Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 117 из 155

— «Не нравится мне всё это», — Маркус нажал кнопку на наушнике. — «Феникс вызывает Хоффмана. Полковник, вы где? Я сейчас наблюдаю, как Прескотт вместе со своей командой грузят какие-то ящики на лодку. Полагаю, вам интересны причины такого занятия. Они возле…»

— «Хоффман на связи. Я уже в курсе. Эта сволочь меня сама вызвала только что. Оставайтесь на месте».

— «Как думаете, может, нам стоит вниз всё же спуститься?» — Берни повернулась к Маркусу и Дому.

— «Надо бы», — ответил Маркус, направившись к ближайшей лестнице. Берни и Дом пошагали за ним. — «А то некому будет Хоффмана от Прескотта оттащить».

— «Ну, председатель явно не собирается валить из города», — заметил Дом. — «Раз сам старика позвал сюда».

Может, это как раз и была та самая вещь, сделать которую Прескотт и хотел попросить Хоффмана, не объяснив ему причин. Просто принять на веру.

— «Он с кем-то встретиться планирует», — сказала Берни. — «Затем и позвал Ривера и Лоу с собой. Держу пари, у него какой-то уговор с Лайлом Олливаром. Весь этот уход с поста — явное разводилово».

— «И о чём таком он мог бы с пиратом договориться?» — спросил Дом.

— «О помощи и защите», — пожал плечами Маркус. — «А вообще да, хуй поймёшь, что у него в башке творится».

Нет, вряд ли Прескотт стал бы обращаться к пиратскому флоту “бродяг”. В этом не было никакого смысла, хотя, конечно, такая теория могла бы объяснить появление этих пакетов данных в эфире. Но как бы председатель их отправлял? Да и вообще, зачем пиратам идти с кем-либо на какие-то уговоры, когда им сейчас и без КОГ, вероятно, прекрасно живётся?

К тому моменту, как все трое спустились к причалу, Хоффман уже быстрым шагом шёл к лодкам. Прескотт явно заметил их появление за спиной у полковника, но никак на это реагировать не стал. Дом нажал кнопку на наушнике.

— «Полковник, мы вас прикроем», — сказал он.

Хоффман бросил на них взгляд через плечо.

— «Не думаю, что он меня пристрелить собрался, Дом. А вот я могу этого мудака задушить ненароком», — ответил полковник.

Дойдя до Прескотта, Хоффман остановился прямо перед ним. Поднявшиеся к ним с палубы лодки Ривера и Лоу встали рядом с председателем, а Берни приготовилась обороняться вместе с Маркусом и Домом. По тому, как они держались друг перед другом, можно было хоть книгу о языке тела писать. Вся эта ситуация напоминала текущее состояние КОГ: две группы раздосадованных людей стоят друг напротив друга под дождём на причале. Дом, отойдя на пару шагов назад, отвернулся и принялся вызывать кого-то по рации. Берни лишь расслышала слово “капитан”. Да, Майклсона тоже надо позвать.

— «Спасибо, что отозвались на мою просьбу, Виктор», — начал Прескотт, сунув руки в карманы.

— «Какого хрена вы тут творите?!» — прорычал в ответ Хоффман. — «Куда собрались?!»

— «Не могу вам сказать», — Прескотт немного задрал голову вверх, почти что взирая на них свысока. — «Но мне пора выдвигаться, и делать это надо прямо сейчас. Причин вам сообщить не могу, хотя, если бы мог, вы бы поняли мою спешку».

— «И как долго вы планируете отсутствовать?»

— «Я уже не вернусь. Просто, если бы я покинул остров, не сообщив вам об этом, вы бы лишь потратили впустую наши и без того скудные ресурсы на мои поиски».

Берни услышала продолжительный вздох Маркуса. Почему-то её эти новости не особо удивили, а его, казалось, просто поразили. Хоффман же, видимо, сам до конца не понял услышанное.





— «Это у вас шутки такие, председатель, да?» — спросил он.

— «Нет, полковник, к сожалению, это правда».

Берни пребывала в полнейшем ужасе, пока вокруг всё буквально замерло. У всех были моменты, когда хотелось психануть и бросить всё, но Прескотт ведь олицетворял собой непоколебимое здравомыслие человека у власти, лидера, пользовавшегося авторитетом среди народа, который никогда его не бросит. И вот этот человек собрался покинуть остров, хотя плыть особо было некуда.

