Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 142 из 155

Минув главные ворота, “Бетти” заехала на плац, где всё было почти что как раньше: на площади ходили лишь люди в военной форме и рабочих комбинезонах, занимаясь своими делами. Единственные присутствовавшие там гражданские разгружали тела овец из кузова грузовика, припаркованного возле одной из мастерских. Судя по всему, с самих овец перед забоем состригли всю шерсть. Вот уж точно всё шло в дело.

— «Ну, значит, всю следующую неделю только бараниной и будем питаться», — сказала Сэм, переглянувшись с Диззи.

— «Ладно, девочки», — сказал он. — «Ждите нас тут, пока мы не вернёмся. А мы просто сходим с полковником поговорить. Даже если кто-то подойдёт и начнёт “Бетти” разгружать, то всё равно сидите в кабине».

— «Значит, ты собрался ехать в Кузнецкие Врата?» — спросила Сэм.

— «Ну, если полковник разрешит».

— «Но там же одни жители Пелруана будут», — разочарованно простонала Тереза. — «А они нас не любят».

— «Значит, придётся этим хреновым пелруанцам учиться любить нас», — отрезала Сэм, повернувшись к девочке. — «Ты ничем не хуже них. Даже лучше».

— «А нам можно тоже говорить “хреновы”?» — спросила Маралин.

— «Нет, нельзя, милая», — ответил Диззи. — «Мы ненадолго. Никуда не уходите, поняли?»

Спрыгнув со ступеней кабины, Сэм связалась по рации со штабом. Её слова эхом раскатывались по опустевшему плацу, прямо как в тот день, как Диззи впервые оказался здесь. Чёрт, а ведь они бы вполне смогли жить на этом острове, но теперь придётся забыть о нём, как и обо всех других местах, где жил Диззи.

— «Пошли, Диз», — позвала его Сэм. — «Матьесон говорит, полковник пошёл на стену».

Диззи направился за ней через весь плац к ступеням из кирпича, которые вели к орудийным позициям на стенах.

— «Я думал, он опять на каком-нибудь заседании сидит», — сказал он.

— «Он с Аней туда пошёл», — ответила Сэм. — «Не знаю, правда, что они там делают».

Облокотившись на край стены, Хоффман смотрел на раскинувшиеся под ним доки в компании Ани. Казалось, они даже беседу не вели, а просто смотрели вниз. Диззи, так и не поняв, обсуждали ли они что-то личное, решил не вмешиваться и постоять в стороне. Обернувшись, Аня заметила его и Сэм.

— «Всё нормально. Мы тут так, дела минувших дней вспоминаем», — сказала она, похлопав Хоффмана по плечу. — «Увидимся позже, сэр».

Проходя мимо них с Сэм, бедная Аня улыбнулась, как и всегда, но Диззи заметил, что на самом деле она изо всех сил старалась не показывать внутренние страдания. А вот Хоффман даже и не думал притворяться. Повернувшись к ним боком, он опёрся одним локтём на кирпичную кладку.

— «Я тут в сентиментальность просто ударился, старею», — сказал полковник. — «Чем могу помочь вам?»

Бросив на Диззи взгляд с нотками стыда, Сэм собралась с силами и первой выложила свою просьбу. Она с полковником общалась уже не как солдат с командиром, а скорее как друзья. Но, с другой стороны, сейчас уже ни у кого не осталось секретов от остальных.

— «Мне надо отдать вам кое-что, сэр, раз вы решили ехать в Анвегад», — сказала Сэм, вновь запустив руку под броню. Полковник протянул руку, и Сэм вложила что-то в его ладонь. Диззи заметил тот самый серебряный медальон с гравировкой. Цепочки у него не было, да и сама вещица выглядела весьма потрёпанной. — «Если найдёте могилу отца, то положите это в неё?»

У Хоффмана была привычка плотно сжимать губы, когда его что-то злило или расстраивало. Сейчас он явно был расстроен. Для Диззи было довольно тяжело наблюдать эту сцену.

— «Договорились, Сэм», — ответил полковник, сжав медальон в кулаке. — «Можешь на меня положиться».

— «Мы ещё с вами увидимся?» — спросила она. — «До отплытия “Правителя”».





— «Да», — ответил Хоффман. — «Чёрт, мне ведь ещё со столькими поговорить надо сейчас. Большинство придётся вылавливать во время плавания. Они все на славу потрудились, и я хочу, чтобы они это знали».

— «Думаю, они и так знают», — Сэм пихнула локтём Диззи, направившись к лестнице. — «Давай, Диз. А я за девочками пойду присмотрю».

— «Ну, это… Полковник, вам инженер нужен будет?» — спросил Диззи.

