Страница 18 из 18
Мое сердце согревается, когда мы встаем, и он обнимает меня, как будто меня только что приняли в семью.
— Я думаю, нам нужно вернуть тебя домой, чтобы ты могла позвонить своему дедушке, — говорит Эрик, и я киваю в знак согласия.
Я думаю о длинном списке вещей, о которых мне нужно позаботиться, когда реальность вернется ко мне. По крайней мере, теперь у меня есть эти двое, которые помогут мне сориентироваться.
— Могу я воспользоваться твоей уборной перед уходом? — спрашиваю я и Бишоп кивает.
— В коридоре есть одна, но Равана её переделывает. Она думает, что мне нужен ремонт, — говорит он, закатывая глаза.
— Почему бы тебе не воспользоваться той, что в моей комнате? Это вниз по коридору. — Он указывает, а Эзра берет меня за руку.
— Я ей покажу, — говорит он, вытаскивая меня из комнаты.
Бишоп говорит что-то через плечо, чего я не улавливаю, но Эзра смеется, ведя меня к задней части дома.
В задней части дома есть темная дверь, которую Эзра открывает.
— Это прямо там. — Он указывает, а потом шлёпает меня по заднице.
Я пищу, но улыбаюсь ему в ответ, когда иду туда, куда он указал мне. Я осматриваю комнату и вижу мольберт в углу со множеством холстов и бумаги вокруг.
Бишоп рисует? — спрашиваю я, удивившись. Не похоже, что он из тех, кто хочет запачкаться, но, похоже, у всех есть хобби.
— Не знаю, — говорит Эзра, когда он подходит с любопытным выражением лица. — Не думаю, что когда-нибудь видел, как он это делает.
Я иду за ним, чтобы посмотреть, потому что все изображения смотрят в сторону от нас. Когда я обхожу мольберт и вижу, что там написано, я в замешательстве.
— Кто это? — говорит Эзра, и я открываю рот, чтобы ответить ему.
— Что случилось? — спрашивает Эрик у двери, Бишоп рядом с ним. — Я чувствую, что что-то не так.
— Почему у тебя есть её портрет? — говорю я, мои брови поднимаются.
Бишоп заправляет руки в карманы и пожимает плечами. — Я не знаю.
— Я не понимаю, — говорит Эзра, глядя между мной и Бишопом.
— Я рисую её с момента своего создания. Я никогда не встречался с ней, но думаю, что она могла бы быть моей парой. Я так и не нашел ее, но она — единственное, что я вижу во сне. — Он опускает голову и на мгновение я удивляюсь, почему он выглядит застенчивым. — Я не очень хорош, но я не могу выкинуть её из головы.
— Но в этом нет смысла, — говорю я, и все смотрят на меня. — Почему ты продолжаешь рисовать дочь Гордона?
— Что? — Бишоп говорит так тихо, что можно было бы услышать падение булавки.
— Я узнаю родимое пятно на её плече, — говорю я, указывая на картину. Что бы ни говорил Бишоп, он талантлив, потому что это выглядит в точности как она. — Это Лорен.
Узнай, что будет дальше в… Укушенной королем.
Примечания
1
В переводе с английского, Дав (Dove) — голубка