — «Это снег пошёл».

— «Что?»

— «Вот этот странный свет бывает при снегопаде. Никогда не видел его поутру? Снег отражает свет так».

На дворе стоял месяц мглы, лето было в самом разгаре. До снегопадов ещё несколько месяцев. Диззи даже не хотелось смотреть на то, что происходит снаружи, но всю жизнь они ведь тут просидеть не могли. Открыв дверь, он понял, что Розалин всё же была права. Никаких автомобилей патруля и близко тут не было, а небо заполонили тучи. Было похоже, что наступила зима. Даже в воздухе похолодало. Пробираясь через сломанные полки и разбитое стекло в торговом зале, Диззи подумал, что пригоршня сладких батончиков и прочей ерунды, которые ещё вчера казались ему настоящим пиршеством, надолго не хватит.

Добравшись до входной двери, Диззи всё равно не мог понять, что же это с неба сыплется. Какие-то белые кусочки, но это были вовсе не снежинки. Ложась тонким слоем на землю, они хрустели у Диззи под ногами, пока он шёл по пустынной дороге. Те, что ещё кружились в воздухе, закручивались в небольшие торнадо, как будто вот-вот снежная буря начнётся.

Но это оказался не снег, а пепел, привкус которого Диззи почувствовал на языке. Ещё даже не дойдя до покрытых пеплом деревьев, чтобы взглянуть на местность к югу от них, Диззи заметил столбы дыма, тянущиеся к небу словно лестницы. На горизонте сияло какое-то красное марево, но это был вовсе не восход солнца. Горизонт теперь просматривался гораздо дальше. Никаких знакомых зданий вдали Диззи тоже не видел, вообще всё исчезло. Он понимал, что здания должны были быть примерно там, куда он смотрел, но их там просто уже не было.

За спиной послышался приближающийся стук каблуков о дорогу. Розалин, подбежал к нему, попыталась взять его за руку, но Диззи сам ухватил её ладонь, будто бы боялся, что она сейчас упадёт. Города и поселения просто исчезли с линии горизонта, а то, что от них осталось, было объято пламенем. Диззи даже звуков никаких не слышал: ни щебетания птиц, ни мотора едущего вдали автомобиля, ни даже сирены “скорой помощи”. У Розалин дыхание перехватило.

— «Боже мой…» — сказала она. — «Что же они наделали? Чёрт их подери, что же они натворили?..»

ГЛАВА 15

«ОПЕРАТИВНАЯ СВОДКА №37D

Расширение границ заражённой территории и мест прорастания стеблей в 0001/G/12/15

КОЛИЧЕСТВО НОВЫХ СТЕБЛЕЙ, ПРОРОСШИХ ПОСЛЕ 0001/G/11: 9.

ПОЛИПЫ: Не обнаружены.

РАСПРОСТРАНЁННОСТЬ СТЕБЛЕЙ ПО ТИПУ ПОРОДЫ: осадочные породы — 3, метаморфические породы — 0, вулканические породы — 6.

Текущее распространение зоны заражения к ЮГУ: приблизительно в 12 километрах к северо-востоку от Нью-Джасинто, на пересечении квадратов “Дельта 6” и “Эхо 6”. Расположение остальных зон заражения по квадратам: см. Приложение №5. Скорость распространения заражения: варьируется, замедлилась. В последние 26 часов: приблизительно 5 сантиметров в час.

МЕРЫ К ПРИНЯТИЮ: продолжение наблюдения на протяжении четырёх часов. Эвакуационной команде оставаться в режиме готовности выдвинуться к месту в течение часа в случае ускорения распространения границ заражённой территории.»

(Составлено майором Г. Геттнер и Р. Шарлем)

НЬЮ-ДЖАСИНТО, ОСТРОВ ВЕКТЕС. НАШИ ДНИ, МЕСЯЦ БУРЬ, СПУСТЯ 15 ЛЕТ ПОСЛЕ “ДНЯ ПРОРЫВА”.

— «Чем заняты, Леди Бумер?» — спросил Коул.

— «Ловушку для чудовищ собирает», — ответил ему Бэрд. — «Фильмов насмотрелась».

Берни вбивала большой деревянный столб с прикрученным к ней металлическим кольцом в землю прямо на покрытом травой участке между лагерем гораснийцев и стенами базы. Выпрямившись и прикрыв глаза рукой от солнца, она уставилась на Бэрда. Крупная бурая корова тщательно и вдумчиво пережёвывала траву, не сводя глаз с Берни.