— «Хочешь отправиться в Анвегад?» — казалось, в вопросе Хоффмана прозвучало облегчение.

— «Ну, вам решать, куда направить “Бетти”, а вам такая машина понадобится куда сильнее, чем остальным. Конечно, я знаю, как пелруанцы относятся к “бродягам” и “инди”, так что пойму, если не возьмёте меня с собой».

— «Чёрт подери, Диз, ты же не “бродяга”!» — прорычал Хоффман. — «Да и будь ты даже “бродягой”, я всё равно был бы счастлив до одури, если бы ты поехал со мной».

— «А ещё я хороший самогон гнать умею, сэр».

— «Ну и это тоже, да. К тому же, ты уже знаешь, как выживать небольшой группой на материке. Ты мне во многих вопросах пригодишься», — сказал полковник. Возможно, будучи толковым офицером, он просто выдал одну из своих вдохновляющих речей, как ему и положено. Но Диззи всё же решил, что Хоффман сказал всё это от чистого сердца, ведь полковник был вовсе не из числа бессовестных врунов. — «Сходи к Майклсону и скажи, чтобы готовил место для “Бетти”. Машину надо правильно загрузить на борт, чтобы при выгрузке ты выехал первым».

— «Спасибо, сэр, я и в самом деле ценю это. Понимаете, моим дочерям ведь нужен шанс вести нормальную жизнь».

Хоффман молча похлопал Диззи по плечу, а затем взглянул на циферблат наручных часов и нахмурился. Стоя спиной к морю и лицом к северу, отсюда Диззи видел всю базу как на ладони, а также начинавшиеся за её стенами поля. А ещё он заметил, как же близко к ним подобралась линия заражения почвы. Казалось, будто бы кто-то раскидал целый вагон коричневых ковров на земле в нескольких километрах от лагеря. Линия горизонта была испещрена закрученными ветвями стеблей.

— «Чёрт, гораснийцы же там всё ещё имульсию качают», — выругался Хоффман. — «Надо бы отозвать их оттуда. Пошли, Диз. Пора, образно говоря, гасить свет».

— «Это вы и про КОГ, сэр?» — спросил Диззи, спускаясь по ступеням вслед за полковником.

— «Да», — ответил Хоффман. — «Пора закрывать лавочку навсегда».

ГЛАВНЫЕ ВОРОТА, ВОЕННО-МОРСКАЯ БАЗА “ВЕКТЕС”. ДВА ДНЯ СПУСТЯ.

— «Может, тебя всё-таки подкинуть туда?» — спросил по рации Соротки. Ветер от лопастей зависшего в воздухе вертолёта трепал волосы Дома, ждавшего возле “Тяжеловоза”. — «Ты нам не помешаешь».

— «А тебе разве не надо на погрузке в порту быть?»

— «Да мы ж ненадолго».

Маркус помог Фредерику Бентену забраться на пассажирское кресло, а затем, захлопнув за ним дверцу автомобиля, ответил Соротки.

— «Спасибо, лейтенант, но мы по земле доберёмся. Не хочу подгонять мистера Бентена».

— «Ну, тогда осторожнее там. Стебли Пелруан в свою столицу превратить решили. “КВ-Два-Три-Девять”, конец связи».

Вертолёт направился в сторону морского конвоя, выводившего корабли по одному на якорную стоянку в километре от острова. Дом тоже должен был в этот день работать на погрузке припасов на корабли, но порой возникали дела поважнее. Если уж взялся вывезти группу ветеранов войны, то надо проявить учтивость и хоть как-нибудь облегчить расставание с родными стенами. Бентен хотел лично забрать мемориальную доску, и Дом вполне понимал его мотивы. Старик хотел лишь ещё раз окинуть взглядом свой дом и запомнить его, чтобы смириться с мыслью о том, что остаться на острове и превозмочь угрозу уже не выйдет.

— «Ладно, поехали», — сказал Маркус, запрыгнув в водительское кресло. Дом сел сзади, облокотившись на спинку сиденья, чтобы следить за дорогой позади них через откинутый задний борт багажника “Тяжеловоза”. Бентен сохранял молчание даже в те моменты, когда автомобиль подпрыгивал на выбоинах в земле. Иногда Маркус сворачивал с дороги на поросшую травой обочину, где автомобиль немного трясло, а затем возвращался на мощёное полотно дороги, испещрённой кратерами и трещинами в тех местах, где взрывались полипы или пробивались стебли. Бентен уставился в окно, смотря на линию горизонта, с которой полностью исчезли слегка изогнутые кроны деревьев, уступив место стеблям, издали напоминавшим мотки колючей проволоки.