— «Вы что, мать вашу, прикалываетесь тут?!» — зарычал Хоффман, срываясь на крик. — «Вы шутки тут, блядь, пошутить решили?! Вы сбегаете с острова?! Вы, блядь, серьёзно решили сбежать в то время, как ваш народ как никогда остро нуждается в вас?! И куда же вы направляетесь?! Скажите уже, ради всего святого!»

— «Я не сбегаю, а просто вынужден покинуть вас», — медленно ответил Прескотт. Всё его лицо выражало негодование тому факту, что Хоффман его никак понять не может, но в этот раз председатель даже сжал опущенную руку в кулак, будто хотел схватить Хоффмана и задать ему взбучку. Лоу и Ривера тоже занервничали. Берни заметила, как Маркус перенёс вес с одной ноги на другую.

— «Я же говорил вам, что попрошу вас об услуге, а вы не захотели даже выслушать меня. Но я попрошу вас ещё раз: отправляйтесь со мной и помогите мне сделать то, что необходимо. Больше я вам ничего рассказать не могу», — Прескотт на секунду бросил взгляд на Берни, стоявшую за спиной Хоффмана. — «Можете и Матаки взять с собой. Чёрт, да берите весь отряд “Дельта”. Сами всё поймёте, когда увидите. Просто доверьтесь мне».

Хоффмана в любой момент удар хватить мог. Берни заметила, как полковник побледнел.

— «Довериться? Вам?» — хрипло прошептал он в ответ.

— «Вам надо выслушать меня, Виктор. К тому же, вам ещё придётся эвакуировать Вектес».

— «Сэр, засуньте себе в жопу свои просьбы. И да, чёрт подери, я не буду вас выслушивать!» — Хоффман так близко подошёл к Прескотту, что, если бы Лоу и Ривера не успели бы вмешаться, Берни его оттащила бы. — «Я не могу бросить на произвол судьбы тысячи граждан. Хватит мне тут херню пороть о том, что не можете сказать, куда направляетесь! Пойдите и скажите моим солдатам и всем остальным беднягам в лагере, какая у вас там на самом деле причина бросить их тут!»

Прескотт, кажется, понял, что дальнейший разговор бесполезен, и уверенно шагнул в сторону лодки, показав тем самым, что от своих планов он не отказывается.

— «Скажите им, что я просто сбежал», — тихо произнёс он. — «Уверен, вы сможете это всё преподнести так, что вам поверят. Да и вам с Майклсоном куда проще будет, на самом деле».

— «Председатель, на протяжении всех этих лет вы могли сто раз уже сбежать от нас, но ведь не сделали этого», — прохрипел Хоффман. — «Скажите же мне, скажите, что за хрень вы творите. Как нам выжить, если мы не знаем всех ваших планов?»

— «Этот разговор нам ничем не поможет, Виктор», — ответил Прескотт, бросив на мгновение взгляд на Маркуса. Берни задумалась, не счёл ли председатель, что Феникс попытается силой его остановить. — «И мне действительно уже пора отправляться».

— «Ну и пиздуй отсюда, предатель!» — Хоффман отвернулся от него на секунду, и Берни была уверена, что полковник сейчас с разворота ударит Прескотта. — «Давай, катись ко всем чертям отсюда! По крайней мере, не придётся больше время тратить на слежку за тобой и твоими проклятыми интригами!»

Прескотту надо было спуститься по лестнице, крепко привинченной болтами к стене дока. Для этого надо было аккуратно извернуться, чтобы, ухватившись руками за торчавшие боковые поручни, спуститься вниз спиной вперёд. Берни до сих пор поверить не могла, что они вот так просто смотрят, как председатель уходит от них, но что они могли поделать с этим? Затащить его обратно на причал? Пристрелить? Старшие офицеры в его штабе выступили против него, подняли бунт. Даже Правительственный Устав не смог бы им помочь разобраться с происходящим.

Маркус подошёл к лестнице.

— «Я однажды вот так свой пост тоже оставил, и из-за этого люди погибли», — сказал он. — «Но мне тогда казалось, что мои мотивы были вполне оправданы. Так что, надеюсь, для такого поступка, председатель, у вас есть охуеть какие веские причины».

Прескотт взглянул на него, всё ещё одной ногой стоя на лестнице.

— «Я всю свою сознательную жизнь выполнял свой долг, Феникс, и сейчас тем же самым занимаюсь. И я прекрасно знаю, скольких жизней мне это стоило», — председатель умолк, но затем его лицо вновь приняло суровое выражение, будто бы он вспомнил о чём-то отвратительном. — «Но я никогда не принимал решений, не оценив ситуацию досконально, равно как и не считал, что во всём лучше остальных разбираюсь».